[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor_animation] Update translations for tor_animation



commit 13610eed4886b09541a39442eda856588e6094e1
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed May 13 19:16:09 2015 +0000

    Update translations for tor_animation
---
 uk.srt |   40 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/uk.srt b/uk.srt
index aa64a52..371d779 100644
--- a/uk.srt
+++ b/uk.srt
@@ -1,62 +1,62 @@
 1
 00:00:00,660 --> 00:00:02,780
-We've gotten very used to the Internet.
+Ð?и дÑ?же звикли до Ð?нÑ?еÑ?неÑ?.
 
 2
 00:00:03,120 --> 00:00:07,700
 Ð?и поÑ?Ñ?Ñ?йно дÑ?лимоÑ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?
-пÑ?о Ñ?ебе Ñ? наÑ?е пÑ?иваÑ?не жиÑ?Ñ?Ñ?:
+пÑ?о Ñ?ебе Ñ? Ñ?воÑ? пÑ?иваÑ?не жиÑ?Ñ?Ñ?:
 
 3
 00:00:08,000 --> 00:00:09,960
-food we eat, people we meet,
+Ñ?жÑ?, Ñ?кÑ? ми Ñ?мо, лÑ?дей, Ñ?киÑ? ми зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?мо,
 
 4
 00:00:10,180 --> 00:00:12,480
-places we go, and the stuff we read.
+мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?о ми вÑ?двÑ?дÑ?Ñ?мо, Ñ? Ñ?е, Ñ?о ми Ñ?иÑ?аÑ?мо.
 
 5
 00:00:13,280 --> 00:00:14,640
-Let me explain it better.
+Ð?озволÑ?Ñ?е менÑ? поÑ?Ñ?ниÑ?и Ñ?е кÑ?аÑ?е
 
 6
 00:00:14,920 --> 00:00:17,740
-Right at this moment,
-if someone attempts to look you up,
+Саме в Ñ?ей моменÑ?,
+Ñ?кÑ?о Ñ?Ñ?оÑ?Ñ? намагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?ебе,
 
 7
 00:00:18,060 --> 00:00:22,480
-they'll see your real identity,
-precise location, operating system,
+вони побаÑ?аÑ?Ñ? ваÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авжнÑ? оÑ?обиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?,
+Ñ?оÑ?не мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?, опеÑ?аÑ?Ñ?йнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?,
 
 8
 00:00:22,800 --> 00:00:26,500
-all the sites you've visited,
-the browser you use to surf the web,
+Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айÑ?и, Ñ?кÑ? Ð?и вÑ?двÑ?дали,
+бÑ?аÑ?зеÑ?, Ñ?о Ð?и викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?е длÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?нгÑ? в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?,
 
 9
 00:00:26,700 --> 00:00:29,140
-and so much more information
-about you and your life
+Ñ?а багаÑ?о Ñ?нÑ?оÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?
+пÑ?о Ð?аÑ? Ñ? Ð?аÑ?е жиÑ?Ñ?Ñ?
 
 10
 00:00:29,200 --> 00:00:31,500
-which you probably didn't mean
-to share with unknown strangers,
+Ñ?коÑ? Ð?и, ймовÑ?Ñ?но, не збиÑ?алиÑ?Ñ?
+дÑ?лиÑ?иÑ?Ñ? з незнайомÑ?Ñ?ми,
 
 11
 00:00:31,700 --> 00:00:34,000
-who could easily use this data
-to exploit you.
+Ñ?кÑ? могли б легко викоÑ?иÑ?Ñ?аÑ?и
+Ñ?Ñ? данÑ? пÑ?оÑ?и Ð?аÑ?.
 
 12
 00:00:34,500 --> 00:00:37,000
-But not if you're using Tor!
+Ð?Ñ?оÑ?е не зможÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ?о Ð?и викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?е Tor!
 
 13
 00:00:37,140 --> 00:00:40,840
-Tor Browser protects our privacy
-and identity on the Internet.
+Ð?Ñ?аÑ?зеÑ? Tor заÑ?иÑ?аÑ? наÑ?е пÑ?иваÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?
+Ñ? оÑ?обиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?.
 
 14
 00:00:41,560 --> 00:00:44,760

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits