[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed



commit f5e3f69301638cd30e5eb9652c09a914e919a376
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Nov 11 18:15:48 2015 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 fa.po |   43 ++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/fa.po b/fa.po
index 843ec97..fb9fdbd 100644
--- a/fa.po
+++ b/fa.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Danial Keshani <dani@xxxxxxxxxxx>, 2013
 # Mohammad Hossein <desmati@xxxxxxxxx>, 2014
 # Ehsan Ab <a.ehsan70@xxxxxxxxx>, 2015
+# Farshad Gh <farshad73@xxxxxxxxx>, 2015
 # Gilberto, 2014-2015
 # johnholzer <johnholtzer123@xxxxxxxxx>, 2014
 # jonothan hipkey <j.hipkey4502@xxxxxxxxx>, 2014
@@ -18,9 +19,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-10 18:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-28 10:44+0000\n"
-"Last-Translator: Ehsan Ab <a.ehsan70@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-03 01:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-11 18:08+0000\n"
+"Last-Translator: Farshad Gh <farshad73@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -313,23 +314,23 @@ msgstr "بÙ? Ù?ظر Ù?Û?â??رسد Ø´Ù?ا در شبکÙ?Ù? Ù?سدÙ?د Ù?رار د
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "اÛ?Ù? Ù?سخÙ? از Tails اÛ?Ù? Ù?Ø´Ú©Ù?ات اÙ?Ù?Û?ت Ø´Ù?اختÙ? شدÙ? را دارد:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:37
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:50
 #, sh-format
 msgid "Network card ${nic} disabled"
 msgstr "کارت شبکÙ?Ù? ${nic} غÛ?رÙ?عاÙ? است"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:38
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:51
 #, sh-format
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
 msgstr "Ù?ابÙ?Û?ت MAC Spoofing براÛ? کارت شبکÙ?Ù? ${nic_name} (${nic}) Ù?ابÙ? تÙ?ظÛ?Ù? Ù?Û?ست بÙ?ابراÛ?Ù? اÛ?Ù? سÛ?ستÙ? Ù?Ù?Ù?تا غÛ?رÙ?عاÙ? شدÙ?â??است.\nدر صÙ?رت اÙ?کاÙ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Tails را Ù?جددا باز کردÙ? Ù? MAC Spoofing را غÛ?رÙ?عاÙ? Ù?Ù?اÛ?Û?د. براÛ? اطÙ?اعات دÙ?Û?Ù?â??تر بÙ? <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>Ù?ستÙ?دات</a> Ù?راجعÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:47
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:60
 msgid "All networking disabled"
 msgstr "شبکÙ? غÛ?رÙ?عاÙ? شدÙ? است"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:61
 #, sh-format
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
@@ -460,40 +461,40 @@ msgstr "Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ù?رÙ?رگر Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?د."
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "اجراÛ? Ù?رÙ?رگر Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?د."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
 msgid "I2P failed to start"
 msgstr "I2P Ù?تÙ?اÙ?ست شرÙ?ع Ú©Ù?د"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:32
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:36
 msgid ""
 "Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
 "for more information."
 msgstr "در زÙ?اÙ? شرÙ?ع بÙ? کار I2P اشکاÙ?Û? Ù¾Û?Ø´ Ø¢Ù?د.براÛ? اطÙ?اعات بÛ?شتر گزارشâ??  Ù?Ù?اÛ?ع را در  /var/log/i2p بررسÛ? Ú©Ù?Û?د."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
 msgid "I2P's router console is ready"
 msgstr "صÙ?Ø­Ù? تÙ?ظÛ?Ù?ات Ù?سÛ?رÛ?اب I2P Ø¢Ù?ادÙ? است."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:44
-msgid "You can now access I2P's router console on http://127.0.0.1:7657.";
-msgstr "حاÙ?ا Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د بÙ? صÙ?Ø­Ù? تÙ?ظÛ?Ù?ات Ù?سÛ?رÛ?اب I2P در آدرس http://127.0.0.1:7657 Ù?تصÙ? Ø´Ù?Û?د."
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:54
+msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
+msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Ù? اکÙ?Ù?Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د دسترسÛ? داشتÙ? باشÛ?د بÙ? Ú©Ù?سÙ?Ù? رÙ?تر I2P در Ù?رÙ?رگر I2P"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
 msgid "I2P is not ready"
 msgstr "I2P Ø¢Ù?ادÙ? Ù?Û?ست."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
 msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console at "
-"http://127.0.0.1:7657/logs or the logs in /var/log/i2p for more information."
-" Reconnect to the network to try again."
-msgstr "تÙ?Ù?Ù? اپساÛ?ت در Û¶ دÙ? درست Ù?شد بÙ?د. http://127.0.0.1:7657/logs Û?ا /var/log/i2p\nرا برسÛ? Ú©Ù? براÛ? اطÙ?اعات بÛ?شتر. دÙ?بارÙ? بÙ? شبکÙ? Ù?تصÙ? Ú©Ù?  Ú©Ù? ببÛ?Ù?Û? اگر کار کرد."
+"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
+" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
+"the network to try again."
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? اپساÛ?ت در Û¶ دÙ?Û?Ù?Ù? درست Ù?شد. Ú©Ù?سÙ?Ù? رÙ?تر را در Ù?رÙ?رگر I2P بررسÛ? Ú©Ù?Û?د Ù? Û?ا براÛ? اطÙ?اعات بÛ?Ø´â??ترØ? گزارش Ù?Ù?جÙ?د در آدرس /var/log/i2p را بÛ?Ù?Û?د. براÛ? تÙ?اش Ù?جددØ? دÙ?بارÙ? بÙ? شبکÙ?â??Û? تÙ?ر Ù?تصÙ? Ø´Ù?Û?د."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
 msgid "I2P is ready"
 msgstr "I2P Ø¢Ù?ادÙ? است."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:73
 msgid "You can now access services on I2P."
 msgstr "حاÙ?ا Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د بÙ? سرÙ?Û?س Ù?اÛ? رÙ?Û? I2P دسترسÛ? داشتÙ? باشÛ?د."
 

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits