[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual



commit 531a9d0aac39b08fcc294b5261f703cc460dbddd
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat May 6 05:48:18 2017 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 tr/tr.po | 15 +++++++++++++++
 1 file changed, 15 insertions(+)

diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
index eb2d6e7..a6d4d3d 100644
--- a/tr/tr.po
+++ b/tr/tr.po
@@ -335,6 +335,9 @@ msgid ""
 " should try the different transports: obfs3, obfs4, ScrambleSuit, fte, meek-"
 "azure, meek-amazon."
 msgstr ""
+"Engellenen bir baÄ?lantıyı ilk kez atlatmaya çalıÅ?ıyorsanız farklı "
+"aktarımları denemelisiniz: obfs3, obfs4, ScrambleSuit, fte, meek-azure, "
+"meek-amazon."
 
 #: circumvention.page:72
 msgid ""
@@ -366,6 +369,9 @@ msgid ""
 "for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can "
 "use one of the alternative download methods listed below."
 msgstr ""
+"Bununla birlikte, Tor Project web sitesine eriÅ?emediÄ?iniz zamanlar olabilir:"
+" örneÄ?in, aÄ?ınızda Tor engellenmiÅ? olabilir. Böyle bir durumda, aÅ?aÄ?ıda "
+"listelenen alternatif indirme yöntemlerinden birini kullanabilirsiniz."
 
 #: downloading.page:27
 msgid "GetTor"
@@ -377,6 +383,9 @@ msgid ""
 "the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations, such as"
 " Dropbox, Google Drive and Github.."
 msgstr ""
+"GetTor, Dropbox, Google Drive ve Github gibi çeÅ?itli konumlarda barındırılan"
+" Tor Browser'ın en son sürümüne baÄ?lantılar içeren iletilere otomatik olarak"
+" cevap veren bir hizmettir."
 
 #: downloading.page:34
 msgid "To use GetTor via email:"
@@ -388,6 +397,9 @@ msgid ""
 "simply write â??windowsâ??, â??osxâ??, or â??linuxâ??, (without quotation marks) "
 "depending on your operating system."
 msgstr ""
+"gettor@xxxxxxxxxxxxxx adresine bir e-posta gönderin ve iletinin metninde "
+"iÅ?letim sisteminize baÄ?lı olarak \"windows\", \"osx\" veya \"linux\" (tırnak"
+" iÅ?aretleri olmadan) yazın."
 
 #: downloading.page:46
 msgid ""
@@ -409,6 +421,9 @@ msgid ""
 "Message to @get_tor with the words \"osx en\" in it (you don't need to "
 "follow the account)."
 msgstr ""
+"OS X'te Ä°ngilizce Tor Browser'ı indirme baÄ?lantıları almak için @get_tor'a "
+"\"osx en\" sözcükleri içeren doÄ?rudan bir ileti gönderin (hesabı takip "
+"etmeniz gerekmez)."
 
 #: downloading.page:70
 msgid "To use GetTor via Jabber/XMPP (Tor Messenger, Jitsi, CoyIM):"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits