[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed



commit 56bcfa43f6e54575a39d835574f51f168dbe279b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri May 24 07:51:03 2019 +0000

    Update translations for support-portal_completed
---
 contents+tr.po | 40 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
 1 file changed, 39 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 357195dc4..bfab29546 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -792,6 +792,10 @@ msgid ""
 "out <a href=\"https://blog.torproject.org\";>blog.torproject.org</a> for a "
 "post on the most recent stable Tor Browser to see if your issue is listed."
 msgstr ""
+"Bir güncellemeden sonra Tor Browser ile sorun yaÅ?arsanız, <a "
+"href=\"https://blog.torproject.org\";>blog.torproject.org</a> adresine "
+"bakarak, bu durumun son yayınlanan kararlı Tor Browser sürümü için bilinen "
+"bir sorun olup olmadıÄ?ını anlayabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -927,6 +931,9 @@ msgid ""
 " on your Desktop, though be aware that you may have accidentally deselected "
 "the option to create a shortcut."
 msgstr ""
+"Kurulum sırasında kısayol oluÅ?turulması ile ilgili seçeneÄ?in iÅ?aretini "
+"kazayla kaldırmadıysanız, varsayılan Windows kurucu ayarları Masaüstünde bir"
+" kısayol oluÅ?turur. "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1847,7 +1854,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
 #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can you get rid of all the CAPTCHAs?"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Güvenlik Kodlarından kurtulabilir misiniz?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
 #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3754,6 +3761,9 @@ msgid ""
 "You should re-check your firewalls, check that the IP and ports you "
 "specified in your torrc file are correct, etc."
 msgstr ""
+"Güvenlik duvarlarınızı yeniden gözden geçirin, torrc dosyasında "
+"belirttiÄ?iniz IP adresi ve kapı numaraları gibi bilgilerin doÄ?ru olduÄ?undan "
+"emin olun."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3903,6 +3913,9 @@ msgid ""
 "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of"
 " .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
+"Bu hizmetlere eriÅ?mek için özel .onion üst düzey etki alanı kısaltması "
+"(.com, .net, .org, vb yerine) kullanılır ve eriÅ?im yalnız Tor aÄ?ı üzerinden "
+"saÄ?lanabilir."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3926,6 +3939,9 @@ msgid ""
 "And if you're accessing a website with HTTPS and onion service, it will show"
 " an icon of a green onion and a padlock."
 msgstr ""
+"Bir web sitesine HTTPS ve onion hizmeti üzerinden eriÅ?iyorsanız, adres "
+"çubuÄ?unun sol baÅ?ında üzerinde kilit olan bir yeÅ?il soÄ?an simgesi "
+"görüntülenir."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4339,6 +4355,15 @@ msgid ""
 "signatures, please see [here](https://support.torproject.org/tbb/how-to-";
 "verify-signature/)."
 msgstr ""
+"Bir Å?ifreleme imzası, bir ileti ya da dosyanın doÄ?ruluÄ?unu kanıtlar. Bir "
+"[herkese açık anahtar Å?ifrelemesi](#public-key-cryptography) anahtar "
+"çiftinin özel bölümünün sahibi tarafından oluÅ?turulur ve ilgili herkese açık"
+" anahtar ile doÄ?rulanabilir. Torproject.org adresinden bir yazılım "
+"indirirken, imza dosyalarını (.asc) görürsünüz. Bunlar PGP imzalarıdır ve bu"
+" imzaları kullanarak indirdiÄ?iniz dosyanın tam olarak almayı düÅ?ündüÄ?ümüz "
+"dosya olduÄ?unu doÄ?rulayabilirsiniz. Ä°mzaları nasıl doÄ?rulayabileceÄ?inizi "
+"öÄ?renmek için [buraya](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-";
+"signature/) bakabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4945,6 +4970,13 @@ msgid ""
 "not clear any private information or unlink your activity, nor does it "
 "affect your current connections to other websites."
 msgstr ""
+"Bu seçenek, kullandıÄ?ınız [çıkıÅ?] #exit) aktarıcısı istediÄ?iniz web sitesine"
+" baÄ?lanamıyorsa ya da siteyi düzgün bir Å?ekilde yükleyemiyorsa iÅ?e yarar. "
+"TıklandıÄ?ında etkin sekme ya da pencere yeni bir [Tor devresi](#circuit) "
+"üzerinden yeniden yüklenir. Aynı web sitesinin diÄ?er sekme ve pencerelerde "
+"açık sayfaları varsa, yeniden yüklendiÄ?inde yeni devreyi kullanır. Bu "
+"seçenek herhangi bir kiÅ?isel bilgiyi silmez, yaptıÄ?ınız iÅ?lemi kesmez ya da "
+"var olan diÄ?er web sitesi baÄ?lantılarınızı etkilemez."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5245,6 +5277,12 @@ msgid ""
 "enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the "
 "Android [operating system](#operating-system-os)."
 msgstr ""
+"Orfox, The Guardian Project tarafından geliÅ?tirilen ve [Firefox](#firefox) "
+"üzerine kurulu [Tor Browser](#tor-browser) ile aynı kaynak koddan "
+"oluÅ?turulan ücretsiz bir [uygulamadır](#app). Birkaç küçük deÄ?iÅ?iklik "
+"yapılarak Firefox için Android ve Android [iÅ?letim sistemi](#operating-"
+"system-os) ile uyumluluÄ?u ve kiÅ?isel gizliliÄ?i koruma özellikleri "
+"arttırılmıÅ?tır."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits