[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot



commit dec4c08cd2edb42f1166f617fe54786967e5bba6
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat May 8 18:45:12 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 6 ++++++
 contents+tr.po | 9 +++++++--
 2 files changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 3f9b7cb219..3205512d0d 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -2629,6 +2629,9 @@ msgid ""
 "Before your session, read and print this material on [User Research "
 "Reporting](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_research_reporting.md)."
 msgstr ""
+"Antes de tu sesión, lee e imprime este material sobre [Informes de "
+"Investigación de "
+"Usuario](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_research_reporting.md)."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -2637,6 +2640,9 @@ msgid ""
 "happily accept your findings another way - for example, you can take "
 "pictures or send your 'raw' notes to us."
 msgstr ""
+"Si piensas que no tendrás tiempo para informar en este formato, aceptaremos "
+"tus descubrimientos de otra manera - por ejemplo, puedes tomar fotos o "
+"enviarnos tus notas ´en bruto´."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 8acb9cf06e..35320a1803 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -2433,6 +2433,8 @@ msgid ""
 "participate in this process and explain that we are testing the product, not"
 " them."
 msgstr ""
+"* GörüÅ?me Süreci: Katılımcıya bu sürece katılmaya istekli olduÄ?u için "
+"teÅ?ekkür edin ve kendisini deÄ?il ürünü ölçtüÄ?ümüzü açıklayın."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -2441,11 +2443,14 @@ msgid ""
 "wish, but you can also take notes on the printed material you will carry "
 "with you (or on your computer)."
 msgstr ""
+"GörüÅ?me 20 dakikadan uzun sürmemelidir. Dilerseniz kayıt yapabilirsiniz, "
+"ancak yanınızda taÅ?ıyacaÄ?ınız (veya bilgisayarınızdaki) basılı formlara da "
+"not alabilirsiniz."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Thank the participant again and end the interview."
-msgstr ""
+msgstr "Katılımcıya tekrar teÅ?ekkür edin ve görüÅ?meyi bitirin."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -3117,7 +3122,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
 #: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Community Research"
-msgstr ""
+msgstr "### Topluluk AraÅ?tırması"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
 #: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits