[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia_alpha_completed] Update translations for vidalia_alpha_completed



commit 9bc0dc55a09fc17acbf983131b784ce990033501
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Nov 9 05:45:24 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha_completed
---
 es/vidalia_es.po |   10 +++++-----
 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index 973c0b6..4d166fe 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-08 23:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-09 05:33+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Conectando a %1:%2... "
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
-msgstr "Enviando una solicitud HTTPS para bridges (puentes a Tor no propagados)... "
+msgstr "Enviando una solicitud HTTPS de bridges (puentes a Tor no propagados)... "
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Downloading a list of bridges..."
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Descargando bridges (puentes a Tor no propagados)"
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Unable to download bridges: %1"
-msgstr "No pudo descargar bridges (puentes a Tor no propagados): %1"
+msgstr "No se pudo descargar bridges (puentes a Tor no propagados): %1"
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Retrying bridge request..."
@@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "Nº. de Clientes"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
-msgstr "Clientes de los siguientes países han usado su retransmisor desde %1"
+msgstr "Clientes de los siguientes países han usado su repetidor (relay) desde %1"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Bridge Usage Summary"
-msgstr "Resumen de utilización del puente"
+msgstr "Resumen de utilización del bridge (puente a Tor no propagado)"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Client Summary"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits