[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal



commit 8d5d1dcf3e082a065a92afb15eeb916a4180eeb2
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu May 9 01:50:50 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+pl.po | 11 ++++++++++-
 1 file changed, 10 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index d5c0849a5..03aa7860b 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### middle relay"
-msgstr ""
+msgstr "### przekaźnik Å?rodkowy"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4886,6 +4886,11 @@ msgid ""
 "tools for getting around these blocks, including [bridges](#bridge), "
 "[pluggable transports](#pluggable-transports), and [GetTor](#gettor)."
 msgstr ""
+"Czasami bezpoÅ?redni dostÄ?p do sieci [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) jest"
+" blokowany przez [DostawcÄ? UsÅ?ug Internetowych (ISP)](#internet-service-"
+"provider-isp) lub przez rzÄ?d. PrzeglÄ?darka Tor zawiera kilka narzÄ?dzi do "
+"obejÅ?cia tych blokad, w tym [mosty](#bridge), [transporty wtykowe"
+"](#pluggable-transports) i [GetTor](#gettor)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4900,6 +4905,10 @@ msgid ""
 "the window, which allows you to control the [JavaScript](#javascript)that "
 "runs on individual web pages, or to block it entirely."
 msgstr ""
+"[PrzeglÄ?darka Tor](#tor-browser) zawiera [dodatek](#add-on-extension-or-"
+"plugin) zwany NoScript, dostÄ?pny poprzez ikonÄ? \"S\" w lewym górnym rogu "
+"okna, która pozwala kontrolowaÄ? [JavaScriptem](#javascript), który dziaÅ?a na"
+" poszczególnych stronach internetowych, lub caÅ?kowicie go zablokowaÄ?."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits