[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal



commit 0cc2e48b45fdfb33ef2066647b2a1170125389c4
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat May 25 20:20:50 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+fr.po | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 8df316469..4b236c0f4 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -2436,8 +2436,8 @@ msgid ""
 "Project."
 msgstr ""
 "Nous recommandons une appli pour iOS appelée Navigateur Onion, qui est à "
-"code source ouvert, utilise le routage de Tor et est développée par "
-"quelquâ??un qui collabore étroitement avec le Projet Tor."
+"code source ouvert, utilise le routage de Tor et développée par quelquâ??un "
+"qui collabore étroitement avec le Projet Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr ""
 "Les utilisateurs de [Tor](#tor-/-tor-tor-network/-core-tor) se voient "
 "souvent servir des captchas, car les [relais](#relais) Tor sont la source de"
 " tellement de requêtes que les sites Web ont parfois de la difficulté à "
-"déterminer si ces requêtes proviennent dâ??humains ou de robots."
+"déterminer si ces requêtes proviennent dâ??êtres humains ou de robots."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5156,10 +5156,10 @@ msgid ""
 " observation network for detecting [censorship](#network-censorship), "
 "surveillance and [traffic](#traffic) manipulation on the internet."
 msgstr ""
-"OONI signifie « Observatoire ouvert des interférences réseau ». Câ??est un "
-"réseau mondial dâ??observation afin de détecter la [censure](#network-"
-"censorship), la surveillance et la manipulation du [trafic](#traffic) sur "
-"Internet."
+"OONI signifie Observatoire ouvert des interférences réseau (« Open "
+"Observatory of Network Interference »). Câ??est un réseau mondial "
+"dâ??observation afin de détecter la [censure](#network-censorship), la "
+"surveillance et la manipulation du [trafic](#traffic) dâ??Internet."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5172,8 +5172,8 @@ msgid ""
 "An iOS app which is open source, uses Tor routing, and is developed by "
 "someone who works closely with the Tor Project."
 msgstr ""
-"Une appli pour iOS qui est à code source ouvert utilise le routage de Tor et"
-" développée par quelquâ??un qui collabore étroitement avec le Projet Tor."
+"Une appli pour iOS qui est à code source ouvert, utilise le routage de Tor "
+"et développée par quelquâ??un qui collabore étroitement avec le Projet Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5197,8 +5197,8 @@ msgid ""
 "network](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
 msgstr ""
 "Les services onion (anciennement appelés « [services cachés](#hidden-"
-"services) ») sont des services (comme les sites Web) qui ne sont accessibles"
-" que par le [réseau Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
+"services) ») sont des services (tels que des sites Web) qui ne sont "
+"accessibles que par le [réseau Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5236,11 +5236,10 @@ msgid ""
 "applications and websites(compass, atlas, etc..) which in turn present Tor "
 "network status information to humans."
 msgstr ""
-"Onionoo est un protocole basé sur le Web pour découvrir quels [relais "
-"Tor](#relais) et [ponts](#bridge) sont en cours dâ??exécution. Onionoo fournit"
-" les données pour dâ??autres applications et sites Web (compas, atlas, etc.) "
-"qui à leur tour présentent aux humains des renseignements sur lâ??état du "
-"réseau Tor."
+"Onionoo est un protocole Web pour découvrir quels [relais Tor](#relais) et "
+"[ponts](#bridge) sont en cours dâ??exécution. Onionoo fournit les données pour"
+" dâ??autres applications et sites Web (Compas, Atlas, etc.) qui à leur tour "
+"présentent aux êtres humains des renseignements sur lâ??état du réseau Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5272,7 +5271,7 @@ msgid ""
 "The set of available [onion services](#onion-services). For example, you can"
 " say \"my site is in onionspace\" instead of \"my site is in the Dark Web.\""
 msgstr ""
-"Lâ??ensemble de [services onion](#onion-services). Par exemple, vous pouvez "
+"Lâ??ensemble des [services onion](#onion-services). Par exemple, vous pouvez "
 "dire « mon site est dans lâ??espace onion » au lieu de « mon site est dans le "
 "Web invisible »."
 
@@ -5289,8 +5288,8 @@ msgid ""
 "desktop operating systems are Windows, macOS and Linux. Android and iOS are "
 "the dominant mobile operating systems."
 msgstr ""
-"Le logiciel système principal qui gère le matériel informatique et les "
-"ressources logicielles, et fournit des services communs pour les programmes "
+"Le logiciel système principal qui gère le matériel informatique, les "
+"ressources logicielles et fournit des services communs pour les programmes "
 "informatiques. Les systèmes dâ??exploitation pour ordinateur les plus utilisés"
 " sont Windows, macOS et Linux. Android et iOS sont les systèmes "
 "dâ??exploitation dominants pour les appareils mobiles."
@@ -5312,8 +5311,9 @@ msgstr ""
 "Orbot est une [appli](#app) gratuite du Projet Guardian, qui permet à "
 "dâ??autres applis de votre appareil dâ??utiliser Internet de manière plus "
 "sécurisée. Orbot utilise [Tor](#tor-/-tor-tor-network/-core-tor) pour "
-"[chiffrer](#encryption) votre trafic Internet](#trafic) et pour le faire "
-"rebondir par une série dâ??ordinateurs partout dans le monde."
+"[chiffrer](#encryption) votre [trafic](#trafic) Internet et pour le "
+"dissimuler en le faisant rebondir par une série dâ??ordinateurs partout dans "
+"le monde."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits