[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[or-cvs] r20950: {website} Mainetance/polish translation update. (website/trunk/docs/pl)



Author: bogdro
Date: 2009-11-14 04:54:48 -0500 (Sat, 14 Nov 2009)
New Revision: 20950

Modified:
   website/trunk/docs/pl/tor-doc-relay.wml
   website/trunk/docs/pl/tor-doc-windows.wml
Log:
Mainetance/polish translation update.

Modified: website/trunk/docs/pl/tor-doc-relay.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/pl/tor-doc-relay.wml	2009-11-13 16:10:14 UTC (rev 20949)
+++ website/trunk/docs/pl/tor-doc-relay.wml	2009-11-14 09:54:48 UTC (rev 20950)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 19878
+# Based-On-Revision: 20949
 # Translation-Priority: 2-medium
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
@@ -33,13 +33,6 @@
  wygodnymi, łącznie z <a href="<page faq>#RelayFlexible">ograniczeniem przepustowości,
  politykami wyjścia, byś mógł zmniejszyć ryzyko skarg, oraz obsługą dynamicznych adresów IP</a>.</p>
 
-<p>Posiadanie przekaźników w wielu różnych miejscach w sieci sprawia, że
- użytkownicy są bezpieczni. <a
- href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity";>Ty
- też możesz mieć lepszą anonimowość</a>, gdyż przekaźniki sieci, do których się łączysz,
- nie mogą stwierdzić, czy połączenie pochodzi z Twojego komputera, czy
- zostało przekierowane z innych.</p>
-
 <p>Możesz uruchomić przekaźnik sieci Tora na <a
  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayOS";>prawie każdym
  systemie operacyjnym</a>, ale Linux, FreeBSD 5.x+, OS X Tiger lub późniejsze oraz
@@ -73,34 +66,49 @@
  >serwerami czasu</a>.
 </li>
 
-<li><strong>Prosta konfiguracja</strong>:
+<li><strong>Konfiguracja Tora z Interfejsem Graficznym Vidalia</strong>:
 <ol>
- <li>Kliknij prawym klawiszem na ikonkę Vidalii w zasobniku systemowym. Wybierz
-  <tt>Control Panel</tt> (Panel sterowania).</li>
+ <li>
+   <dt>Kliknij prawym klawiszem na ikonkę Vidalii w zasobniku systemowym. Wybierz
+    <tt>Control Panel</tt> (Panel sterowania).</dt></li>
+    <dd><img src="../img/screenshot-win32-vidalia.png"></dd>
+
  <li>Klinkij <tt>Setup Relaying</tt> (Uruchomienie przekazywania).</li>
- <li>Wybierz <tt>Relay Traffic for the Tor network</tt> (Przekazuj ruch dla sieci Tor),
- jeśli chcesz być publicznym przekaźnikiem (zalecane), lub wybierz <tt>Help censored users reach the
- Tor network</tt> (Pomóż cenzorowanym użytkownikom dostać się do sieci Tora), jeśli chcesz być
- <a href="<page faq>#RelayOrBridge">mostkiem</a> dla użytkowników w krajach cenzurujących swój Internet.
+
+ <li>
+   <dt>Wybierz <tt>Relay Traffic for the Tor network</tt> (Przekazuj ruch dla sieci Tor),
+       jeśli chcesz być publicznym przekaźnikiem (zalecane), lub wybierz <tt>Help censored users
+       reach the Tor network</tt> (Pomóż cenzorowanym użytkownikom dostać się do sieci Tora),
+       jeśli chcesz być <a href="<page faq>#RelayOrBridge">mostkiem</a> dla użytkowników w
+       krajach cenzurujących swój Internet.</dt>
+       <dd><img src="../img/screenshot-win32-configure-relay-1.png"></dd>
  </li>
+
  <li>Wprowadź nazwę dla swojego przekaźnika i wprowadź informacje kontaktowe, w razie
    gdybyśmy musieli skontaktować się z Tobą w przypadku problemów.</li>
+
  <li>Zostaw <tt>Attempt to automatically configure port forwarding</tt> (Spróbuj automatycznie
   skonfigurować przekazywanie portów) włączone. Wciśnij przycisk <tt>Test</tt>, by sprawdzić, czy to
   działa. Jeśli tak, to wspaniale. Jeśli nie, spójrz na punkt numer 3 poniżej.</li>
- <li>Wybierz kartę <tt>Bandwidth Limits</tt> (Ograniczenia łącza).
-  Określ, ile z przepustowości łącza chcesz dać uzytkownikom Tora, takim jak Ty.</li>
- <li>Wybierz kartę <tt>Exit Policies</tt> (Polityki wyjścia). Jeśli chcesz, by inni mogli
+
+ <li><dt>Wybierz kartę <tt>Bandwidth Limits</tt> (Ograniczenia łącza).
+  Określ, ile z przepustowości łącza chcesz dać uzytkownikom Tora, takim jak Ty.</dt>
+  <dd><img src="../img/screenshot-win32-configure-relay-2.png"></dd>
+  </li>
+
+ <li><dt>Wybierz kartę <tt>Exit Policies</tt> (Polityki wyjścia). Jeśli chcesz, by inni mogli
   używać Twojego przekaźnika dla tych usług, nie zmieniaj niczego. Wyłącz te usługi,
   co do których nie chcesz, by były osiągalne przez ludzi z <a href="<page
   faq>#ExitPolicies">Twojego przekaźnika</a>. Jeśli chcesz być przekaźnikiem
-  nie-wyjściowym, wyłącz wszystkie usługi.</li>
+  nie-wyjściowym, wyłącz wszystkie usługi.</dt></li>
+  <dd><img src="../img/screenshot-win32-configure-relay-3.png"></dd>
+
  <li>Kliknij przycisk <tt>Ok</tt>. Spójrz na krok 3 poniżej w celu potwierdzenia, że
   przekaźnik działa prawidłowo.</li>
 </ol>
 
 <br />
-<strong>Konfiguracja na Linux / Unix</strong>:
+<strong>Manual Configuration</strong>:
 <ul>
 
  <li>
@@ -112,9 +120,6 @@
  <a href="<page bridges>#RunningABridge">te linie</a>; w innym przypadku, jeśli chcesz być
  <a href="<page faq>#RelayOrBridge">mostkiem</a> dla użytkowników w krajach cenzurujących
  swój Internet, skorzystaj z <a href="<page bridges>#RunningABridge">tych linii</a>.
- <em>Jeśli chcesz uruchomić więcej niż jeden przekaźnik, to świetnie, ale ustaw proszę
- <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleRelays";>opcję
- MyFamily</a> w plikach konfiguracyjnych wszystkich przekaźników.</em>
  </li>
 </ul></li>
 

Modified: website/trunk/docs/pl/tor-doc-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/pl/tor-doc-windows.wml	2009-11-13 16:10:14 UTC (rev 20949)
+++ website/trunk/docs/pl/tor-doc-windows.wml	2009-11-14 09:54:48 UTC (rev 20950)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 20905
+# Based-On-Revision: 20947
 # Translation-Priority: 1-high
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
@@ -9,7 +9,7 @@
 
 <div class="main-column">
 
-<h1>Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tor</a> na MS Windows</h1>
+<h1>Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tor</a> na Microsoft Windows</h1>
 <br />
 
 <p>
@@ -24,38 +24,34 @@
 <h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tora</a></h2>
 <br />
 
-<p>Instalator dla MS Windows zawiera programy: <a href="<page index>">Tor</a>,
- <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a> (GUI dla Tora), Torbutton
+<p>Paczki dla Microsoft Windows zawierają programy: <a href="<page index>">Tor</a>,
+ <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a> (GUI dla Tora),
+ <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/";>Torbutton</a>
  (dodatek do Mozilla Firefox) i <a
  href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/";>Polipo</a> (serwer proxy do WWW)
- w jednym pliku, wszystkie cztery aplikacje prekonfigurowane do współpracy ze sobą.
-
- Pobierz albo <a href="../<package-win32-bundle-stable>">stabilną</a>
+ w jednej paczce, wszystkie cztery aplikacje prekonfigurowane do współpracy ze sobą. Pobierz
+ albo <a href="../<package-win32-bundle-stable>">stabilną</a>
  albo <a href="../<package-win32-bundle-alpha>">eksperymentalną</a> wersję
- packi dla OS X, lub poszukaj innych rozwiązań na <a href="<page
+ paczki dla Windows, lub poszukaj innych rozwiązań na <a href="<page
   	 download>">stronie pobierania</a>.
 </p>
 
-<img alt="Ekran instalacji Tora"
-src="../img/screenshot-win32-installer-splash.png" />
+<img alt="Ekran instalacji Tora" src="../img/screenshot-win32-installer-splash.png" />
 
 <p>Jeśli już wcześniej zainstalowałeś Tora, Vidalię lub Polipo, możesz
  odznaczyć elementy, których nie musisz instalować w oknie dialogowym
  pokazanym niżej.
 </p>
 
-<img alt="Wybór składników instalacji"
-src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" />
+<img alt="Wybór składników instalacji" src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" />
 
 <p>Po zakończeniu instalacji wybrane składniki zostaną automatycznie uruchomione.
 </p>
 
-<!--
 <p>Tor jest domyślnie skonfigurowany jako klient. Używa wbudowanego domyślnego
  pliku konfiguracji, i większość użytkowników nie będzie musiała zmieniać
  żadnych ustawień. Tor jest teraz zainstalowany.
 </p>
--->
 
 <hr />
 <a id="using"></a>
@@ -65,15 +61,13 @@
 <p>Po instalacji Tora i Polipo musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich używały.
  Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p>
 
-<p>Powinieneś/aś używać Tora z Firefoksem i Torbuttonem, dla najlepszego bezpieczeństwa.
- Instalator programu zainstaluje <a
+<p>Powinieneś/aś używać Tora z Firefoksem i Torbuttonem,
+ dla najlepszego bezpieczeństwa. Instalator programu zainstaluje <a
  href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/";>rozszerzenie
- Torbutton</a> za ciebie. Ponownie uruchom Firefoksa i gotowe:
+ Torbutton</a> za Ciebie. Uruchom ponownie Firefoksa i gotowe:
 </p>
 
-<img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefoksa"
-src="../img/screenshot-torbutton.png"
-border="1" />
+<img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefoksa" src="../img/screenshot-torbutton.png" border="1" />
 
 <br />
 
@@ -110,14 +104,12 @@
  systemowym i wybierając "Start" lub "Stop" z menu, jak pokazano niżej:
 </p>
 
-<img alt="Ikona Vidalii w zasobniku"
-src="../img/screenshot-win32-vidalia.png" />
+<img alt="Ikona Vidalii w zasobniku" src="../img/screenshot-win32-vidalia.png" />
 
 <p>Teraz powinieneś spróbować użyć swojej przeglądarki z Torem i
  upewnić się, że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na
- <a href="https://check.torproject.org/";>wykrywacz
- Tora</a> i sprawdź, cze jego zdaniem używasz Tora czy nie.
- (Jeśli ta strona akurat nie działa, przeczytaj <a
+ <a href="https://check.torproject.org/";>wykrywacz Tora</a> i sprawdź,
+ czy jego zdaniem używasz Tora czy nie. (Jeśli ta strona akurat nie działa, przeczytaj <a
  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate";>ten
  wpis w FAQ</a>, by poznać więcej sposobów na testowanie swojego Tora.)
 </p>