[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help



commit 7bf363433c768c467bf9e419065a84165c9ba8bc
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Nov 30 16:45:32 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 es/server.po |    4 ++--
 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/es/server.po b/es/server.po
index 3115d7b..542443d 100644
--- a/es/server.po
+++ b/es/server.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-30 05:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-30 16:45+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid ""
 "contact you in case there is an important Tor security update or something "
 "goes wrong with your relay. You might also include your PGP or GPG key ID "
 "and fingerprint."
-msgstr "<b>Información de contacto</b>: Su dirección de correo electrónico. Esta dirección solo será utilizada en caso de que haya una actualización de seguridad importante, o si algo va mal con su repetidor. También es posible incluír su clave PGP o GPG y huella dactilar."
+msgstr "<b>Información de contacto</b>: Su dirección de correo electrónico. Esta dirección sólo será utilizada en caso de que haya una actualización de seguridad importante, o si algo va mal con su repetidor. También puede incluír la clave de identificación PGP o GPG de su repetidor y el validador de esta (fingerprint)."
 
 #. type: Content of: <html><body><ol><ul><li>
 #: en/server.html:56

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits