[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc



commit 5bba85b56e336a925c5d184eca9840fd45977afd
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Nov 6 20:46:17 2013 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 pl.po |    6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/pl.po b/pl.po
index a1884df..74a5616 100644
--- a/pl.po
+++ b/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-26 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 09:01+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-06 20:20+0000\n"
+"Last-Translator: sebx\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
 "<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
 "a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
 "Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>Pomóż nam naprawiÄ? bÅ?Ä?d!</h1>â?? <p>Przeczytaj <a href=\"%s\">instrukcje jak zgÅ?aszaÄ? bÅ?Ä?dy</a>.</p>â?? <p><strong>Nie ujawniaj wiÄ?cej informacji o sobie niż to \nkonieczne!</strong></p>â?? <h2>Jeżeli chcesz podaÄ? adres email</h2>\n<p>Jeżeli zgadzasz siÄ? na czÄ?Å?ciowe ujawnienie swojej tożsamoÅ?ci\ndeweloperom Tails, możesz podaÄ? swój adres email\nżebyÅ?my mogli zadaÄ? Ci dodatkowe pytania dotyczÄ?ce bÅ?Ä?du. Ponadto, jeżeli podasz\nklucz publiczny PGP umożliwisz nam szyfrowanie tego typu \nkomunikacji.</p>\n<p>Każdy kto zobaczy tÄ? odpowiedź domyÅ?li siÄ?, że jesteÅ?\nużytkownikiem Tails. Czas aby siÄ? zastanowiÄ? jak bardzo ufasz swoim dostawcom\ninternetu i poczty.</p>\n"
+msgstr "<h1>Pomóż naprawiÄ? nam bÅ?Ä?d!</h1>â?? <p>Przeczytaj <a href=\"%s\">instrukcje jak zgÅ?aszaÄ? bÅ?Ä?dy</a>.</p>â?? <p><strong>Nie ujawniaj wiÄ?cej informacji o sobie niż to \nkonieczne!</strong></p>â?? <h2>Jeżeli chcesz podaÄ? swój adres email</h2>\n<p>Jeżeli zgadzasz siÄ? na czÄ?Å?ciowe ujawnienie swojej tożsamoÅ?ci\ndeweloperom Tails, możesz podaÄ? swój adres email\nżebyÅ?my mogli zadaÄ? Ci dodatkowe pytania dotyczÄ?ce bÅ?Ä?du z którym siÄ? spotkaÅ?eÅ?. Ponadto, jeżeli podasz\nklucz publiczny PGP umożliwisz nam szyfrowanie tego typu \nkomunikacji.</p>\n<p>Każdy kto zobaczy tÄ? odpowiedź domyÅ?li siÄ?, że jesteÅ?\nużytkownikiem Tails. Czas aby siÄ? zastanowiÄ? jak bardzo ufasz swoim dostawcom\ninternetu i poczty.</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
 msgid "OpenPGP encryption applet"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits