[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia



commit 6399c418b20b449cf7d035908cd412d469d8fd25
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Nov 11 23:45:14 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 lv/vidalia_lv.po |  110 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 55 deletions(-)

diff --git a/lv/vidalia_lv.po b/lv/vidalia_lv.po
index 7da41ba..9519433 100644
--- a/lv/vidalia_lv.po
+++ b/lv/vidalia_lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-11 23:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-11 23:42+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2206,159 +2206,159 @@ msgstr "ZiÅ?ojumu filtri..."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Set message filters"
-msgstr ""
+msgstr "IestatÄ«t ziÅ?ojumu filtrus"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "History Size..."
-msgstr ""
+msgstr "VÄ?stures izmÄ?rs..."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Set maximum number of messages to display"
-msgstr ""
+msgstr "IestatÄ«t maksimÄ?lo parÄ?dÄ?mo ziÅ?ojumu skaitu"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Notīrīt"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅ?ojumu žurnÄ?lÄ? notÄ«rÄ«t visus ziÅ?ojumus (Ctrl+E)"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+E"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+E"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "KopÄ?t"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr ""
+msgstr "KopÄ?t izvÄ?lÄ?tos ziÅ?ojumus starpliktuvÄ? (Ctrl+C)"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+C"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+C"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasīt visu"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
-msgstr ""
+msgstr "AtlasÄ«t visus ziÅ?ojumus (Ctrl+A)"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+A"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+A"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save All"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄ?t visu"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save all messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄ?t visus ziÅ?ojumus datnÄ?"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save Selected"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄ?t atlasÄ«to"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save selected messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄ?t atlasÄ«tos ziÅ?ojumus datnÄ?"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatījumi"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Adjust Message Log Settings"
-msgstr ""
+msgstr "PielÄ?got ziÅ?ojuma žurnÄ?la iestatÄ«jumus"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+T"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Palīdzība"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Show the help browser"
-msgstr ""
+msgstr "RÄ?dÄ«t palÄ«dzÄ«bas pÄ?rlÅ«ku"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "F1"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "AizvÄ?rt"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Close the Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "AizvÄ?rt ziÅ?ojumu žurnÄ?lu"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Esc"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Atrast"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
-msgstr ""
+msgstr "Atrast visus ziÅ?ojumus, kuri ietver meklÄ?to tekstu (Ctrl+F)"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+F"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+F"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Laiks"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tips"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅ?ojums"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Saves the current Message Log settings"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄ? paÅ¡reizÄ?jos ziÅ?ojumu žurnÄ?la iestatÄ«jumus"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save Settings"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄ?t iestatÄ«jumus"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Cancels changes made to settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cancels changes made to settings"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atcelt"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message Filter"
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅ?ojumu filtrs"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "BrÄ«dinÄ?jums"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "NorÄ?de"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Info"
@@ -2593,65 +2593,65 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Ports"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
-msgstr ""
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t, lai veidotu savienojumus ar retranslatoriem, vienÄ«gi izmantojot JÅ«su ugunsmÅ«ra atļautos portus"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
-msgstr ""
+msgstr "Mans ugunsmūris ļauj man veidot savienojumus vienīgi caur noteiktiem portiem"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Firewall Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ugusmūra iestatījumi"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Allowed Ports:"
-msgstr ""
+msgstr "Atļautie porti:"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "80, 443"
-msgstr ""
+msgstr "80, 443"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid ""
 "Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
 "access the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "AtzÄ«mÄ?t, lai Å¡ifrÄ?tu direktoriju pieprasÄ«jumus un, pÄ?c izvÄ?les, lietotu tilta retranslatorus, lai piekļūtu Tor tÄ«klam"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "Mans IPS bloÄ·Ä? savienojumu izveidoÅ¡anu ar Tor tÄ«klu"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Bridge Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tiltu iestatījumi"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Add a Bridge:"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot tiltu:"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Remove the selected bridges from the list"
-msgstr ""
+msgstr "NoÅ?emt norÄ?dÄ«tos tiltus no saraksta"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "KopÄ?t norÄ?dÄ«tos tiltus starpliktuvÄ?"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Find Bridges Now"
-msgstr ""
+msgstr "Atrast tiltus tagad"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">KÄ? vÄ?l es varu atrast tiltus?</a>"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">KÄ? es var atrast tiltus?</a>"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits