[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum



commit 16d7f3ee2e53f38874135402fd5aa2ef85caddc1
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Nov 23 12:45:04 2011 +0000

    Update translations for tsum
---
 ar/tsum.po |    8 +++++++-
 1 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-)

diff --git a/ar/tsum.po b/ar/tsum.po
index eceede4..aad90e2 100644
--- a/ar/tsum.po
+++ b/ar/tsum.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-11-05 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-23 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-23 12:26+0000\n"
 "Last-Translator: dlshad <dlshad@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -504,6 +504,8 @@ msgid ""
 "### How to find a bridge\n"
 "To use a bridge, you will first have to locate one; you can either browse to [bridges.torproject.org](https://bridges.torproject.org/), or you can send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxxx If you do send an email, please make sure that you write **get bridges** in the body of the email. Without this, you will not get a reply. Note that you need to send this email from either a gmail.com or a yahoo.com address."
 msgstr ""
+"###Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?جاد اÙ?جسÙ?ر\n"
+"بإÙ?Ù?اÙ?Ù? تحدÙ?د جسر Ù?عÙ?Ù? Ù? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تصÙ?Ø­ Ø¥Ù?ا [bridges.torproject.org](https://bridges.torproject.org/)Ø? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? ترسÙ? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? bridges@xxxxxxxxxxxxxxx Ù? Ù?Ù? حاÙ? Ù?Ù?ت بإرساÙ? برÙ?د اÙ?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?رجÙ? اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? Ù?تابة **get bridges** Ø? Ù?Ù? Ù?ص اÙ?رساÙ?Ø© اÙ?اÙ?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اجÙ? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? جسÙ?ر , Ù?Ù? دÙ?Ù? Ø°Ù?Ù? Ø? Ù?Ù?Ù? تحصÙ? عÙ?Ù? Ø£Ù? رد. Ù?احظ Ø£Ù?ت تحتاج Ø¥Ù?Ù? إرساÙ? Ù?ذا اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? عÙ? طرÙ?Ù? احدÙ? اÙ?Ù?زÙ?دات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© gmail.com Ø¥Ù?ا yahoo.com ."
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:208
@@ -524,6 +526,8 @@ msgid ""
 "### How to use a bridge\n"
 "Once you have a set of bridges to use, open the Vidalia control panel, click on *Settings*, *Network* and tick the box that says *My ISP blocks connections to the Tor network*. Enter the bridges in the box below, hit *OK* and start Tor again."
 msgstr ""
+"# # # Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© استخداÙ? اÙ?جسÙ?ر\n"
+"عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?جسÙ?ر Ù?استخداÙ? Ø? اÙ?تح Ù?Ù?حة اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù?داÙ?Ù?ا Ø? اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? *إعدادات* , *اÙ?شبÙ?Ø©* Ù? Ù?Ù? Ø«Ù? حدد اÙ?Ù?ربع اÙ?Ù?Ù?تÙ?ب بداخÙ?Ù? * Ù?زÙ?د اÙ?خدÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? بحظر اÙ?اتصاÙ? اÙ?Ù? شبÙ?Ø© اÙ?تÙ?ر* , سÙ?تÙ? عÙ?دÙ?ا اظÙ?ار اÙ?جسÙ?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?ربع Ù?Ù? اÙ?اسÙ?Ù? , اضغط Ù?Ù?اÙ?Ù? Ù? Ù?Ù? Ø«Ù? ابدأ تÙ?ر Ù?Ù? جدÙ?د."
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:220
@@ -531,6 +535,8 @@ msgid ""
 "### How to use an open proxy\n"
 "If using a bridge does not work, try configuring Tor to use any HTTPS or SOCKS proxy to get access to the Tor network. This means even if Tor is blocked by your local network, open proxies can be safely used to connect to the Tor Network and on to the uncensored Internet."
 msgstr ""
+"# # # Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© استخداÙ? برÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù?تÙ?Ø­\n"
+"Ù?Ù? حاÙ? Ù?اÙ?  استخداÙ? اÙ?جسر Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ø? حاÙ?Ù? اعداد تÙ?ر Ù?استخداÙ? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? SOCKS HTTPS Ù?Ù? اجÙ? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? شبÙ?Ø© تÙ?ر. Ù?Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? حتÙ? Ù?Ù? تÙ? حظر تÙ?ر Ù?Ù? اÙ?شبÙ?Ø© اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© , Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ?Ù?ا بأÙ?اÙ? Ù?Ù? Ù?بÙ? اÙ?Ù?اشطÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù?Ù? Ù?خصصÙ?Ù? عÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?حة Ù?Ù?اتصاÙ? Ø¥Ù?Ù? شبÙ?Ø© تÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?شبÙ?Ø© اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت اÙ?غÙ?ر خاضعة Ù?Ù?رÙ?ابة."
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:223

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits