[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/orbot] Update translations for orbot



commit 6e639ebb872ce34fb1c32b4a53cbdf7b8b7e2d57
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Nov 5 19:15:08 2012 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-es/strings.xml |    2 +-
 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)

diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index 02347ed..727094c 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -153,7 +153,7 @@
   <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente por puertos... </string>
   <string name="bridge_error">Error de Bridge (puente en sombra hacia Tor) </string>
   <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la funcion bridge (puente en sombra hacia Tor), debe introducir al menos una dirección IP de bridge. </string>
-  <string name="send_email_for_bridges">Envie un correo a bridges@xxxxxxxxxxxxxx sólo con el texto \"get bridges\" en el cuerpo del mensaje, desde una cuenta de gmail. </string>
+  <string name="send_email_for_bridges">Envie un correo a bridges@xxxxxxxxxxxxxx sólo con el texto \"get bridges\" en el cuerpo del mensaje, desde una cuenta con dominio gmail.com o yahoo.com </string>
   <string name="error">Error </string>
   <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">¡Su configuración ReachableAdresses (direcciones alcanzables) ha producido una excepción! </string>
   <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">¡Su configuración de repetidor de tráfico (relay) ha producido una excepción! </string>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits