[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties



commit d671c77d06c02d394d7ff6a595f9b3df511b8721
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu May 13 05:16:55 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties
---
 pl/torbutton.properties | 72 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-)

diff --git a/pl/torbutton.properties b/pl/torbutton.properties
index 07625da6f7..8d4e079761 100644
--- a/pl/torbutton.properties
+++ b/pl/torbutton.properties
@@ -1,6 +1,6 @@
 torbutton.circuit_display.internet = Internet
 torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP nieznany
-torbutton.circuit_display.onion_site = strona Onion
+torbutton.circuit_display.onion_site = Strona cebulowa
 torbutton.circuit_display.this_browser = Ta przeglÄ?darka
 torbutton.circuit_display.relay = Przekaźnik
 torbutton.circuit_display.tor_bridge = Mostek
@@ -42,7 +42,7 @@ canvas.neverAccessKey=i
 
 # Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=%S Problem profilu
+profileProblemTitle=Problem profilu %S
 profileReadOnly=Nie możesz uruchomiÄ? %S z systemu plików tylko do odczytu. Prosimy o skopiowanie %S do innej lokalizacji przed ponownym jego użyciem.
 profileReadOnlyMac=Nie możesz uruchomiÄ? %S w systemie plików tylko do odczytu. Prosimy o skopiowanie %S na pulpit, lub do folderu aplikacji przed ponownÄ? próbÄ? uruchomienia.
 profileAccessDenied=%S nie posiada uprawnieÅ?, aby zobaczyÄ? ten profil. Prosimy zmieniÄ? uprawnienia systemu plików i spróbowaÄ? ponownie.
@@ -54,9 +54,9 @@ profileMigrationFailed=Migracja Twojego isniejÄ?cego profilu %S nie powiodÅ?a si
 updateDownloadingPanelUILabel=Pobieranie aktualizacji %S
 
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
-pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=PoÅ?Ä?czenie zaszyfrowane (usÅ?uga Onion, %1$S, %2$S klucze bitowe, %3$S)
-pageInfo_OnionEncryption=PoÅ?Ä?czenie zaszyfrowane (usÅ?uga Onion)
-pageInfo_OnionName=Nazwa Cebuli:
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=PoÅ?Ä?czenie zaszyfrowane (usÅ?uga cebulowa, %1$S, %2$S klucze bitowe, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=PoÅ?Ä?czenie zaszyfrowane (usÅ?uga cebulowa)
+pageInfo_OnionName=Nazwa cebulowa:
 
 # Onion services strings.  Strings are kept here for ease of translation.
 onionServices.learnMore=Dowiedz siÄ? wiÄ?cej
@@ -66,44 +66,44 @@ onionServices.errorPage.onionSite=Strona cebulowa
 # LOCALIZATION NOTE: In the longDescription strings, %S will be replaced with
 #                    an error code, e.g., 0xF3.
 # Tor SOCKS error 0xF0:
-onionServices.descNotFound.pageTitle=Problem z Å?adowaniem strony Onionsite
-onionServices.descNotFound.header=Nie znaleziono strony cebuli
-onionServices.descNotFound=Najbardziej prawdopodobnÄ? przyczynÄ? jest to, że strona cebuli jest offline. Skontaktuj siÄ? z administratorem strony cebuli.
+onionServices.descNotFound.pageTitle=Problem z Å?adowaniem strony cebulowej
+onionServices.descNotFound.header=Nie znaleziono strony cebulowej
+onionServices.descNotFound=Najbardziej prawdopodobnÄ? przyczynÄ? jest to, że strona cebulowa jest offline. Skontaktuj siÄ? z administratorem strony cebulowej.
 onionServices.descNotFound.longDescription=SzczegóÅ?y: %S â?? Å»Ä?dany deskryptor usÅ?ugi cebulowej nie może zostaÄ? znaleziony na hashringu, zatem usÅ?uga nie jest osiÄ?galna dla klienta.
 # Tor SOCKS error 0xF1:
-onionServices.descInvalid.pageTitle=Problem z Å?adowaniem strony Onionsite
-onionServices.descInvalid.header=Nie można dotrzeÄ? do strony cebuli
-onionServices.descInvalid=Strona cebuli jest nieosiÄ?galna z powodu bÅ?Ä?du wewnÄ?trznego.
+onionServices.descInvalid.pageTitle=Problem z Å?adowaniem strony cebulowej
+onionServices.descInvalid.header=Nie można dotrzeÄ? do strony cebulowej
+onionServices.descInvalid=Strona cebulowa jest nieosiÄ?galna z powodu bÅ?Ä?du wewnÄ?trznego.
 onionServices.descInvalid.longDescription=SzczegóÅ?y: %S â?? Å»Ä?dany deskryptor usÅ?ugi cebulowej nie może zostaÄ? przeanalizowany lub sprawdzenie poprawnoÅ?ci podpisu nie powiodÅ?o siÄ?.
 # Tor SOCKS error 0xF2:
-onionServices.introFailed.pageTitle=Problem z Å?adowaniem strony Onionsite
-onionServices.introFailed.header=Strona cebuli zostaÅ?a rozÅ?Ä?czona
-onionServices.introFailed=Najbardziej prawdopodobnÄ? przyczynÄ? jest to, że strona cebuli jest offline. Skontaktuj siÄ? z administratorem strony cebuli.
+onionServices.introFailed.pageTitle=Problem z Å?adowaniem strony cebulowej
+onionServices.introFailed.header=Strona cebulowa zostaÅ?a rozÅ?Ä?czona
+onionServices.introFailed=Najbardziej prawdopodobnÄ? przyczynÄ? jest to, że strona cebulowa jest offline. Skontaktuj siÄ? z administratorem strony cebulowej.
 onionServices.introFailed.longDescription=SzczegóÅ?y: %S - Wprowadzenie nie powiodÅ?o siÄ?, co oznacza, że â??â??znaleziono deskryptor, ale usÅ?uga nie jest już poÅ?Ä?czona z punktem wprowadzenia. Prawdopodobnie usÅ?uga zmieniÅ?a swój deskryptor lub nie jest uruchomiona.
 # Tor SOCKS error 0xF3:
-onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problem z Å?adowaniem strony Onionsite
-onionServices.rendezvousFailed.header=Nie można poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z witrynÄ? Onionsite
-onionServices.rendezvousFailed=Strona onionsite jest zajÄ?ta lub sieÄ? Tor jest przeciÄ?żona. Spróbuj ponownie później.
+onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problem z Å?adowaniem strony cebulowej
+onionServices.rendezvousFailed.header=Nie można poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? ze stronÄ? cebulowÄ?
+onionServices.rendezvousFailed=Strona cebulowa jest zajÄ?ta lub sieÄ? Tor jest przeciÄ?żona. Spróbuj ponownie później.
 onionServices.rendezvousFailed.longDescription=SzczegóÅ?y: %S â?? Klient nie mógÅ? siÄ? spotkaÄ? z usÅ?ugÄ?, co oznacza, że â??â??klient nie mógÅ? sfinalizowaÄ? poÅ?Ä?czenia.
 # Tor SOCKS error 0xF4:
 onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Wymagana Autoryzacja
-onionServices.clientAuthMissing.header=Strona Onionsite wymaga uwierzytelnienia
-onionServices.clientAuthMissing=DostÄ?p do onionite wymaga klucza, ale żaden nie zostaÅ? dostarczony.
+onionServices.clientAuthMissing.header=Strona cebulowa wymaga uwierzytelnienia
+onionServices.clientAuthMissing=DostÄ?p do strony cebulowej wymaga klucza, ale żaden nie zostaÅ? dostarczony.
 onionServices.clientAuthMissing.longDescription=SzczegóÅ?y: %S â?? Klient pobraÅ? żÄ?dany deskryptor usÅ?ugi cebulowej, ale nie mógÅ? odszyfrowaÄ? jego zawartoÅ?ci, ponieważ brakuje informacji autoryzacyjnych klienta.
 # Tor SOCKS error 0xF5:
-onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=BÅ?Ä?d Autoryzacji
-onionServices.clientAuthIncorrect.header=Uwierzytelnianie strony Onionsite nie powiodÅ?o siÄ?
-onionServices.clientAuthIncorrect=Podany klucz jest niepoprawny lub zostaÅ? odwoÅ?any. Skontaktuj siÄ? z administratorem strony onionsite.
+onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Uwierzytelnianie nie powiodÅ?o siÄ?
+onionServices.clientAuthIncorrect.header=Uwierzytelnianie strony cebulowej nie powiodÅ?o siÄ?
+onionServices.clientAuthIncorrect=Podany klucz jest niepoprawny lub zostaÅ? odwoÅ?any. Skontaktuj siÄ? z administratorem strony cebulowej.
 onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=SzczegóÅ?y: %S â?? Klient mógÅ? pobraÄ? żÄ?dany deskryptor usÅ?ugi cebulowej, ale nie byÅ? w stanie odszyfrowaÄ? jego zawartoÅ?ci przy użyciu podanych informacji autoryzacyjnych klienta. Może to oznaczaÄ?, że dostÄ?p zostaÅ? cofniÄ?ty.
 # Tor SOCKS error 0xF6:
-onionServices.badAddress.pageTitle=Problem z Å?adowaniem strony Onionsite
-onionServices.badAddress.header=NieprawidÅ?owy adres strony cebuli
+onionServices.badAddress.pageTitle=Problem z Å?adowaniem strony cebulowej
+onionServices.badAddress.header=NieprawidÅ?owy adres strony cebulowej
 onionServices.badAddress=Podany adres strony cebulowej jest nieprawidÅ?owy. Sprawdź, czy wpisaÅ?eÅ? go poprawnie.
 onionServices.badAddress.longDescription=SzczegóÅ?y: %S â?? Podany adres .onion jest nieprawidÅ?owy. Ten bÅ?Ä?d jest zwracany z jednego z nastÄ?pujÄ?cych powodów: suma kontrolna adresu nie jest zgodna, klucz publiczny ed25519 jest nieprawidÅ?owy lub kodowanie jest nieprawidÅ?owe.
 # Tor SOCKS error 0xF7:
-onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problem z Å?adowaniem strony Onionsite
-onionServices.introTimedOut.header=Limit czasu tworzenia obwodu cebuli
-onionServices.introTimedOut=Nie udaÅ?o siÄ? poÅ?Ä?czyÄ? z witrynÄ? cebuli, prawdopodobnie z powodu sÅ?abego poÅ?Ä?czenia sieciowego.
+onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problem z Å?adowaniem strony cebulowej
+onionServices.introTimedOut.header=Limit czasu tworzenia obwodu strony cebulowej
+onionServices.introTimedOut=Nie udaÅ?o siÄ? poÅ?Ä?czyÄ? ze stronÄ? cebulowÄ?, prawdopodobnie z powodu sÅ?abego poÅ?Ä?czenia sieciowego.
 onionServices.introTimedOut.longDescription=SzczegóÅ?y: %S â?? UpÅ?ynÄ?Å? limit czasu poÅ?Ä?czenia z żÄ?danÄ? usÅ?ugÄ? cebulowÄ? podczas próby zbudowania obwodu spotkania.
 #
 # LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
@@ -111,13 +111,13 @@ onionServices.authPrompt.description2=%S żÄ?da uwierzytelnienia.
 onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Wprowadź swój klucz prywatny dla tej usÅ?ugi cebulowej
 onionServices.authPrompt.done=SkoÅ?czone
 onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
-onionServices.authPrompt.invalidKey=Wprowadź poprawny klucz (52 znaki baza32 lub 44 znaki baza64)
+onionServices.authPrompt.invalidKey=Wprowadź poprawny klucz (52 znaki base32 lub 44 znaki base64)
 onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Konfiguracja Tor przy użyciu twojego klucza nie powiodÅ?a siÄ?
 onionServices.authPreferences.header=Uwierzytelnianie usÅ?ug cebulowych
 onionServices.authPreferences.overview=Niektóre usÅ?ugi cebulowe wymagajÄ? identyfikacji za pomocÄ? klucza (rodzaj hasÅ?a) przed uzyskaniem dostÄ?pu do nich.
 onionServices.authPreferences.savedKeys=Zapisane klucze...
-onionServices.authPreferences.dialogTitle=Klucze UsÅ?ugi Cebulowej
-onionServices.authPreferences.dialogIntro=Klucze nastÄ?pujÄ?cych stron cebuli sÄ? przechowywane na twoim komputerze
+onionServices.authPreferences.dialogTitle=Klucze usÅ?ugi cebulowej
+onionServices.authPreferences.dialogIntro=Klucze nastÄ?pujÄ?cych stron cebulowych sÄ? przechowywane na twoim komputerze
 onionServices.authPreferences.onionSite=Strona cebulowa
 onionServices.authPreferences.onionKey=Klucz
 onionServices.authPreferences.remove=UsuÅ?
@@ -131,7 +131,7 @@ onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=u
 onionLocation.notNow=Nie teraz
 onionLocation.notNowAccessKey=n
 onionLocation.description=Bezpieczniejsza wersja tej strony jest dostÄ?pna jako usÅ?uga cebulowa. UsÅ?ugi cebulowe pomagajÄ? twórcom witryn internetowych oraz odwiedzajÄ?cym je broniÄ? siÄ? przed monitorowaniem ruchu i cenzurÄ?.
-onionLocation.tryThis=Wypróbuj UsÅ?ugi Cebulowe
+onionLocation.tryThis=Wypróbuj usÅ?ugi cebulowe
 onionLocation.onionAvailable=.onion dostÄ?pna
 onionLocation.learnMore=Dowiedz siÄ? wiÄ?cej...
 onionLocation.always=Zawsze
@@ -140,11 +140,11 @@ onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Nadaj priorytet witrynom .onion, gdy s
 onionLocation.onionServicesTitle=UsÅ?ugi onion
 
 # LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the crytocurrency address.
-cryptoSafetyPrompt.cryptoWarning=A cryptocurrency address (%S) has been copied from an insecure website. It could have been modified.
-cryptoSafetyPrompt.whatCanHeading=What can you do about it?
-cryptoSafetyPrompt.whatCanBody=You can try reconnecting with a new circuit to establish a secure connection, or accept the risk and dismiss this warning.
+cryptoSafetyPrompt.cryptoWarning=Adres kryptowaluty (%S) zostaÅ? skopiowany z niezabezpieczonej strony internetowej. MogÅ?o dojÅ?Ä? do zmodyfikowania.
+cryptoSafetyPrompt.whatCanHeading=Co możesz z tym zrobiÄ??
+cryptoSafetyPrompt.whatCanBody=Możesz spróbowaÄ? ponownie poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z nowym obwodem, aby ustanowiÄ? bezpieczne poÅ?Ä?czenie, lub zaakceptowaÄ? ryzyko i odrzuciÄ? to ostrzeżenie.
 cryptoSafetyPrompt.learnMore=Dowiedz siÄ? wiÄ?cej
-cryptoSafetyPrompt.primaryAction=Reload Tab with a New Circuit
+cryptoSafetyPrompt.primaryAction=ZaÅ?aduj ponownie kartÄ? z nowym obwodem
 cryptoSafetyPrompt.primaryActionAccessKey=R
-cryptoSafetyPrompt.secondaryAction=Dismiss Warning
+cryptoSafetyPrompt.secondaryAction=OdrzuÄ? ostrzeżenie
 cryptoSafetyPrompt.secondaryActionAccessKey=B

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits