[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit 0e042d75cf224d1bcdf7363a5521f334455ebbdd
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri May 8 05:23:18 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+zh-CN.po | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index d98db58e23..a014b133a0 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -8506,7 +8506,7 @@ msgid ""
 "After a few seconds, you will automatically enter #tor, which is a chatroom "
 "with Tor developers, relay operators and other community members. There are "
 "some random people in #tor as well."
-msgstr ""
+msgstr "å? ç§?è¿?å??ï¼?æ?¨ä¼?è?ªå?¨è¿?å?¥ #torï¼?è¿?æ?¯ä¸?个Torç??å¼?å??è??ï¼?中继æ??å?¡å?¨è¿?è¡?è??å??å?¶ä»?社å?ºæ??å??ç??è??天室ã??è¿?é??ä¹?æ??äº?å?¨ #toré??ç??é??æ?ºäººå??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
 #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8521,7 +8521,7 @@ msgid ""
 "People may be able to answer right away, or there may be a bit of a delay "
 "(some people are listed on the channel but are away from their keyboards and"
 " record channel activities to read later)."
-msgstr ""
+msgstr "人们ä¹?许å?¯ä»¥ç«?å?³å??å?ºå??å¤?ï¼?ä¹?å?¯è?½æ??æ??延è¿?ï¼?æ??äº?人被å??å?¨é¢?é??ä¸?ï¼?ä½?ä»?们å?¯è?½æ­¤å?»ä¸?å?¨ç?µè??æ??ï¼?è??æ?¯è®°å½?ä¸?é¢?é??æ´»å?¨ï¼?ä¹?å??å??é??读ï¼?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
 #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8575,7 +8575,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
 #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "2. Then, click on the word **\"Status\"** at the top left of the screen."
-msgstr ""
+msgstr "2. ç?¶å??ç?¹å?»å±?å¹?å·¦ä¸?æ?¹ç??**\"Status\"**å­?æ ·ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
 #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8629,7 +8629,7 @@ msgstr "### å¦?ä½?éª?è¯?æ?¨ç??æ?µç§°"
 msgid ""
 "Then, to complete the registration and ultimately gain access to the #tor-"
 "project channel, your nickname must be **verified**."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶å??ï¼?æ?¨å¿?é¡»â??éª?è¯?â??æ?¨ç??æ?µç§°ï¼?以å®?æ??注å??并æ??ç»?å¾?å?° #tor-projecté¢?é??ç??访é?®æ??é??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
 #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8744,7 +8744,7 @@ msgstr "ç?¶è??ï¼?å¦?æ??æ?¨å?¨æ??ä¸?步中é??å?°äº?é?®é¢?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?¨#tor chan
 msgid ""
 "You can toggle back and forth between channels by clicking on the different "
 "channel names at the top left of the IRC window."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?ç?¹å?»IRCçª?å?£å·¦ä¸?æ?¹ä¸?å??ç??é¢?é??å??称ï¼?å?¨é¢?é??ä¹?é?´æ?¥å??å??æ?¢ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.title)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits