[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual



commit 60bb0848cb5892d826de78818c9ad870f462fb98
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri May 19 06:48:15 2017 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 fa/fa.po | 43 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 file changed, 33 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/fa/fa.po b/fa/fa.po
index 0cec1d6..984eacd 100644
--- a/fa/fa.po
+++ b/fa/fa.po
@@ -424,6 +424,8 @@ msgid ""
 "Wait for your download to finish, then find the â??Generate Hashâ?? section in "
 "Satoriâ??s menu and click â??Select Filesâ??."
 msgstr ""
+"صبر Ú©Ù?Û?د تا داÙ?Ù?Ù?د تÙ?اÙ? Ø´Ù?د سپس بخش \"Generate Hash\" را در Ù?Ù?رست ساتÙ?رÛ? "
+"Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د Ù? رÙ?Û? \"Select Files\" Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د"
 
 #: downloading.page:121
 msgid ""
@@ -583,10 +585,12 @@ msgid ""
 "Videos that require Adobe Flash are unavailable. Flash is disabled for "
 "security reasons."
 msgstr ""
+"Ù?Û?دÛ?Ù?Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? Ù?Û?ازÙ?Ù?د Adobe Flash Ù?ستÙ?د غÛ?ر Ù?عاÙ?Ù?د. Flash بÙ? دÙ?اÛ?Ù? اÙ?Ù?Û?تÛ? غÛ?ر"
+" Ù?عاÙ? شدÙ? است."
 
 #: known-issues.page:43
 msgid "Tor can not use a bridge if a proxy is set."
-msgstr ""
+msgstr "اگر Û?Ú© پرÙ?کسÛ? تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? باشد تÙ?ر Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ?د از Û?Ú© Ù¾Ù? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?د."
 
 #: known-issues.page:48
 msgid ""
@@ -621,6 +625,8 @@ msgstr ""
 #: managing-identities.page:6
 msgid "Learn how to control personally-identifying information in Tor Browser"
 msgstr ""
+"Û?اد بگÛ?رÛ?د Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Û?ت - حرÛ?Ù? شخصÛ? Ø®Ù?د را در Ù?رÙ?رگر تÙ?ر در Ù?سÙ?ت اطÙ?اعات Ú©Ù?ترÙ?"
+" Ú©Ù?Û?د"
 
 #: managing-identities.page:10
 msgid "Managing identities"
@@ -686,7 +692,7 @@ msgstr ""
 
 #: managing-identities.page:55
 msgid "Logging in over Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ? از طرÛ?Ù? تÙ?ر"
 
 #: managing-identities.page:56
 msgid ""
@@ -710,6 +716,7 @@ msgid ""
 "When you log in to a website over Tor, there are several points you should "
 "bear in mind:"
 msgstr ""
+"Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? از طرÛ?Ù? تÙ?ر Ù?ارد Û?Ú© ساÛ?ت Ù?Û? Ø´Ù?Û?د باÛ?د در Ù?ظر داشتÙ? باشÛ?د Ú©Ù?:"
 
 #: managing-identities.page:79
 msgid ""
@@ -729,7 +736,7 @@ msgstr ""
 
 #: managing-identities.page:101
 msgid "Changing identities and circuits"
-msgstr ""
+msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?Ù?Û?ت Ù? جرÛ?اÙ?"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -782,7 +789,7 @@ msgstr ""
 
 #: onionsites.page:6
 msgid "Services that are only accessible using Tor"
-msgstr ""
+msgstr "سرÙ?Û?س Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? Ù?Ù?Ø· با تÙ?ر در دسترس Ù?ستÙ?د"
 
 #: onionsites.page:10
 msgid "Onion Services"
@@ -823,7 +830,7 @@ msgstr ""
 
 #: onionsites.page:46
 msgid "How to access an onion service"
-msgstr ""
+msgstr "Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ? Û?Ú© سرÙ?Û?س onion دسترسÛ? داشتÙ? باشÛ?Ù?"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -872,7 +879,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins.page:6
 msgid "How Tor Browser handles add-ons, plugins and JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? اÙ?زÙ?دÙ?Û?, Ù¾Ù?اگÛ?Ù? Ù?ا Ù? JavaScript را دستÙ? بÙ?دÛ? Ù?Û? Ú©Ù?د"
 
 #: plugins.page:10
 msgid "Plugins, add-ons and JavaScript"
@@ -1037,13 +1044,13 @@ msgstr "Ù?اÙ? کاربرÛ? Ù? رÙ?ز عبÙ?ر استÙ?ادÙ? شدÙ? براÛ? ا
 
 #: secure-connections.page:92
 msgid "Data being transmitted."
-msgstr ""
+msgstr "اطÙ?اعات Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?Û? Ø´Ù?د"
 
 #: secure-connections.page:103
 msgid ""
 "Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
 "address)."
-msgstr ""
+msgstr "از Ù?کاÙ? شبکÙ? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر براÛ? بازدÛ?د ساÛ?ت استÙ?ادÙ? شدÙ? (IP آدرس عÙ?Ù?Ù?Û?)"
 
 #: secure-connections.page:115
 msgid "Whether or not Tor is being used."
@@ -1051,7 +1058,7 @@ msgstr ""
 
 #: security-slider.page:6
 msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr ""
+msgstr "در حاÙ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر جÙ?ت اÙ?Ù?Û?ت Ù? Ù?ابÙ?Û?ت استÙ?ادÙ? بÙ?دÙ?"
 
 #: security-slider.page:10
 msgid "Security Slider"
@@ -1254,7 +1261,7 @@ msgstr "رÙ?ع Ù?اÛ? سرÛ?ع"
 msgid ""
 "If Tor Browser doesnâ??t connect, there may be a simple solution. Try each of "
 "the following:"
-msgstr ""
+msgstr "اگر Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Ù?صÙ? Ù?شد, اÛ?Ù? راÙ? Ø­Ù? Ù?ا را اÙ?تحاÙ? Ú©Ù?Û?د:"
 
 #: troubleshooting.page:29
 msgid ""
@@ -1268,6 +1275,8 @@ msgid ""
 "Make sure another Tor Browser is not already running. If youâ??re not sure if "
 "Tor Browser is running, restart your computer."
 msgstr ""
+"اطÙ?Û?Ù?اÙ? حاصÙ? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Û?Ú©Û? دÛ?گر از Ù?رÙ?رگرÙ?اÛ? تÙ?ر در حاÙ? اجرا Ù?باشد. اگر Ù?Ø·Ù?ئÙ? "
+"Ù?Û?ستÛ?د سÛ?ستÙ? Ø®Ù?د را رÛ?ستارت Ú©Ù?Û?د"
 
 #: troubleshooting.page:41
 msgid ""
@@ -1275,6 +1284,9 @@ msgid ""
 "Tor from running. You may need to consult the documentation for your "
 "antivirus software if you do not know how to do this."
 msgstr ""
+"اطÙ?Û?Ù?اÙ? حاصÙ? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Ø¢Ù?تÛ? Ù?Û?رÙ?س از اجراÛ? تÙ?ر جÙ?Ù?Ú¯Û?رÛ? Ù?Ù?Û? Ú©Ù?د. اگر Ù?Ù?Û? داÙ?Û?د "
+"Ú?Ù? کارÛ? باÛ?د اÙ?جاÙ? دÙ?Û?د, از Ù?دارک Ù? اسÙ?اد Ù? راÙ?Ù?Ù?اÙ?اÛ? Ø¢Ù?تÛ? Ù?Û?رÙ?س Ø®Ù?د استÙ?ادÙ?"
+" Ú©Ù?Û?د."
 
 #: troubleshooting.page:49
 msgid "Temporarily disable your firewall."
@@ -1285,6 +1297,9 @@ msgid ""
 "Delete Tor Browser and install it again. If updating, do not just overwrite "
 "your previous Tor Browser files; ensure they are fully deleted beforehand."
 msgstr ""
+"Ù?رÙ?رگر تÙ?ر را حذÙ? Ú©Ù?Û?د Ù? دÙ?بارÙ? Ù?صÙ? Ú©Ù?Û?د. اگر برÙ?زرساÙ?Û? Ù?Û? Ú©Ù?Û?د, Ù?Ù? تÙ?Ù?ا "
+"بازÙ?Ù?Û?سÛ? Ù?اÛ?Ù? Ù?اÛ? Ù?رÙ?رگر Ù?بÙ?Û? Ø®Ù?د را Ú?Ú© Ú©Ù?Û?د بÙ?Ú©Ù? Ù?Ø·Ù?ئÙ? Ø´Ù?Û?د Ú©Ù? بÙ? Ø·Ù?ر کاÙ?Ù? "
+"از Ù?بÙ? حذÙ? شدÙ? است."
 
 #: troubleshooting.page:64
 msgid "Is your connection censored?"
@@ -1296,6 +1311,9 @@ msgid ""
 "censoring connections to the Tor network. Read the <link "
 "xref=\"circumvention\">Circumvention</link> section for possible solutions."
 msgstr ""
+"اگر Ù?Ù?Ú?Ù?اÙ? Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ù?تصÙ? Ø´Ù?Û?د, احتÙ?اÙ? دارد سرÙ?Û?س دÙ?Ù?دÙ? شبکÙ? Ø´Ù?ا, اتصاÙ?ات "
+"بÙ? شبکÙ? تÙ?ر را Ù?سدÙ?د Ù?Û? Ú©Ù?د. براÛ? راÙ? Ø­Ù? Ù?اÛ? اÙ?کاÙ? پذÛ?ر بÙ? اÛ?Ù? Ù?Û?Ù?Ú© برÙ?Û?د "
+"<link xref=\"circumvention\">Circumvention</link>"
 
 #: troubleshooting.page:74
 msgid "Known issues"
@@ -1453,6 +1471,8 @@ msgid ""
 "(see the <link xref=\"uninstalling\">Uninstalling</link> section for more "
 "information)."
 msgstr ""
+"Ù?رÙ?رگر تÙ?ر را با حذÙ? کردÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù? حاÙ?Û? Ø¢Ù?, از سÛ?ستÙ? Ø®Ù?د حذÙ? Ú©Ù?Û?د (براÛ? اطÙ?اعات بÛ?شتر Ù?Û?Ù?Ú© را Ù?شاÙ?دÙ? Ú©Ù?Û?د\n"
+"R <link xref=\"uninstalling\">Uninstalling</link> )"
 
 #: updating.page:74
 msgid ""
@@ -1460,3 +1480,6 @@ msgid ""
 " https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link> and download "
 "a copy of the latest Tor Browser release, then install it as before."
 msgstr ""
+"اÛ?Ù? Ù?Û?Ù?Ú© را Ù?شاÙ?دÙ? Ú©Ù?Û?د "
+"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link> Ù? Û?Ú© Ù?سخÙ? از "
+"آخرÛ?Ù? Ù?سخÙ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر را داÙ?Ù?Ù?د Ú©Ù?Û?د Ù? Ù?اÙ?Ù?د Ù?بÙ? Ù?صب Ú©Ù?Û?د "

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits