[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia_alpha_completed] Update translations for vidalia_alpha_completed



commit 186bdb6b2f3f14c30fc604249b09648d4679b850
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Nov 22 18:15:25 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha_completed
---
 es/vidalia_es.po |    8 ++++----
 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index 234e0c0..f769fbb 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-22 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-22 17:53+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgid ""
 "see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few"
 " hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
 " the Tor network!"
-msgstr "Su nodo ya está en línea y disponible para usar por los clientes de la red Tor. Deberia de ver un aumento en el tráfico de red que se muestra en la gráfica de ancho de banda que se ira incrementando a las pocas horas a medida que más clientes  registren su nodo como repetidor de la red Tor. ¡Gracias por contribuir a la red Tor!"
+msgstr "Su repetidor (relay) está conectado y disponible para su uso por clientes Tor. Debería ver un aumento en el tráfico de red reflejado en la Gráfica de Ancho de Banda que se ira incrementando a las pocas horas a medida que el estado de su repetidor se propague entre más clientes. ¡Gracias por contribuir a la red Tor!"
 
 msgctxt "StatusTab"
 msgid "Status"
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Estado"
 
 msgctxt "StatusTab"
 msgid "Message Log"
-msgstr "Registro de mensajes"
+msgstr "Registro de mensajes (log)"
 
 msgctxt "StatusTab"
 msgid "Tor Status"
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr "Estado de Tor"
 
 msgctxt "StatusTab"
 msgid "Show on startup"
-msgstr "Mostrar en el inicio"
+msgstr "Mostrar al inicio"
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits