[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc



commit 72f17acaf957fdaebf641e63b86ee0af7421b168
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Nov 6 01:16:24 2013 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 pl.po |   12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/pl.po b/pl.po
index 95b70ca..62dc85b 100644
--- a/pl.po
+++ b/pl.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# sebx <sebastiansz@xxxxxxxxxxxxxx>, 2013
+# sebx, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 12:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-27 19:20+0000\n"
-"Last-Translator: sebx <sebastiansz@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-06 01:11+0000\n"
+"Last-Translator: sebx\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
 "<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
 "a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
 "Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>Pomóż nam naprawiÄ? bÅ?Ä?d!</h1>â?? <p>Przeczytaj <a href=\"%s\">instrukcje jak zgÅ?aszaÄ? bÅ?Ä?dy</a>.</p>â?? <p><strong>Nie ujawniaj wiÄ?cej informacji o sobie niż to \nkonieczne!</strong></p>â?? <h2>Jeżeli chcesz podac adres email</h2>\n<p>Jeżeli zgadzasz siÄ? na czÄ?Å?ciowe ujawnienie swojej tożsamoÅ?ci\ndeweloperom Tails, możesz podac adres email\nżebyÅ?my mogli zadaÄ? Ci dodatkowe pytania dotyczÄ?ce bÅ?Ä?du. Ponadto, jeżeli podasz\nklucz publiczny PGP umożliwisz nam szyfrowanie tego typu \nkomunikacji.</p>\n<p>Każdy kto zobaczy tÄ? odpowiedź domyÅ?li siÄ?, że jesteÅ?\nurzytkownikiem Tails. Czas aby siÄ? zastanowiÄ? jak bardzo ufasz swoim operatorom\nintenetu i poczty.</p>\n"
+msgstr "<h1>Pomóż nam naprawiÄ? bÅ?Ä?d!</h1>â?? <p>Przeczytaj <a href=\"%s\">instrukcje jak zgÅ?aszaÄ? bÅ?Ä?dy</a>.</p>â?? <p><strong>Nie ujawniaj wiÄ?cej informacji o sobie niż to \nkonieczne!</strong></p>â?? <h2>Jeżeli chcesz podaÄ? adres email</h2>\n<p>Jeżeli zgadzasz siÄ? na czÄ?Å?ciowe ujawnienie swojej tożsamoÅ?ci\ndeweloperom Tails, możesz podaÄ? swój adres email\nżebyÅ?my mogli zadaÄ? Ci dodatkowe pytania dotyczÄ?ce bÅ?Ä?du. Ponadto, jeżeli podasz\nklucz publiczny PGP umożliwisz nam szyfrowanie tego typu \nkomunikacji.</p>\n<p>Każdy kto zobaczy tÄ? odpowiedź domyÅ?li siÄ?, że jesteÅ?\nużytkownikiem Tails. Czas aby siÄ? zastanowiÄ? jak bardzo ufasz swoim dostawcom\ninternetu i poczty.</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
 msgid "OpenPGP encryption applet"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Stan"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:391
 msgid "Fingerprint:"
-msgstr ""
+msgstr "Mapowanie (fingerprint):"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:394
 msgid "User ID:"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits