[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit 9200e740e401ce9765373e2227f1254a8fcdd5b6
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri May 21 09:48:26 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+pl.po | 37 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 34 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 942e7b1ed5..a27132e1ae 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -7299,7 +7299,7 @@ msgstr "BÅ?Ä?d \"Proxy server is refusing connection\""
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
-msgstr ""
+msgstr "BÅ?Ä?dy serwerów Proxy mogÄ? nastÄ?piÄ? z różnych powodów."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7307,6 +7307,8 @@ msgid ""
 "You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
 "this error:"
 msgstr ""
+"Możesz spróbowaÄ? jednego lub wiÄ?cej rekomendowanych sposobów, w przypadku "
+"gdy napotka CiÄ? ten bÅ?Ä?d:"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7314,6 +7316,8 @@ msgid ""
 "* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
 "Disable the antivirus and restart the browser."
 msgstr ""
+"* JeÅ?li masz program antywirusowy, może on kolidowaÄ? z serwisem Tor. WyÅ?Ä?cz "
+"program antywirusowy i zrestartuj przeglÄ?darkÄ?."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7321,11 +7325,13 @@ msgid ""
 "* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
 "location to a different location."
 msgstr ""
+"* Nie powinieneÅ? przenosiÄ? folderu PrzeglÄ?darki Tor z jej oryginalnej "
+"lokalizacji do innej."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "If you did this, revert the change."
-msgstr ""
+msgstr "JeÅ?li tego dokonaÅ?eÅ?, przywróÄ? jÄ?."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7333,6 +7339,8 @@ msgid ""
 "* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
 "different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
 msgstr ""
+"* PowinieneÅ? również sprawdziÄ? port który wykorzystujesz do Å?Ä?czenia siÄ?. "
+"Wypróbuj inne porty niż ten aktualny, np. 9050 lub 9150."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7341,6 +7349,9 @@ msgid ""
 "install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
 "browser."
 msgstr ""
+"* JeÅ?li wszystkie te kroki nie daÅ?y oczekiwanych rezultatów, przeinstaluj "
+"przeglÄ?darkÄ?. Upewnij siÄ?, że instalujesz PrzeglÄ?darkÄ? Tor w nowym folderze,"
+" a nie nadpisujesz poprzedniÄ? instalacjÄ?."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7348,6 +7359,8 @@ msgid ""
 "If the error persists, please [get in "
 "touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
 msgstr ""
+"JeÅ?li bÅ?Ä?d nadal nie zostaÅ? rozwiÄ?zany, [odezwij siÄ? do "
+"nas](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7491,6 +7504,8 @@ msgid ""
 "If you are unable to connect to an onion service, please see [I cannot reach"
 " X.onion!](../../onionservices/onionservices-3)."
 msgstr ""
+"JeÅ?li nie jesteÅ? w stanie poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? do serwisu onion, sprawdź [Nie mogÄ? "
+"poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z X.onion!](../../onionservices/onionservices-3)."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7583,6 +7598,9 @@ msgid ""
 "bridge](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) for "
 "instructions."
 msgstr ""
+"Sprawdź [Jak uruchomiÄ? "
+"most](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) dla dalszych "
+"instrukcji."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7599,6 +7617,9 @@ msgid ""
 "[Obfsproxy](https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt)"
 " bridges address this by adding another layer of obfuscation."
 msgstr ""
+"Mosty "
+"[Obfsproxy](https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt)"
+" rozwiÄ?zujÄ? ten problem poprzez dodanie kolejnej warstwy maskujÄ?cej."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7615,11 +7636,13 @@ msgid ""
 "See our page on [pluggable transports](https://tb-";
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
+"Sprawdź naszÄ? stronÄ? o [transportach wtykowych](https://tb-";
+"manual.torproject.org/circumvention/), aby uzyskaÄ? wiÄ?cej informacji."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How can I use Snowflake?"
-msgstr ""
+msgstr "Jak używaÄ? Snowflake?"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7628,6 +7651,9 @@ msgid ""
 "Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
 "macOS, GNU/Linux and Android."
 msgstr ""
+"JeÅ?li twój dostÄ?p do Internetu jest objÄ?ty cenzurÄ?, powinieneÅ? pobraÄ? "
+"[PrzeglÄ?darkÄ? Tor Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) "
+"dostÄ?pnÄ? dla systemów Windows, macOS, GNU/Linux oraz Android."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7635,6 +7661,8 @@ msgid ""
 "You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
 "/onion-browser/id519296448) on iOS."
 msgstr ""
+"Możesz używaÄ? Snowflake wraz z [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app";
+"/onion-browser/id519296448) na systemie iOS."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7643,6 +7671,9 @@ msgid ""
 "click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
 " in my country'."
 msgstr ""
+"JeÅ?li używasz PrzeglÄ?darki Tor Alpha dla desktopów po raz pierwszy, możesz "
+"kliknÄ?Ä? na 'Konfiguruj' na ekranie powitania, a nastÄ?pnie wybieraÄ? 'Tor jest"
+" ocenzurowany w moim kraju'."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits