[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-censorship_completed] Update translations for support-censorship_completed



commit 5017ecbf85950b6b18d990ad132995e2b8e5623e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon May 21 15:48:54 2018 +0000

    Update translations for support-censorship_completed
---
 pt_BR.json | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/pt_BR.json b/pt_BR.json
index 75c340dd5..ccd59fd81 100644
--- a/pt_BR.json
+++ b/pt_BR.json
@@ -9,7 +9,7 @@
 	"id": "#censura-2",
 	"control": "censura-2",
 	"title": "Meu website favorito está bloqueando o acesso via Tor.",
-	"description": "<p class=\"mb-3\"> Lamentamos saber que você não pode visitar o website que quer! �s vezes, os websites bloqueam os usuários do Tor porque não sabem a diferença entre o usuário médio e o tráfego automatizado. Uma estratégia na qual temos obtido sucesso para fazer os websites desbloquearem os usuários do Tor é fazer com que os próprios usuários contatem os administradores do site diretamente. Algo assim deve funcionar: <br /> \"Olá! Eu tentei acessar seu website xyz.com enquanto utilizando o Tor Browser e descobri que não há permissão de acesso para usuários do Tor. Eu peço que reconsiderem essa decisão; o Tor é utilizado por pessoas de todo o mundo que querem proteger sua privacidade e lutar contra a censura. Ao bloquear os usuários do Tor, vocês estão provavelmente bloqueando pessoas que querem usar uma internet livre em países opressores, jornalistas e pesquisadores que querem se proteger, ativistas e pessoas comuns que querem se livrar d
 o rastreamento de terceiros invasivos. Por favor, tomem uma posição forte em favor da privacidade digital e da liberdade na internet e permitam os usuários do Tor o acesso ao xyz.com. Obrigado.\" <br />No caso dos bancos, e outros sensitive websites, é também comum que apareçam bloqueios baseados na localização geográfica (se um banco sabe que você geralmente acessa seus serviços de um país, e de repente você está conectando de uma exit relay no outro lado do mundo, sua conta pode ser trancada ou suspensa). Se você não consegue se conectar a um onion service, por favor ver <a href=\"http://127.0.0.1:5000/#onionservices-3\";>Não consigo acessar X.onion! </a> </p>"
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Lamentamos saber que você não pôde visitar o website que gostaria! �s vezes, os websites bloqueiam pessoas que usam Tor porque não distinguem usuários normais do Tor e tráfego automatizado. Uma estratégia bem-sucedida para que os websites desbloqueiem usuários do Tor é fazer com que os próprios usuários contatem os administradores do site diretamente. Uma mensagem como esta deve funcionar:<br />\"Olá! Eu tentei acessar seu website xyz.com utilizando o Navegador Tor e descobri que não há permissão de acesso para usuários do Tor. Eu peço que vocês reconsiderem essa decisão, já que Tor é utilizado por pessoas de todo o mundo que querem proteger sua privacidade e lutar contra a censura. Ao bloquear as pessoas que usam Tor, vocês provavelmente estão bloqueando pessoas que querem usar uma internet livre em países opressores, jornalistas e pesquisadores que querem se proteger, assim como ativistas e pessoas comuns que querem se li
 vrar do rastreamento de agentes invasivos. Por favor, tomem uma posição forte em favor da privacidade digital e da liberdade na internet e permitam  o acesso ao xyz.com às pessoas que usam Tor. Agradeço a sua atenção.\"<br />No caso de bancos e outros sites delicados, bloqueios baseados na localização geográfica são comuns (se um banco souber que você geralmente acessa seus serviços em um certo país e de repente você se conecta a partir de um retransmissor de saída do Tor localizado em um outro país, sua conta pode ser bloqueada ou suspensa). Se você não conseguir se conectar a um serviço onion, por favor, consulte<a href=\"#onionservices-3\">Não consigo acessar X.onion!</a></p>"
     },
     "censorship-3": {
 	"id": "#censura-3",
@@ -27,7 +27,7 @@
 	"id": "#censura-5",
 	"control": "censura-5",
 	"title": "Estou tendo problemas para conectar ao Tor e não consigo descobrir o que está dando errado.",
-	"description": "<p class=\"mb-3\">Se estiver tendo problemas ao se conectar, por favor selecione a opção para \"copiar o log de Tor para a área de transferências\". Em seguida cole o log do Tor em um arquivo de texto ou outro documento. Você deverá ver um destes erros de logs comuns (procure as seguintes linhas no seu log do Tor):<h5>Erro de log comum #1: Falha na conexão de Proxy</h5><p class=\"mb-3\"><pre>2017-10-29 09:23:40.800 [OBSERVE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150\n2017-10-29 09:23:47.900 [OBSERVE] Bootstrapped 5%: Conectando ao servidor do diretório\n2017-10-29 09:23:47.900 [OBSERVE] Bootstrapped 10%: Concluindo o 'handshake' com o servidor do diretório\n2017-10-29 09:24:08.900 [AVISO] Cliente: de Proxy: não foi possível conectar-se à  xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\")\n2017-10-29 09:24:08.900 [AVISO] Cliente: de Proxy: não foi possível conectar-se à  xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\")\n2017-10-29 09:24:0
 8.900 [AVISO] Cliente: de Proxy: não foi possível conectar-se à  xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\") Se você encontrar linhas como estas  em seu log do Tor, isto significa que falhou em conectar-se à um SOCKS proxy. Se um SOCKS proxy é obrigatório para a sua configuração de rede, por favor certifique-se que você digitou seus detalhes de proxy corretamente. Se um SOCKS proxy não é obrigatório, ou você não está certo sobre isso, por favor tente conectar-se à rede Tor sem um SOCKS proxy. Erro de log comum #2: Canâ??t reach guard relays 11/1/2017 21:11:43 PM.500 [OBSERVE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150\n11/1/2017 21:11:44 PM.300 [OBSERVE] Bootstrapped 80%: Conectando à rede Tor\n11/1/2017 21:11:44 PM.300 [AVISO] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.\n11/1/2017 21:11:44 PM.500 [OBSERVE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop\n11/1/2017 21:11:45 PM.300 [AVISO] Failed to find node for hop 0 of our 
 path. Discarding this circuit.If you see lines like these in your Tor log, it means your Tor failed to connect to the first node in the Tor circuit. This could mean that youâ??re on a network thatâ??s censored. Please try connecting with bridges, and that should fix the problem.Common log error #3: Failed to complete TLS handshake 13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server\n13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx)\n13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed:\n13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE\n13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL object)If you see lines like this in your Tor log, it means that Tor failed to complete a TLS hands
 hake with the directory authorities. Using bridges will likely fix this.Common log error #4: Clock skew 19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150\n19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server\n19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server\n19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is ahead.\nTor requires an accurate clock to work: please check your time, timezone, and date settings.If you see lines like this in your Tor log, it means your system clock is incorrect. Please make sure your clock is set accurately, including the correct timezone. Then restart Tor. "
+	"description": "<p class=\"mb-3\">Se você estiver tendo dificuldades para se conectar, por favor selecione a opção \"copiar o log do Tor na área de trabalho\". Em seguida, copie o log to Tor em um arquivo de texto ou outro documento. Normalmente você verá um dos erros mais comuns (procure as seguintes linhas no seu log do Tor):</p><h5>Erros comuns #1: falha de conexão com o Proxy</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx  (\"general SOCKS server failure\") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect
  toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx  (\"general SOCKS server failure\")</code></pre></p><p class=\"mb-3\">Se você vir mensagens como essas no seu log do Tor, é porque você nao esta se conectando a nenhum proxy SOCKS. Se um proxy SOCKS for necessário para configurar a sua rede, por favor, verifique se você inseriu os detalhes do proxy corretamente. If a SOCKS proxy is not required, or youâ??re not sure,  please try connecting to the Tor network without a SOCKS proxy.<p><h5>Common log error #2: Canâ??t reach guard relays</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor network \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit. \n 11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop \n 11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discardi
 ng this circuit.</code></pre></p><p class=\"mb-3\">If you see lines like these in your Tor log, it means your Tor failed to connect to the first node in the Tor circuit. This could mean that youâ??re on a network thatâ??s censored. Please try connecting with bridges, and that should fix the problem.</p><h5>Common log error #3: Failed to complete TLS handshake</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx) \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed: \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN]  9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN]  1 connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL object)</code></pre></p><p
  class=\"mb-3\">If you see lines like this in your Tor log, it means that Tor failed to complete a TLS handshake with the directory authorities. Using bridges will likely fix this.</p><h5>Common log error #4: Clock skew</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server \n 19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is ahead. \n Tor requires an accurate clock to work: please check your time, timezone, and date settings.</code></pre></p><p class=\"mb-3\">If you see lines like this in your Tor log, it means your system clock is incorrect. Please make sure your clock is set accurately, including the correct timezone. Then rest
 art Tor. </p>"
     },
     "censorship-6": {
 	"id": "#censura-6",

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits