[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit 134619a9dbd6c3f6f27bedd5a20fbccbe99e9299
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun May 17 16:15:21 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+hr.po | 15 +++++++++++----
 1 file changed, 11 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 76aec763e1..161d903b0e 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Relay operations"
-msgstr "Funkcije releja"
+msgstr "Pokretanje releja"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -78,7 +78,8 @@ msgstr "Pomogni širiti Tor mrežu"
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth."
 msgstr ""
-"Tor mreža treba volontere koji nude upotrebu svojih komunikacijskih kanala."
+"Tor mreža treba volontere koji nude upotrebu vlastitih komunikacijskih "
+"kanala."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
@@ -390,8 +391,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "* How much bandwidth/monthly traffic do you want to allow for Tor traffic?"
 msgstr ""
-"* Koju koliÄ?inu propusnosti/mjeseÄ?nog prometa želiÅ¡ dozvoliti za Torov "
-"promet?"
+"* Koju koliÄ?inu propusnosti/mjeseÄ?ni promet želiÅ¡ dozvoliti za Torov promet?"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -475,6 +475,8 @@ msgid ""
 "bandwidth and 16 Mbit/s (Mbps) download bandwidth available for Tor. More is"
 " better."
 msgstr ""
+"PreporuÄ?uje se da relej ima propusnost za prijenos od barem 16 Mbit/s (Mbps)"
+" i propusnost za preuzimanje od 16 Mbit/s (Mbps) za Tor. Više je bolje."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -494,6 +496,8 @@ msgid ""
 "If you do not know your bandwidth you can use http://beta.speedtest.net to "
 "measure it."
 msgstr ""
+"Ako ne znaš tvoju propusnost, za mjerenje možeš koristiti "
+"http://beta.speedtest.net.";
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -532,6 +536,9 @@ msgid ""
 "If you have a metered plan you might want to configure tor to only use a "
 "given amount of [bandwidth or monthly traffic](/relay/setup/post-install/)."
 msgstr ""
+"Ako imaÅ¡ tarifu s ograniÄ?enim prometom, možda želiÅ¡ konfigurirati tor tako "
+"da koristi samo odreÄ?enu koliÄ?inu [propusnosti ili mjeseÄ?nog "
+"prometa](/relay/setup/post-install/)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits