[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed



commit 5c018d3fdc9bc4c5021a77c1d13223128bfd0adc
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri May 3 11:21:04 2019 +0000

    Update translations for support-portal_completed
---
 contents+pt-PT.po | 11 ++++++-----
 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 23bf71e5f..2e4212769 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Translators:
-# MS <manuelarodsilva@xxxxxxxxx>, 2018
 # erinm, 2019
 # Rui Melo <viper5000pt@xxxxxxxxx>, 2019
 # Emma Peel, 2019
 # Hugo9191 <hugoncosta@xxxxxxxxx>, 2019
 # Rui <xymarior@xxxxxxxxxx>, 2019
+# MS <manuelarodsilva@xxxxxxxxx>, 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-29 14:45+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Rui <xymarior@xxxxxxxxxx>, 2019\n"
+"Last-Translator: MS <manuelarodsilva@xxxxxxxxx>, 2019\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor Browser prevents people from knowing the websites you visit."
 msgstr ""
-"O Tor Browser evita que as pessoas saibam quais são os websites que você "
+"O Tor Browser evita que as pessoas saibam quais são os sites da Web que "
 "visita."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/
@@ -105,8 +105,9 @@ msgid ""
 "see that you're using Tor, but they won't know where you're going when you "
 "do."
 msgstr ""
-"Algumas entidades, tais como o seu Fornecedor de Acesso à Internet (ISP), "
-"podem ver que está a utilizar o Tor, mas não sabem o que está a aceder."
+"Algumas entidades, tais como o seu 'Fornecedor de Serviço de Internet' "
+"(ISP), poderá ver que está a utilizar o Tor, mas eles não sabem ao que está "
+"a aceder."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
 #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.title)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits