[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal



commit d4125853dcc160fc566cdb71af181f92a0542ca8
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed May 1 17:50:44 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+ru.po | 25 +++++++++++++++++++++++--
 1 file changed, 23 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 8425091ee..8ab1db09c 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -1842,6 +1842,11 @@ msgid ""
 "working to add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-";
 "manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ? Ñ?оÑ?им, Ñ?Ñ?обÑ? каждÑ?й мог иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Tor Browser на Ñ?добном Ñ?зÑ?ке. "
+"СегоднÑ? Tor Browser [доÑ?Ñ?Ñ?пен на 25 "
+"Ñ?зÑ?каÑ?](https://www.torproject.org/download/languages/). Ð?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?аемÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ?"
+" Ñ?Ñ?о Ñ?иÑ?ло Ñ?оÑ?ло. ХоÑ?иÑ?е помоÑ?Ñ? Ñ? пеÑ?еводом? См. [здеÑ?Ñ?](https://tb-";
+"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1850,6 +1855,8 @@ msgid ""
 "installing and testing [Tor Browser Alpha "
 "releases](https://www.torproject.org/download/alpha/)."
 msgstr ""
+"Ð?ожеÑ?е Ñ?акже помоÑ?Ñ? нам Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? новÑ?е пеÑ?еводÑ?, еÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е [Tor "
+"Browser Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-38/
 #: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2241,6 +2248,8 @@ msgid ""
 "No. After eleven beta releases, we discontinued support of [Tor "
 "Messenger](https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger)."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?. Ð?оÑ?ле одиннадÑ?аÑ?и беÑ?а-веÑ?Ñ?ий мÑ? пÑ?екÑ?аÑ?или поддеÑ?жкÑ? [Tor "
+"Messenger](https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger)."
 
 #: https//support.torproject.org/tormessenger/tormessenger-1/
 #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2248,13 +2257,14 @@ msgid ""
 "We still believe in Tor's ability to be used in a messaging app, but we "
 "don't have the resources to make it happen right now."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ? веÑ?им в возможноÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Tor в меÑ?Ñ?енджеÑ?е, но Ñ? наÑ? неÑ? "
+"Ð?Ñ? веÑ?им в возможноÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Tor в меÑ?Ñ?енджеÑ?аÑ?, но Ñ? наÑ? неÑ? "
 "Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?еализоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о пÑ?Ñ?мо Ñ?ейÑ?аÑ?."
 
 #: https//support.torproject.org/tormessenger/tormessenger-1/
 #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Do you? [Contact us](https://www.torproject.org/contact)."
 msgstr ""
+"Ð?ожеÑ?, Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?Ñ?Ñ? Ñ? ваÑ?? [Ð?апиÑ?иÑ?е!](https://www.torproject.org/contact)"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/
 #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2367,6 +2377,8 @@ msgid ""
 "alpha releases](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-";
 "android)."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ? Ñ?абоÑ?аем над Tor Browser длÑ? Android. Ð?Ñ? можеÑ?е [пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? алÑ?Ñ?а-"
+"веÑ?Ñ?ии](https://blog.torproject.org/new-alpha-release-tor-browser-android)."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2375,13 +2387,15 @@ msgid ""
 "href=\"https://blog.torproject.org\";>blog</a></mark> for future "
 "announcements and details regarding this project."
 msgstr ""
+"Ð? Ñ?ом, как пÑ?одвигаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?а Ñ?абоÑ?а, можно Ñ?знаÑ?Ñ? <mark><a "
+"href=\"https://blog.torproject.org\";>в наÑ?ем блоге</a></mark>."
 
 #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/
 #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title)
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-3/
 #: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I download Tor Browser if the torproject.org is blocked?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?айÑ? torproject.org бÑ?деÑ? заблокиÑ?ован, как Ñ?каÑ?аÑ?Ñ? Tor Browser?"
 
 #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/
 #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2392,6 +2406,9 @@ msgid ""
 "[website](https://www.torproject.org), you can get a copy of Tor Browser "
 "delivered to you via GetTor."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли вÑ? не можеÑ?е Ñ?каÑ?аÑ?Ñ? Tor Browser Ñ? наÑ?его "
+"[Ñ?айÑ?а](https://www.torproject.org), попÑ?обÑ?йÑ?е полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Tor Browser Ñ?еÑ?ез "
+"GetTor."
 
 #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/
 #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2432,6 +2449,10 @@ msgid ""
 " download](/tbb/how-to-verify-signature/)), the fingerprint of the key used "
 "to make the signature, and the packageâ??s checksum."
 msgstr ""
+"GetTor вÑ?Ñ?леÑ? Ñ?ообÑ?ение Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?лками, оÑ?кÑ?да можно Ñ?каÑ?аÑ?Ñ? Tor Browser, "
+"кÑ?ипÑ?огÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кÑ?Ñ? подпиÑ?Ñ? (нÑ?жна длÑ? [пÑ?овеÑ?ки Ñ?каÑ?анной пÑ?огÑ?аммÑ?](/tbb"
+"/how-to-verify-signature/)), оÑ?пеÑ?аÑ?ок клÑ?Ñ?а, коÑ?оÑ?Ñ?м подпиÑ?ана пÑ?огÑ?амма, и"
+" конÑ?Ñ?олÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ммÑ?."
 
 #: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
 #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits