[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help



commit 082efcaff583a6cbd454f2601a7f1777e87cdc30
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun May 26 09:45:39 2013 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 si_LK/netview.po |   35 ++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/si_LK/netview.po b/si_LK/netview.po
index 26dc69e..aab36f1 100644
--- a/si_LK/netview.po
+++ b/si_LK/netview.po
@@ -1,12 +1,13 @@
 # 
 # Translators:
+# ganeshwaki <ganeshwaki@xxxxxxxxx>, 2013
 # Sachie <jemabha@xxxxxxxxx>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 09:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-26 09:40+0000\n"
 "Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "<a name=\"relaylist\"/>"
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/netview.html:67
 msgid "Relay Status"
-msgstr "��ත� භ��ය"
+msgstr "පà·?â??රතà·?යà·?ජà¶? භà·?à·?ය"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/netview.html:69
@@ -117,34 +118,34 @@ msgstr "ජ�ල ද��න��� �ම� �ත ප�ත�ත�, �
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:78
 msgid "The relay is offline or simply not responding."
-msgstr "à·?à·?තà·?à·? නà·?බà·?දà·? පà·?â??රà¶?à·?ර à·?à·? පà·?තà·?යà·?,  නà·?තà·?à·?තà·? පà·?â??රතà·?චà·?රයà¶?à·? නà·?දà¶?à·?à·?යà·?."
+msgstr "පà·?â??රතà·?යà·?ජà¶?ය නà·?බà·?දà·? පà·?â??රà¶?à·?ර à·?à·? පà·?තà·?යà·?,  නà·?තà·?à·?තà·? පà·?â??රතà·?චà·?රයà¶?à·? නà·?දà¶?à·?à·?යà·?."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:84
 msgid ""
 "The relay is <i>hibernating</i>, meaning it is online, but has used up as "
 "much bandwidth as the operator is willing to allow for a given time period."
-msgstr "à·?à·?තà·?à·? <i>à·?à·?à·?à·?රතරණය</i> à·?à·?මà·?නà·? පà·?තà·?. මà·?à·?à·?ට à·?à·?තà·?à·? à·?බà·?දà·? පà·?â??රà¶?à·?රයà·?නà·? තà·?බà·?යද, මà·?à·?à·?යà·?නà·?නà·? යමà·? à¶?à·?ලà·?à·?මà·?à·?à¶?ට ලබà·?දà·? à¶?තà·? à¶?පරà·?ම à¶?ලà·?ප-පà·?ල à·?මà·?පà·?රà·?ණයà·?නà·? භà·?à·?à·?තà·? à¶?ර à¶?ත."
+msgstr "පà·?â??රතà·?යà·?ජà¶?ය<i>à·?à·?à·?à·?රතරණය</i> à·?à·?මà·?නà·? පà·?තà·?. මà·?à·?à·?ට à·?à·?තà·?à·? à·?බà·?දà·? පà·?â??රà¶?à·?රයà·?නà·? තà·?බà·?යද, මà·?à·?à·?යà·?නà·?නà·? යමà·? à¶?à·?ලà·?à·?මà·?à·?à¶?ට ලබà·?දà·? à¶?තà·? à¶?පරà·?ම à¶?ලà·?ප-පà·?ල à·?මà·?පà·?රà·?ණයà·?නà·? භà·?à·?à·?තà·? à¶?ර à¶?ත."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:92
 msgid "The relay is online, but has shown only minimal throughput."
-msgstr "à·?à·?තà·?à·? à·?බà·?දà·? පà·?â??රà¶?à·?රයà·?නà·? පà·?à·?à·?තà·?යද, à¶?à·?ම à·?à·?ධà·?à¶? පà·?â??රමà·?ණයà¶?à·? පà·?නà·?à·?යà·?."
+msgstr "පà·?â??රතà·?යà·?ජà¶?ය à·?බà·?දà·? පà·?â??රà¶?à·?රයà·?නà·? පà·?à·?à·?තà·?යද, à¶?à·?ම à·?à·?ධà·?à¶? පà·?â??රමà·?ණයà¶?à·? පà·?නà·?à·?යà·?."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:98
 msgid "The relay is online and has shown a throughput &gt;= 20 KB/s."
-msgstr "à·?à·?තà·?à·? à·?බà·?දà·? පà·?â??රà¶?à·?රයà·?නà·? පà·?à·?à·?තà·?යද, à·?à·?ධà·?à¶? පà·?â??රමà·?ණයà¶?à·? &gt;= 20 KB/s පමණ à·?à·?."
+msgstr "පà·?â??රතà·?යà·?ජà¶?ය à·?බà·?දà·? පà·?â??රà¶?à·?රයà·?නà·? පà·?à·?à·?තà·?යද, à·?à·?ධà·?à¶? පà·?â??රමà·?ණයà¶?à·? &gt;= 20 KB/s පමණ à·?à·?."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:104
 msgid "The relay is online and has shown a throughput &gt;= 60 KB/s."
-msgstr "à·?à·?තà·?à·? à·?බà·?දà·? පà·?â??රà¶?à·?රයà·?නà·? පà·?à·?à·?තà·?යද, à·?à·?ධà·?à¶? පà·?â??රමà·?ණයà¶?à·? &gt;= 60 KB/s පමණ à·?à·?."
+msgstr "පà·?â??රතà·?යà·?ජà¶?ය à·?බà·?දà·? පà·?â??රà¶?à·?රයà·?නà·? පà·?à·?à·?තà·?යද, à·?à·?ධà·?à¶? පà·?â??රමà·?ණයà¶?à·? &gt;= 60 KB/s පමණ à·?à·?."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:110
 msgid "The relay is online and has shown a throughput &gt;= 400 KB/s."
-msgstr "à·?à·?තà·?à·? à·?බà·?දà·? පà·?â??රà¶?à·?රයà·?නà·? පà·?à·?à·?තà·?යද, à·?à·?ධà·?à¶? පà·?â??රමà·?ණයà¶?à·? &gt;= 400 KB/s පමණ à·?à·?."
+msgstr "පà·?â??රතà·?යà·?ජà¶?ය à·?බà·?දà·? පà·?â??රà¶?à·?රයà·?නà·? පà·?à·?à·?තà·?යද, à·?à·?ධà·?à¶? පà·?â??රමà·?ණයà¶?à·? &gt;= 400 KB/s පමණ à·?à·?."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/netview.html:116
@@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "<a name=\"details\"/>"
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/netview.html:123
 msgid "Relay Details"
-msgstr "��ත� ����තර "
+msgstr "පà·?â??රතà·?යà·?ජà¶? à·?à·?à·?à·?තර "
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/netview.html:125
@@ -172,7 +173,7 @@ msgid ""
 "href=\"#relaylist\">relay list</a>. If you have selected a circuit or stream"
 " in the list of your current circuits and streams, this panel will show you "
 "details about each relay through which your traffic is currently being sent."
-msgstr "තà·?රයà·? දà¶?à·?ණà·? පà·? පà·?à·?à·?ට à·?à·?තà·? à·?à·?à·?à·?තර පනà·?ලය මà¶?à·?නà·? දà·?නට <a href=\"#relaylist\">à·?à·?තà·? ලයà·?à·?à·?තà·?à·?à·?</a> තà·?රà·?à¶?à·?න à¶?තà·? à·?à·?තà·?à·? à·?à·? à·?à·?තà·?නà·? පà·?à·?à·?බද à·?à·?à·?à·?තර දà·?à¶?à·?à·?à·?. පථයනà·? à·?à·? පà·?â??රà·?à·?à·?යනà·? à¶?තà·? ලà·?යà·?à·?à·?තà·?à·?à·?නà·? à¶?à¶?à·? පථයà¶?à·? à·?à·? පà·?â??රà·?à·?à·?යà¶?à·? තà·?රà¶?තà·? à·?à·?ට, මà·?ම පනà·?ලය මà¶?à·?නà·? à¶?à·?à·?යà·? භà·?à·?à·?තà·? à·?න à·?à·?යà·?à·? à·?à·?තà·?නà·? පà·?à·?à·?බද à·?à·?à·?à·?තර පà·?නà·?à·?යà·?."
+msgstr "තà·?රයà·? දà¶?à·?ණà·? පà·? පà·?à·?à·?ට පà·?â??රතà·?යà·?ජà¶? à·?à·?à·?à·?තර පà·?නලය මà¶?à·?නà·? දà·?නට <a href=\"#relaylist\">පà·?â??රතà·?යà·?ජà¶? ලයà·?à·?à·?තà·?à·?à·?</a> තà·?රà·?à¶?à·?න à¶?තà·? පà·?â??රතà·?යà·?ජà¶?ය à·?à·? පà·?â??රතà·?යà·?ජà¶? පà·?à·?à·?බද à·?à·?à·?à·?තර දà·?à¶?à·?à·?à·?. පථයනà·? à·?à·? පà·?â??රà·?à·?à·?යනà·? à¶?තà·? ලà·?යà·?à·?à·?තà·?à·?à·?නà·? à¶?à¶?à·? පථයà¶?à·? à·?à·? පà·?â??රà·?à·?à·?යà¶?à·? තà·?රà¶?තà·? à·?à·?ට, මà·?ම පනà·?ලය මà¶?à·?නà·? à¶?à·?à·?යà·? භà·?à·?à·?තà·? à·?න à·?à·?යà·?à·? පà·?â??රතà·?යà·?ජà¶? පà·?à·?à·?බද à·?à·?à·?à·?තර පà·?නà·?à·?යà·?."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/netview.html:132
@@ -189,17 +190,17 @@ msgstr "<b>ප���ට�ම</b>"
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:139
 msgid "The geographic location of this Tor relay."
-msgstr "Tor ��ත��� භ���ල�ය ප���ට�ම "
+msgstr "Tor පà·?â??රතà·?යà·?ජà¶?ය භà·?à¶?à·?ලà·?ය පà·?à·?à·?ටà·?ම "
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:142
 msgid "<b>IP Address</b>"
-msgstr "<b>IP ය�ම��</b>"
+msgstr "<b>IP ල�ප�නය</b>"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:143
 msgid "IP address at which this Tor relay can be reached."
-msgstr "Tor ��ත��ට ��න�ද� ��ය ���� IP ය�ම��."
+msgstr "Tor පà·?â??රතà·?යà·?ජà¶?යට à·?à·?නà·?දà·? à·?à·?ය à·?à·?à¶?à·? IP ලà·?පà·?නය."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:146
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "<b>��ද����</b>"
 msgid ""
 "Operating system information and Tor version on which this relay is "
 "currently running."
-msgstr "ම���ය�ම� පද�ධත�ය� ත�රත�ර� �� ම�ම ��ත�� ද�නට ද���න Tor �න���දය."
+msgstr "මà·?à·?à·?යà·?මà·? පදà·?ධතà·?යà·? තà·?රතà·?රà·? à·?à·? මà·?ම පà·?â??රතà·?යà·?ජà¶?ය දà·?නට දà·?à·?à·?න Tor à¶?නà·?à·?à·?දය."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:153
@@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "<b>�ල�ප-ප�ල</b>"
 msgid ""
 "Estimated maximum amount of bandwidth that the directory relays have seen "
 "this relay handle recently."
-msgstr "න�බ�ද� ම���ය�ම� ��ත�න� ම�ම ��ත�� ����ර�න� ද�ට� �පර�ම �ල�ප-ප�ල ���තම�න�ත��."
+msgstr "නà·?බà·?දà·? මà·?à·?à·?යà·?මà·? පà·?â??රතà·?යà·?ජà¶? මà·?ම පà·?â??රතà·?යà·?ජà¶?ය à·?à·?à·?à·?රà·?නà·? දà·?ටà·? à¶?පරà·?ම à¶?ලà·?ප-පà·?ල à¶?à·?à·?තමà·?නà·?තà·?à·?."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:160
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "<b>��ඩ��� ය�ද�න ��ලය</b>"
 msgid ""
 "Length of time this relay has been available, which can be used to help "
 "estimate this relay's stability."
-msgstr "��ත�� ��ඩ��� ය�ද�න ��ලය ප�න�න�ම� �රය�. ම�ය ��ත��� ��ථ�ය�ත�� න�ම�නය ��ර�මට �ප��ර� ��."
+msgstr "පà·?â??රතà·?යà·?ජà¶?ය à·?à·?ඩà·?à·?à·? යà·?දà·?න à¶?à·?ලය පà·?නà·?නà·?මà·? à¶?රයà·?. මà·?ය පà·?â??රතà·?යà·?ජà¶?යà·? à·?à·?ථà·?යà·?තà·?à·? නà·?මà·?නය à¶?à·?රà·?මට à¶?පà¶?à·?රà·? à·?à·?."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:167
@@ -245,4 +246,4 @@ msgstr "<b>���න� ය��ත� ��ල ��ර�ම</b>"
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/netview.html:168
 msgid "Date this relay's information was last updated."
-msgstr "ම�ම ��ත��� ත�රත�ර� ���න��රට ය��ත� �ල ��ලය"
+msgstr "මà·?ම පà·?â??රතà·?යà·?ජà¶?යà·? තà·?රතà·?රà·? à¶?à·?à·?නà·?à·?රට යà·?à·?තà·? à¶?ල à¶?à·?ලය"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits