[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet] Pulling translations from transifex



commit 9be8ee7014f869ca4e647117506a5c4c80b25642
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Nov 23 02:44:08 2015 +0000

    Pulling translations from transifex
---
 ach/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ady/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 af/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ak/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 am/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 am_ET/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ar/openpgp-applet.pot          |  189 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ar_AA/openpgp-applet.pot       |  189 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 arn/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ast/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 az/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ba/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 bal/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 be/openpgp-applet.pot          |  183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 bg/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 bn/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 bn_IN/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 bo/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 br/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 brx/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 bs/openpgp-applet.pot          |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ca/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ceb/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 co/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 cs/openpgp-applet.pot          |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 csb/openpgp-applet.pot         |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 cv/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 cy/openpgp-applet.pot          |  183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 cy_GB/openpgp-applet.pot       |  183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 da/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 de/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 dz/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 el/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 en/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 en_GB/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 eo/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 es/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 es_AR/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 es_CL/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 es_CO/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 es_MX/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 et/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 eu/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 fa/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 fi/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 fil/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 fo/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 fr/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 fr_CA/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 fur/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 fy/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ga/openpgp-applet.pot          |  186 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 gd/openpgp-applet.pot          |  183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 gl/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 gu/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 gu_IN/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 gun/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ha/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 he/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 hi/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 hr/openpgp-applet.pot          |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 hr_HR/openpgp-applet.pot       |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ht/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 hu/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 hy/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 hy_AM/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ia/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 id/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 is/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 it/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ja/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 jbo/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 jv/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ka/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 kk/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 km/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 kn/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ko/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ko_KR/openpgp-applet.pot       |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ku/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ku_IQ/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 kw/openpgp-applet.pot          |  183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ky/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 la/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 lb/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 lg/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ln/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 lo/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 lt/openpgp-applet.pot          |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 lv/openpgp-applet.pot          |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 mg/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 mi/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 mk/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ml/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 mn/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 mr/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ms_MY/openpgp-applet.pot       |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 mt/openpgp-applet.pot          |  183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 my/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 nah/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 nap/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 nb/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 nds/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ne/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 nl/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 nl_BE/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 nn/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 nso/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 oc/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 or/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 pa/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 pap/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 pl/openpgp-applet.pot          |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 pms/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ps/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 pt/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 pt_BR/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ro/openpgp-applet.pot          |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ru/openpgp-applet.pot          |  183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ru@petr1708/openpgp-applet.pot |  183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sa/openpgp-applet.pot          |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 scn/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sco/openpgp-applet.pot         |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 si/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 si_LK/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sk/openpgp-applet.pot          |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sk_SK/openpgp-applet.pot       |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sl/openpgp-applet.pot          |  183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sl_SI/openpgp-applet.pot       |  183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sn/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 so/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 son/openpgp-applet.pot         |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sq/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sq_AL/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sr/openpgp-applet.pot          |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sr@latin/openpgp-applet.pot    |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 st/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 su/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sv/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sw/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 szl/openpgp-applet.pot         |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ta/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 te/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 te_IN/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 tg/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 th/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ti/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 tk/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 tl_PH/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 tr/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ug@Arab/openpgp-applet.pot     |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 uk/openpgp-applet.pot          |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ur/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ur_PK/openpgp-applet.pot       |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 uz/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ve/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 vi/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 wa/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 wo/openpgp-applet.pot          |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 yo/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 zh_CN/openpgp-applet.pot       |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 zh_HK/openpgp-applet.pot       |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 zh_TW/openpgp-applet.pot       |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 zu/openpgp-applet.pot          |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 164 files changed, 29091 insertions(+)

diff --git a/ach/openpgp-applet.pot b/ach/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..d7b4a65
--- /dev/null
+++ b/ach/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ach/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ach\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ady/openpgp-applet.pot b/ady/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..8aad710
--- /dev/null
+++ b/ady/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Adyghe (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ady/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ady\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/af/openpgp-applet.pot b/af/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..8601962
--- /dev/null
+++ b/af/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/af/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: af\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ak/openpgp-applet.pot b/ak/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..4ee8f04
--- /dev/null
+++ b/ak/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Akan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ak/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ak\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/am/openpgp-applet.pot b/am/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..7640f52
--- /dev/null
+++ b/am/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/am/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: am\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "á?µá??"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/am_ET/openpgp-applet.pot b/am_ET/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..dd427d7
--- /dev/null
+++ b/am_ET/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Amharic (Ethiopia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/am_ET/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: am_ET\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ar/openpgp-applet.pot b/ar/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..b6648ae
--- /dev/null
+++ b/ar/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,189 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "إضاÙ?Ø© OpenPGP Ù?Ù?تشÙ?Ù?ر"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "خرÙ?ج"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "عÙ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Ø´Ù?ر ذاÙ?رة اÙ?Ù?سخ اÙ?Ù?ؤÙ?تة باÙ?عبارة اÙ?سرÙ?Ø©"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Ø´Ù?ر/Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ترÙ?Ù?Ù?ا عÙ?Ù? ذاÙ?رة اÙ?Ù?سخ اÙ?Ù?ؤÙ?تة باÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?عاÙ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "اÙ?تح تشÙ?Ù?ر/تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?ع اÙ?اÙ?Ù?ترÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? ذاÙ?رة اÙ?Ù?سخ اÙ?Ù?ؤÙ?تة"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "إدارة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "ذاÙ?رة اÙ?Ù?سخ اÙ?Ù?ؤÙ?تة Ù?ا تحتÙ?Ù? Ù?دخÙ?ات سÙ?Ù?Ù?Ø©."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?Ø«Ù?Ù? بÙ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Ø«Ù?Ø© جزئÙ?Ø©"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Ø«Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ø«Ù?Ø© Ù?Ù?ائÙ?Ø©"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "اÙ?اسÙ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?تاح"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "اÙ?حاﻻت"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "بصÙ?ات"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "دÙ?Ù? اختÙ?ار (Ù?ا تÙ?Ù?ع اÙ?Ù?ترÙ?Ù?Ù?ا)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "اختر اÙ?Ù?ستÙ?Ù?Ù?Ù?:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "إخÙ?اء اÙ?Ù?ستÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "اخÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ستÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?رسائÙ? اÙ?Ù?Ø´Ù?رة. اذا Ù?Ù? تÙ?Ù? بÙ?ذا Ù?سÙ?ستطÙ?ع Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?شاÙ?د اÙ?رسائÙ? اÙ?Ù?Ø´Ù?رة Ø£Ù? Ù?عرÙ? Ù?Ù? أرسÙ?ت Ù?Ù?."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?رساÙ?Ø© اÙ?Ù?ترÙ?Ù?Ù?ا بصÙ?Ø©:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "اختار اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Ù?Ù? تثÙ? بÙ?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­Ø?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?حددة"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Ù?جب عÙ?Ù?Ù? اختÙ?ار Ù?Ù?تاح تشÙ?Ù?ر خاص Ù?تÙ?Ù?Ù?ع اÙ?رساÙ?Ø© اÙ?Ù?ترÙ?Ù?Ù?اØ? Ø£Ù? بعض اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?عاÙ?Ø© Ù?تشÙ?Ù?ر اÙ?رساÙ?Ø©Ø? Ø£Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?ا Ù?عاÙ?:"
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?تاحة"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "تحتاج Ù?Ù?Ù?تاح تشÙ?Ù?ر خاص Ù?تÙ?Ù?Ù?ع اÙ?رسائÙ? اÙ?Ù?ترÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø? Ø£Ù? Ù?Ù?تاح تشÙ?Ù?ر عاÙ? Ù?تشÙ?Ù?ر اÙ?رسائÙ?."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "خطأ Ù?Ù? GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ذا Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اتÙ?اÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Ù?تائج GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Ù?خرجات GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "رسائÙ? أخرÙ? Ù?Ù? GnuPG:"
diff --git a/ar_AA/openpgp-applet.pot b/ar_AA/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..9ed26ba
--- /dev/null
+++ b/ar_AA/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,189 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Arabic (Unitag) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar_AA/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar_AA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/arn/openpgp-applet.pot b/arn/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..dd55689
--- /dev/null
+++ b/arn/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Mapudungun (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/arn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: arn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ast/openpgp-applet.pot b/ast/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..a6df235
--- /dev/null
+++ b/ast/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ast/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ast\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/az/openpgp-applet.pot b/az/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..3301384
--- /dev/null
+++ b/az/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/az/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: az\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP Å?ifrÉ?lÉ?nmÉ? apleti"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "�ıx"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Haqqında"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "MübadilÉ? Buferini _Å?ifrÉ? Ä°fadÉ?si ilÉ? Å?ifrÉ?lÉ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Ä°ctimai _Açarlarla MübadilÉ? BuferinÉ?/i Daxil Ol/Å?ifrÉ?lÉ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "MübadilÉ? Buferin/i _Å?ifrÉ?sini Aç/TÉ?sdiqlÉ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "Açarları _Ä°darÉ? et"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "MübadilÉ? buferindÉ? düzgün giriÅ? mÉ?lumatı yoxdur."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "BilinmÉ?yÉ?n Ä°nam"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Son Ä°nam"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Tam Ä°nam"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "BaÅ?lıca Ä°nam"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Açar ID-si"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Barmaq izi:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Heç biri (GiriÅ? etmÉ?)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "QÉ?bul edicilÉ?ri seç:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "QÉ?bul edicilÉ?ri gizlÉ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Å?ifrÉ?lÉ?nmiÅ? mesajı qÉ?bul edÉ?nlÉ?rin hamısının istifadÉ?çi ID-ni gizlÉ?. Æ?ks halda, Å?ifrÉ?lÉ?nmiÅ? mesajı görÉ?n hÉ?r hansı Å?É?xs onu qÉ?bul edÉ?ni dÉ? görÉ? bilÉ?r."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Mesajı belÉ? imzala:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Açarları seç"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Bu açarlara inanırsan?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Açar seçilmÉ?yib"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Mesajı imzalamaq üçün Å?É?xsi açar, Å?ifrÉ?lÉ?mÉ?k üçün hÉ?r hansı ictimai açar, ya da hÉ?r ikisini seçmÉ?lisÉ?n."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Açar yoxdur"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Mesajı imzalamaq üçün Å?É?xsi, Å?ifrÉ?lÉ?mÉ?k üçün isÉ? ictimai açara ehtiyacın var."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG xÉ?tası"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Buna görÉ? dÉ? É?mÉ?liyyat yerinÉ? yetirilÉ? bilmir."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG nÉ?ticÉ?lÉ?r"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG nÉ?ticÉ?si:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "GnuPG tÉ?rÉ?findÉ?n tÉ?qdim edilmiÅ? baÅ?qa mesajlar:"
diff --git a/ba/openpgp-applet.pot b/ba/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..249c5dd
--- /dev/null
+++ b/ba/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Bashkir (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ba/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ba\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/bal/openpgp-applet.pot b/bal/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..481c87f
--- /dev/null
+++ b/bal/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Balochi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bal/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bal\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/be/openpgp-applet.pot b/be/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..204b249
--- /dev/null
+++ b/be/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/be/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: be\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/bg/openpgp-applet.pot b/bg/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..38d3779
--- /dev/null
+++ b/bg/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP аплеÑ? за кÑ?ипÑ?иÑ?ане"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Ð?зÑ?од"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?но"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Ð?Ñ?ипÑ?иÑ?ане на клипбоÑ?да Ñ? _Passphrase"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ане/Ð?Ñ?ипÑ?иÑ?ане на Ð?липбоÑ?да Ñ? Ð?бÑ?еÑ?Ñ?вени _Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decrypt/Verify Clipboard"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_УпÑ?авление на Ð?лÑ?Ñ?овеÑ?е"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Ð?Ñ?воÑ?и ТекÑ?Ñ?ов РедакÑ?оÑ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Ð?липбоÑ?дÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа валидни вÑ?одни данни."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен Ð?овеÑ?иÑ?ел"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ено Ð?овеÑ?ие"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Ð?Ñ?лно Ð?овеÑ?ие"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ð?акÑ?имално Ð?овеÑ?ие"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ð?ме"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID Ð?лÑ?Ñ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ов оÑ?пеÑ?аÑ?Ñ?к:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Ð?Ñ?ма (Ð?е подпиÑ?вайÑ?е)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е полÑ?Ñ?аÑ?ели:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "СкÑ?ий полÑ?Ñ?аÑ?елиÑ?е"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "СкÑ?иване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки ID-Ñ?а на вÑ?иÑ?ки полÑ?Ñ?аÑ?ели на кÑ?ипÑ?иÑ?ано Ñ?Ñ?обÑ?ение. Ð? пÑ?оÑ?ивен Ñ?лÑ?Ñ?ай вÑ?еки, койÑ?о вижда кÑ?ипÑ?иÑ?аноÑ?о Ñ?Ñ?обÑ?ение може да види кой Ñ?а полÑ?Ñ?аÑ?елиÑ?е."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Ð?одпиÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о каÑ?о:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е клÑ?Ñ?ове"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ваÑ?е ли на Ñ?ези клÑ?Ñ?ове?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Ð?Ñ?ма избÑ?ани клÑ?Ñ?ове"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "ТÑ?Ñ?бва да избеÑ?еÑ?е лиÑ?ен клÑ?Ñ?, за да подпиÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о, или нÑ?кои пÑ?блиÑ?ни клÑ?Ñ?ове за кÑ?ипÑ?иÑ?ане на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о, или и двеÑ?е."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Ð?Ñ?ма налиÑ?ни клÑ?Ñ?ове "
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Ð?маÑ?е нÑ?жда оÑ? лиÑ?ен клÑ?Ñ? за подпиÑ?ване на Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?Ñ?а или пÑ?блиÑ?ен клÑ?Ñ? за кÑ?ипÑ?иÑ?ане на Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG гÑ?еÑ?ка"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Ð?Ñ?о заÑ?о не може да бÑ?де извÑ?Ñ?Ñ?ена опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Ð?Ñ?одÑ?кÑ?иÑ? на GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?, пÑ?едоÑ?Ñ?авÑ?ни оÑ? GnuPG:"
diff --git a/bn/openpgp-applet.pot b/bn/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..83e6447
--- /dev/null
+++ b/bn/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "ব�রি�� যান"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/bn_IN/openpgp-applet.pot b/bn_IN/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..c0232f3
--- /dev/null
+++ b/bn_IN/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn_IN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bn_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/bo/openpgp-applet.pot b/bo/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..9e98243
--- /dev/null
+++ b/bo/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Tibetan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/br/openpgp-applet.pot b/br/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..d014062
--- /dev/null
+++ b/br/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/br/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: br\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/brx/openpgp-applet.pot b/brx/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..b2649b0
--- /dev/null
+++ b/brx/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Bodo (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/brx/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: brx\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/bs/openpgp-applet.pot b/bs/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..cb2840c
--- /dev/null
+++ b/bs/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ca/openpgp-applet.pot b/ca/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..233a273
--- /dev/null
+++ b/ca/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Miniaplicació de xifrat OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Surt"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Quant a"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Xifra el Portapapers amb la _Contrasenya"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Signa/Xifra el Portapapers amb les _Claus Públiques"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Desxifra/Verifica el Portapapers"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Gestiona les Claus"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Obre l'editor de textos"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "El portapapers no conté dades d'entrada vàlides."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Confiança desconeguda"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Confiança marginal"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Plena confiança"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Confiança fins al final"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID de la Clau"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Empremta:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Cap (no signat)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Selecciona els destinataris"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Oculta els destinataris"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Oculta els IDs d'usuari de tots els destinataris del missatge xifrat. Altrament, qualsevol que vegi el missatge xifrat veurà qui són els destinataris."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Signa el missatge com:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Tria les claus"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Confieu en aquestes claus?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "No hi ha cap clau seleccionada"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Heu de seleccionar una clau privada per signar el missatge o alguna clau pública per xifrar el missatge, o les dues."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "No hi ha claus disponibles"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Necessiteu una clau privada per signar missatges o una clau pública per xifrar missatges."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Hi ha hagut un error de GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Per tant, l'operació no es pot realitzar."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Resultats del GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Sortida del GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Altres missatges entregats per GnuPG:"
diff --git a/ceb/openpgp-applet.pot b/ceb/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..a988276
--- /dev/null
+++ b/ceb/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Cebuano (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ceb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ceb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/co/openpgp-applet.pot b/co/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..0feefbf
--- /dev/null
+++ b/co/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Corsican (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/co/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: co\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/cs/openpgp-applet.pot b/cs/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..4c0c783
--- /dev/null
+++ b/cs/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP šifrovací applet"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Konec"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "O aplikaci"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Šifrovat schránku s _Heslem"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "PÅ?ihlásit/ZaÅ¡ifrovat Schránku s VeÅ?ejnými_KlíÄ?i"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_DeÅ¡ifrovat/OvÄ?Å?it Schránku"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Spravovat Klávesy"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_OtevÅ?ít textový editor"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Schránka neobsahuje validní vstupní data."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Neznámá důvÄ?ra"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Marginální důvÄ?ra"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Plná důvÄ?ra"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "NekoneÄ?ná důvÄ?ra"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID klíÄ?e"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Otisk:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Žádný (NepÅ?ipojovat) "
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "OznaÄ?it pÅ?íjemce:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Skrýtí pÅ?íjemci"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Skrýt uživatelská jména vÅ¡ech pÅ?íjemců Å¡ifrované zprávy. Jinak každý, kdo uvidí zaÅ¡ifrovanou zprávu můžete vidÄ?t, kdo jsou pÅ?íjemci."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Podepsat zprávu jako:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Vybrat klíÄ?e"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "DůvÄ?Å?ujete tÄ?mto klíÄ?ům?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Nebyly vybrány žádné klíÄ?e"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Musíte vybrat soukromý klíÄ? na podepsání nebo veÅ?ejný klíÄ? na zaÅ¡ifrování zprávy nebo oba."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Žádné dostupné klíÄ?e"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "PotÅ?ebujete soukromý klíÄ? na podepsání zpráv nebo veÅ?ejný klíÄ? na zaÅ¡ifrování zpráv."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Chyba GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Proto nemůže být operace provedena."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG výsledky"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Výstup z GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Další zprávy poskytnuté GnuPG:"
diff --git a/csb/openpgp-applet.pot b/csb/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..5d4587c
--- /dev/null
+++ b/csb/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Kashubian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/csb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: csb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/cv/openpgp-applet.pot b/cv/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..ecca75e
--- /dev/null
+++ b/cv/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Chuvash (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/cy/openpgp-applet.pot b/cy/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..4d694bb
--- /dev/null
+++ b/cy/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Rhaglennig amgryptio OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Gadael"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Ynghylch"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Amgryptiwch y Clipfwrdd gydag _cyfrinair"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Llofnodi/Amgryptio'r Clipfwrdd efo Allweddi_Cyhoeddus"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "Dadgryptio/Gwirio'r Clipfwrdd"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "Rheoli Allweddi"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Nid yw'r clipfwrdd yn cynnwys data mewnbwn ddilys."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Ymddiriediaeth anhysbys"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Ymddiriediaeth ymylol"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Ymddiriediaeth llawn"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ymddiriediaeth terfynol"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Enw"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID Allweddol"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Statws"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Olion Bysedd:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Ddim (Peidiwch llofnodi)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Dewiswch derbynwyr:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Cyddiwch derbynwyr"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Cyddiwch yr IDau o phob derbynwr o neges amgryptiedig. Neu gall unrhyw un sy'n gweld y neges amlgryptiedig gallu gweld pwy yw'r derbynwyr."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Llofnodwch y neges fel:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Dewiswch allweddi"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Ydych chi'n ymddiried yn yr allweddi rhain?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Ddim allweddi wedi'i ddewis"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Maen rhaid i chithau dewis allwedd preifat i llofnodi'r neges, neu rhai allweddi gyhoeddus i amgryptio'r neges, neu'r ddwy."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Ddim allweddi ar gael"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Rydych chi angen allwedd preifat i llofnodi negeseuon, neu allwedd gyhoeddus i amgryptio negeseuon."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Gwall GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Felly, ni all yr gweithred fynd ymlaen."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Canlyniadau GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Allbwn o GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Negeseuon eraill a ddarperir gan GnuPG:"
diff --git a/cy_GB/openpgp-applet.pot b/cy_GB/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..ddba773
--- /dev/null
+++ b/cy_GB/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Welsh (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cy_GB/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cy_GB\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/da/openpgp-applet.pot b/da/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..853cf6d
--- /dev/null
+++ b/da/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP krypteringsprogram"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Krypter udklipsholderen med _Adgangskode"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Signer/Krypter udklipsholderen med offentlig nøgle"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "Dekrypter/Godkend udklipsholder"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Administrer nøgler"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Ã?bn Tekst Behandling"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Udklipsholderen indeholder ikke gyldigt input data."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Ukendt troværdighed"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Marginal troværdighed"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Fuld troværdighed"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ultimativ troværdighed"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Nøgle ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingeraftryk:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Ingen (Signer ikke)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Vælg modtagere:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Skjul modtagere:"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Skjul bruger ID'erne af alle modtagere af en krypteret besked. Ellers kan alle der ser den krypterede besked se hvem modtagerne er."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Signer beskeden som:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Vælg nøgler"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Stoler du på disse nøgler?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Ingen nøgler valgte"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Du skal vælge en privat nøgle til at signere beskeden, eller nogle offentlige nøgler til at kryptere beskeden, eller begge."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Ingen nøgler tilgængelige"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Du skal bruge en privat nøgle til at signere beskeder eller en offentlig nøgle til at kryptere dem."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG fejl"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Derfor kan denne handling ikke udføres."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG resultater"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG's output:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Andre beskeder udbudt af GnuPG:"
diff --git a/de/openpgp-applet.pot b/de/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..2624941
--- /dev/null
+++ b/de/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP-Verschlüsselungs-Applet"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Ã?ber"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Zwischenablage mit _Passphrase verschlüsseln"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Zwischenablage mit �ffentlichem _Schlüssel signieren/verschlüsseln"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "Zwischenablage _entschlüsseln/überprüfen"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "Schlüssel _verwalten"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Textbearbeitung öffnen"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Die Zwischenablage beinhaltet keine gültigen Eingabedaten."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Unbekanntes Vertrauen"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Geringfügiges Vertrauen"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Volles Vertrauen"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Unbegrenztes Vertrauen"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Schlüsselkennung"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingerabdruck:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Keine (Nicht signieren)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Empfänger auswählen:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Empfänger verstecken"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Verstecken Sie die Benutzerkennungen von allen Empfängern. Ansonsten wei� jeder, der die verschlüsselte Nachricht sieht, wer die Empfänger sind."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Nachricht signieren als:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Schlüssel auswählen"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Vertrauen Sie diesen Schlüsseln?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Keine Schlüssel ausgewählt"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Sie müssen einen privaten Schlüssel auswählen um die Nachricht zu signieren, oder öffentliche Schlüssel um die Nachricht zu verschlüsseln. Oder beides."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Keine Schlüssel verfügbar"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Sie benötigen private Schlüssel, um Nachrichten zu signieren oder einen öffentlichen Schlüssel um Nachrichten zu verschlüsseln."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG-Fehler"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Deshalb kann der Vorgang nicht ausgeführt werden."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG-Ergebnisse"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Ausgabe von GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Andere Nachrichten von GnuPG:"
diff --git a/dz/openpgp-applet.pot b/dz/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..c3a72c8
--- /dev/null
+++ b/dz/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Dzongkha (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/dz/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: dz\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/el/openpgp-applet.pot b/el/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..8dbefbf
--- /dev/null
+++ b/el/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Î?ξοδοÏ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "ΣÏ?εÏ?ικά"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? ΠÏ?οÏ?είÏ?οÏ? με _ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Î¥Ï?ογÏ?αÏ?ή/Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? ΠÏ?οÏ?είÏ?οÏ? με Î?ημÏ?Ï?ια _Î?λειδιά"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Î?Ï?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η/Î?Ï?αλήθεÏ?Ï?η Ï?οÏ? ΠÏ?οÏ?είÏ?οÏ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Î?λειδιÏ?ν"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Î?νοιγμα Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή Î?γγÏ?άÏ?Ï?ν"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ειÏ?ο δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει έγκÏ?Ï?α δεδομένα ειÏ?Ï?δοÏ?."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η Î?μÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?νη"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Î?Ï?ιακή Î?μÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?νη"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "ΠλήÏ?ηÏ? Î?μÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?νη"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Î¥Ï?έÏ?Ï?αÏ?η Î?μÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?νη"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Î?νομα"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID Î?λειδιοÏ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Î?αÏ?Ï?Ï?λικÏ? Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?μα: "
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Î?ανένα (Î?η Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?αÏ?αληÏ?Ï?Ï?ν:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?αÏ?αληÏ?Ï?Ï?ν"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? ID Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?αλήÏ?Ï?εÏ? ενÏ?Ï? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένοÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?. Σε διαÏ?οÏ?εÏ?ική Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η οÏ?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε ανοίξει Ï?ο κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένο μήνÏ?μα μÏ?οÏ?εί να δει Ï?οιοι είναι οι Ï?αÏ?αλήÏ?Ï?εÏ?."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Î¥Ï?ογÏ?αÏ?ή μηνÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή κλειδιÏ?ν"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Î?μÏ?ιÏ?Ï?εÏ?εÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ά Ï?α κλειδιά;"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Î?εν εÏ?ιλέÏ?θηκαν κλειδιά"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να εÏ?ιλέξεÏ?ε ένα ιδιÏ?Ï?ικÏ? κλειδί για να Ï?Ï?ογÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μα, ή κάÏ?οια δημÏ?Ï?ια κλειδιά για να κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μα, ή και Ï?α δÏ?ο."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθέÏ?ιμα κλειδιά"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "ΧÏ?ειάζεÏ?Ï?ε ένα ιδιÏ?Ï?ικÏ? κλειδί για να Ï?Ï?ογÏ?άÏ?εÏ?ε μηνÏ?μαÏ?α ή ένα δημÏ?Ï?ιο κλειδί για να κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?είÏ?ε μηνÏ?μαÏ?α."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "ΣÏ?άλμα GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Î?ι'αÏ?Ï?Ï? δεν μÏ?οÏ?εί να εκÏ?ελεÏ?Ï?εί η λειÏ?οÏ?Ï?γία."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Î?ξοδοÏ? Ï?οÏ? GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Î?λλα μηνÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Ï?αÏ?έÏ?ονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο GnuPG:"
diff --git a/en/openpgp-applet.pot b/en/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..757b34b
--- /dev/null
+++ b/en/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: Colin Childs <colin@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: English (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP encryption applet"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Exit"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "About"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decrypt/Verify Clipboard"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Manage Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Open Text Editor"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "The clipboard does not contain valid input data."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Unknown Trust"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Marginal Trust"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Full Trust"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ultimate Trust"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Key ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingerprint:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] "User ID:"
+msgstr[1] "User IDs:"
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "None (Don't sign)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Select recipients:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Hide recipients"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Sign message as:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Choose keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Do you trust these keys?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] "The following selected key is not fully trusted:"
+msgstr[1] "The following selected keys are not fully trusted:"
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgstr[1] "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "No keys selected"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "You must select a private key to sign the message, or some public keys to encrypt the message, or both."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "No keys available"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG error"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Therefore the operation cannot be performed."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG results"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Output of GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Other messages provided by GnuPG:"
diff --git a/en_GB/openpgp-applet.pot b/en_GB/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..4fe5578
--- /dev/null
+++ b/en_GB/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_GB/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_GB\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP encryption applet"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Exit"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "About"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decrypt/Verify Clipboard"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Manage Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Open Text Editor"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "The clipboard does not contain valid input data."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Unknown Trust"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Marginal Trust"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Full Trust"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ultimate Trust"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Key ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingerprint:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "None (Don't sign)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Select recipients:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Hide recipients"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Sign message as:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Choose keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Do you trust these keys?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "No keys selected"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "You must select a private key to sign the message, or some public keys to encrypt the message, or both."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "No keys available"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG error"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Therefore the operation cannot be performed."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG results"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Output of GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Other messages provided by GnuPG:"
diff --git a/eo/openpgp-applet.pot b/eo/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..66194ef
--- /dev/null
+++ b/eo/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP Ä?ifro-apleto"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Eliri"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Pri"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Ä?ifru tondujon per _pasvorto"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Subskribi/Ä?ifri tondujon per Publikaj _Å?losiloj"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_MalÄ?ifri/Kontroli tondujon"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Administri Å?losilojn"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "La tondujo ne enhavas validajn datumojn."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Nekonata fido"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Plena fido"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Å?losila identigilo"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingrospuro:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Neniu (ne subskribi)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Subskribi mesaÄ?on kiel:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Elektu Å?losilojn"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Ä?u vi kredas tiujn Ä?i Å?losilojn?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Neniuj Å?losiloj elektitaj"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Vi devas elekti privatan Å?losilon por subskribi la mesaÄ?on, aÅ­ kelkajn publikajn Å?losilojn por Ä?ifri la mesaÄ?on, aÅ­ ambaÅ­ aferojn."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Vi bezonas privatan Å?losilon por subskribi mesaÄ?ojn aÅ­ publikan Å?losilon por Ä?ifri mesaÄ?ojn."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG eraro"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Tial la operacio ne povis esti farita."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG rezultoj"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Eligo de GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Aliaj mesaÄ?oj de GnuPG:"
diff --git a/es/openpgp-applet.pot b/es/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..811f630
--- /dev/null
+++ b/es/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Applet de cifrado OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Salir"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Cifrar Portapapeles con _Frase clave"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Firmar/Cifrar Portapapeles con Claves _Públicas"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Descifrar/Verificar Portapapeles"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Gestionar Claves"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Abrir editor de texto"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "El portapapeles no contiene datos de entrada válidos."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Confianza desconocida"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Confianza reducida"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Confianza completa"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Confianza superior"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Identificador de Clave"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Huella de validación (fingerprint):"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Ninguno (no firmar)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Seleccionar destinatarios:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Esconder destinatarios"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Esconder los identificadores de usuario de todos los destinatarios de un mensaje cifrado. De otra manera cualquiera que vea el mensaje cifrado puede ver quienes son los destinatarios."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Firmar mensaje como:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Elegir claves"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "¿Confía en estas claves?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "No se seleccionaron claves"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Debe seleccionar una clave privada para firmar este mensaje, o algunas claves públicas para cifrar el mensaje, o ambas."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "No hay claves disponibles"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Necesita una clave privada para firmar mensajes o una clave pública para cifrar mensajes."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Error de GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Por lo tanto la operación no pudo ser realizada."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Resultados de GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Datos de salida de GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Otros mensajes emitidos por GnuPG:"
diff --git a/es_AR/openpgp-applet.pot b/es_AR/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..f8b31b7
--- /dev/null
+++ b/es_AR/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_AR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Salir"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Error GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/es_CL/openpgp-applet.pot b/es_CL/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..dc9224d
--- /dev/null
+++ b/es_CL/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_CL/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_CL\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/es_CO/openpgp-applet.pot b/es_CO/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..064c8d2
--- /dev/null
+++ b/es_CO/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_CO/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_CO\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/es_MX/openpgp-applet.pot b/es_MX/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..3869021
--- /dev/null
+++ b/es_MX/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_MX/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es_MX\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Salir"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/et/openpgp-applet.pot b/et/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..b3178a6
--- /dev/null
+++ b/et/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/et/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: et\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/eu/openpgp-applet.pot b/eu/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..6dedc2c
--- /dev/null
+++ b/eu/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP enkriptaziorako applet-a"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Irten"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Honi buruz"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Arbela enkriptatu Pasahitzarekin"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Arbela Sinatu/Enkriptatu Gako _Puklikoekin"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Desenkriptatu/Egiaztatu Arbela"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "Gakoak _Kudeatu"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Arbelak ez dauka baliozko sarrera daturik."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Fidagarritasun Ezezaguna"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Fidagarritasun Marjinala"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Fidagarritasun Osoa"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Erabateko Fidagarritasuna"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Gako ID-a"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Hatz-marka:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Bat ere ez (Ez sinatu)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Hartzaileak aukeratu:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Hartzaileak ezkutatu"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Enkriptatutako mezu baten hartzaile guztien IDak ezkutatu. Bestela, enkriptatutako mezua ikustea duen edonork ikusi dezake zeintzuk diren hartzaileak."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Mezua honela sinatu:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Gakoak aukeratu"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Gako hauetaz fidatzen zara?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Aukeratutako gakorik ez"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Gako pribatu bat hautatu behar duzu mezua sinatzeko, edo gako publiko batzuk mezua enkriptatzeko; edo biak batera."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Ez dago gakorik."
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Gako pribatu bat behar duzu mezuak sinatzeko edo gako publiko bat berauek enkriptatzeko."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG errorea"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Beraz, eragiketa ezin da gauzatu"
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG emaitzak"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPGren irteera:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "GnuPG-k emandako beste mezu batzuk:"
diff --git a/fa/openpgp-applet.pot b/fa/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..6bea6d7
--- /dev/null
+++ b/fa/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "اپÙ?ت رÙ?زÙ?گارÛ? OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "خرÙ?ج"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "دربارÙ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Ú©Ù?Û?Ù¾ برد را بÙ? Ù?سÛ?Ù?Ù? Û?Ú© عبÙ?رÙ?اÚ?Ù? رÙ?زگذارÛ? Ú©Ù?Û?د."
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Ú©Ù?Û?Ù¾ برد را بÙ? Ù?سÛ?Ù?Ù? Û?Ú© Ú©Ù?Û?د عÙ?Ù?Ù?Û? رÙ?زگذارÛ?/اÙ?ضا Ú©Ù?Û?د."
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "رÙ?زگشاÛ?Û?/تاÛ?Û?د اÙ?ضاÛ? Ú©Ù?Û?Ù¾â??برد"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "Ù?دÛ?رÛ?ت Ú©Ù?Û?دâ??Ù?ا"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_بازکردÙ? Ù?Û?راÛ?شگر Ù?تÙ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Ú©Ù?Û?Ù¾â??برد دادÙ?Ù? Ù?عتبرÛ? Ù?دارد"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Ù?ابÙ? اطÙ?Û?Ù?اÙ? Ù?Û?ست"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "بÙ? سختÛ? Ù?ابÙ? اطÙ?Û?Ù?اÙ? است"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Ù?ابÙ? اطÙ?Û?Ù?اÙ? است"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "کاÙ?Ù?اÙ? Ù?ابÙ? اطÙ?Û?Ù?اÙ? است"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ù?اÙ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Ú©Ù?Û?د-Ø´Ù?اسÙ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Ù?ضعÛ?ت"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "اثر اÙ?گشت:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Ù?Û?Ú? کداÙ? (اÙ?ضا Ù?Ú©Ù?)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "درÛ?اÙ?ت Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Ù?ا:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "درÛ?اÙ?ت Ú©Ù?Ù?دÙ? Ù?ا را Ù?Ø®Ù?Û? Ú©Ù?"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Ø´Ù?اسÙ? کاربرÛ? تÙ?اÙ? درÛ?اÙ?ت Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Û?Ú© Ù¾Û?غاÙ? رÙ?زÙ?گارÛ? شدÙ? را Ù¾Ù?Ù?اÙ? Ú©Ù?. در غÛ?ر اÛ?Ù?صÙ?رت Ù?ر کسÛ? Ú©Ù? اÛ?Ù? Ù¾Û?غاÙ? رÙ?زÙ?گارÛ? شدÙ? را درÛ?اÙ?ت Ù?Û? Ú©Ù?دØ? Ù?Û? تÙ?اÙ?د بÙ?Ù?Ù?د Ú?Ù? کساÙ? دÛ?گرÛ? Ø¢Ù? را درÛ?اÙ?ت کردÙ? اÙ?د."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Ù¾Û?اÙ? را بÙ? اÛ?Ù? عÙ?Ù?اÙ? اÙ?ضا Ú©Ù?:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Ú©Ù?Û?د رÙ?زÙ?گارÛ? را اÙ?تخاب Ú©Ù?"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Ø¢Û?ا بÙ? اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? رÙ?زÙ?گارÛ? اطÙ?Û?Ù?اÙ? دارÛ?دØ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Ú©Ù?Û?دÛ? اÙ?تخاب Ù?شدÙ? است"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "با اÙ?تخاب Û?Ú© Ú©Ù?Û?د خصÙ?صÛ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د اÛ?Ù? Ù¾Û?اÙ? را اÙ?ضا Ù? با اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د عÙ?Ù?Ù?Û? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Ø¢Ù?â??را رÙ?زÙ?گارÛ? Ú©Ù?Û?دØ? استÙ?ادÙ? از Ù?ر دÙ? Ù?Ù?رد Ù?Û?ز اÙ?کاÙ?â??پذÛ?ر است."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Ù?Û?Ú? Ú©Ù?Û?دÛ? در دستâ??رس Ù?Û?ست"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Ø´Ù?ا Û?Ú© Ú©Ù?Û?د خصÙ?صÛ? Ù?Û?از دارÛ?د تا Ù¾Û?اÙ?â??Ù?ا را اÙ?ضا Ú©Ù?Û?د Ù? Û?ا Û?Ú© Ú©Ù?Û?د عÙ?Ù?Ù?Û? Ù?Û?از دارÛ?د تا بتÙ?اÙ?Û?د Ù¾Û?اÙ?â??Ù?ا را رÙ?زÙ?گارÛ? Ú©Ù?Û?د."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "خطاÛ? GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "بÙ?ابراÛ?Ù? عÙ?Ù?Û?ات Ù?ابÙ? اجرا Ù?Û?ست."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Ù?تاÛ?ج GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "خرÙ?جÛ? GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "ساÛ?ر Ù¾Û?غاÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? GnuPG ارائÙ? کردÙ? است:"
diff --git a/fi/openpgp-applet.pot b/fi/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..2003f99
--- /dev/null
+++ b/fi/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP-salakirjoitussovelma"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Tietoa"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Salakirjoita leikepöytä _Salasanalla"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Allekirjoita/salakirjoita leikepöytä julkisilla _avaimilla"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Pura/todenna leikepöydän salaus"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Hallitse avaimia"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Avaa tekstinmuokkain"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Leikepöytä ei sisällä kelvollista syötetietoa."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Tuntematon luotettavuus."
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Marginaalinen luottamus"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Täysi luotettavuus."
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Rajoittamaton luottamus"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Avaintunniste"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Sormenjälki:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Ei mitään (älä allekirjoita)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Valitse vastaanottajat:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Piilota vastaanottajat"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Piilota salakirjoitetun viestin kaikkien vastaanottajien käyttäjätunnisteet. Muuten kaikki, jotka näkevät salakirjoitetun viestin, voivat nähdä ketkä ovat vastaanottajat."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Allekirjoita viesti nimellä:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Valitse avaimet"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Luotatko näihin avaimiin?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Ei valittuja avaimia"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Sinun on valittava yksityinen avain viestin allekirjoitukseen, tai jonkun julkisista avaimista viestin salakirjoittamiseen, tai molemmat."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Avaimia ei saatavilla"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Tarvitset yksityisen avaimen viestin allekirjoitukseen tai julkisen avaimen viestin salakirjoittamiseen."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG-virhe"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Tämän vuoksi tehtävää ei voida suorittaa."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG-tulokset"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG-tuloste:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Muut GnuPG-viestit:"
diff --git a/fil/openpgp-applet.pot b/fil/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..ea8b3ab
--- /dev/null
+++ b/fil/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Filipino (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fil/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fil\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP encryption applet"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Lumabas"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Tungkol"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Ang clipboard ay hindi naglalaman ng valid na pinasok na data. "
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Hindi alam na Tiwala"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Buong Tiwala"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Pinaka Tiwala"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Katayuan"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Wala (Huwag pirmahan)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Mga padadalhan:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Itago ang mga padadalhan"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Itago ang mga user ID ng mga padadalhan ng encrypted na mensahe. Kung hindi, kahit na sino may ay pwedeng makita ang padadalhan ng encrypted na mensahe. "
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Piramahan ang mensahe bilang: "
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Pumili ng keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Pinagkakatiwalaan mo ba ang mga keys na ito?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Walang napiling keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Kailangan mong pumili ng pribadong key para pirmahan ang mensahe o mga pampublikong keys para i-encrypt and mensahe, o gamitin ang mga ito parehas. "
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Walang keys na pwedeng magamit. "
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Kailangan mo ng pribadong key para pirmahan ang mga mensahe o pampublikong key para i-encrypt ang mga mensahe. "
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "May aberya sa GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Kaya ang operasyon ay hindi pwedeng maiproseso. "
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Mga resulta ng GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Kinalabasan ng GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Mga ibang mensahe na binigay ng GnuPG:"
diff --git a/fo/openpgp-applet.pot b/fo/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..2ad818b
--- /dev/null
+++ b/fo/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/fr/openpgp-applet.pot b/fr/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..9956cc5
--- /dev/null
+++ b/fr/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Applet de chiffrement OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Ã? propos"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Chiffrer le presse-papier avec une _Phrase de passe"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Signer/Chiffrer le presse-papier avec une _clé publique"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Déchiffrer/Vérifier le presse-papier"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Gérer les Clés"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Ouvrir l'éditeur de texte"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Le presse-papier ne contient pas de données valides."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Confiance inconnue"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Confiance minime"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Confiance complète"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Confiance absolue"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Identifiant de la clé"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Ã?tat"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Empreinte:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Aucun (ne pas signer)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Choisir les destinataires :"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Cacher les destinataires"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Cacher les identifiants utilisateur de tous les destinataires d'un message chiffré. Sans quoi n'importe qui interceptant le message chiffré peut savoir à qui il est destiné."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Signer le message en tant que :"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Choisir les clés"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Faites-vous confiance à ces clés ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Aucune clé sélectionnée"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Vous devez sélectionner une clé privée pour signer le message, une clé publique pour le chiffrer, ou les deux."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Pas de clé disponible"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Vous avez besoin d'une clé privée pour signer les messages ou d'une clé publique pour les chiffrer."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Erreur de GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "L'opération ne peut donc pas être effectuée."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Résultats de GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Voici la sortie de GnuPG :"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Autres messages fournis par GnuPG :"
diff --git a/fr_CA/openpgp-applet.pot b/fr_CA/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..580b61b
--- /dev/null
+++ b/fr_CA/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr_CA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Applet de chiffrement OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Ã? propos"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Chiffrer le presse-papier avec une _phrase de passe"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Signer/chiffrer le presse-papier avec des _clefs publiques"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Déchiffrer/vérifier le presse-papier"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Gérer les clefs"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Ouvrir l'éditeur de texte"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Le presse-papier ne contient pas de donnée entrante valide."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Confiance inconnue"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Confiance marginale"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Confiance complète"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Confiance ultime"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID de la clef"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Ã?tat"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Empreinte :"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Aucun (ne pas signer)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Choisir les destinataires :"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Cacher les destinataires"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Cacher les IDs utilisateur pour tous les destinataires d'un message chiffré. Autrement n'importe qui voyant le message chiffré peut voir sont les destinataires."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Signer le message en tant que :"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Choisir les clefs"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Faites-vous confiance à ces clefs?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Aucune clef de choisie"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Vous devez sélectionner une clef privée pour signer le message, ou une clef publique pour le chiffrer, ou les deux."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Aucune clef proposée"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Vous avez besoin d'une clef privée pour signer les messages ou d'une clef publique pour les chiffrer."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Erreur de GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Par conséquent l'opération ne peut pas être effectuée."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Résultats de GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Sortie de GnuPG :"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Autres messages fournis par GnuPG :"
diff --git a/fur/openpgp-applet.pot b/fur/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..0bfcb97
--- /dev/null
+++ b/fur/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Friulian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fur/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fur\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/fy/openpgp-applet.pot b/fy/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..482ade6
--- /dev/null
+++ b/fy/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Oer"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Namme"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingerprint:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG-flater"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ga/openpgp-applet.pot b/ga/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..47b8517
--- /dev/null
+++ b/ga/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,186 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ga\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ainm"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/gd/openpgp-applet.pot b/gd/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..d2e35c4
--- /dev/null
+++ b/gd/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gd/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gd\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/gl/openpgp-applet.pot b/gl/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..eae1580
--- /dev/null
+++ b/gl/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Saír "
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Confianza descoñecida"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Confianza marxinal"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Confianza grande"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Máxima confianza"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Asinar a mensaxe como:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Elixir claves"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Confías nesas claves?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Non se seleccionou ningunha clave"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Non hai claves dispoñíbeis"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Resultados GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Saída de GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Outras mensaxes fornecidas por GnuPG:"
diff --git a/gu/openpgp-applet.pot b/gu/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..155663d
--- /dev/null
+++ b/gu/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "નામ"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/gu_IN/openpgp-applet.pot b/gu_IN/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..438bf8b
--- /dev/null
+++ b/gu_IN/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Gujarati (India) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gu_IN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gu_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/gun/openpgp-applet.pot b/gun/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..de1b088
--- /dev/null
+++ b/gun/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Gun (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gun/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gun\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ha/openpgp-applet.pot b/ha/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..a135727
--- /dev/null
+++ b/ha/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Hausa (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ha/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ha\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/he/openpgp-applet.pot b/he/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..d6fc1a8
--- /dev/null
+++ b/he/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?צפנת OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "×?צ×?×?×?"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "×?×?×?×?ת"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "×?צפ×? ×?×?×? ×?×?×?ר×? ×?×¢×?רת _×?×?×?רת ס×?ס×?×?"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "×?ת×?×?/×?צפ×? ×?×?×? ×?×¢×?רת ×?פת×?×?ת צ×?×?×?ר×?×?×?"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_פענ×?/×?×?ת ×?×?×? ×?×?×?ר×?"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_× ×?×? ×?פת×?×?ת"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_פת×? ×¢×?ר×? ×?קס×?"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×? נת×?× ×? ק×?×? ×?×?ק×?×?×?"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×¢×?×?"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?×?"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "ש×?"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "×?×?×?×? ×?פת×?"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "×?צ×?"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "×?×?×?עת ×?צ×?×¢:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "×?×£ ×?×?×? (×?×? ת×?ת×?×?)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "×?×?ר × ×?×¢× ×?×?:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "×?סתר × ×?×¢× ×?×?"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "×?סתר ×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?×?שת×?ש×?×? ×?×?×? × ×?×¢× ×? ×?×?סר×?×? ×?×?×?צפנ×?×?. ×?×?רת, ×?×? ×?×? ש×?צפ×? ×?×?סר ×?×?צפ×? ×?×?×?×? ×?×? ×?ר×?×?ת ×?ת ×?×?×?ת ×?תר × ×?×¢× ×?×?."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "×?ת×?×? ×?×?×?×¢×? ×?ת×?ר:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "×?×?ר ×?פת×?×?ת"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "×?×?×? ×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?פת×?×?ת ×?×?×??"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "×?×? × ×?×?ר×? ×?פת×?×?ת"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "×¢×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?×?פת×? פר×?×? ×?×?ת×?×?ת ×?×?סר, ×?×? ×?×?פת×?×?ת צ×?×?×?ר×?×?×? ×?×?ש×?×? ×?×?צפנת ×?×?סר, ×?×? ×?שנ×?×?×?."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "×?×?×? ×?פת×?×?ת ×?×?×?× ×?×?"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "×?×?× ×? × ×?קק ×?×?פת×? פר×?×? ×¢×? ×?נת ×?×?ת×?×? ×¢×? ×?סר×?×? ×?×? ×?×?פת×? צ×?×?×?ר×? ×?×?צפנת ×?סר×?×?."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "ש×?×?×?ת GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "×?×?×? ×?פע×?×?×? ×?×? × ×?תנת ×?×?×?צ×?×¢."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "ת×?צ×?×?ת GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "פ×?×? ש×? GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "×?×?×?×¢×?ת ×?×?ר×?ת ×?שר ×?ס×?פק×?ת ×¢×? ×?×?×? GnuPG:"
diff --git a/hi/openpgp-applet.pot b/hi/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..1230add
--- /dev/null
+++ b/hi/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "बाहर"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "स�थिति"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/hr/openpgp-applet.pot b/hr/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..9f7f3fe
--- /dev/null
+++ b/hr/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/hr_HR/openpgp-applet.pot b/hr_HR/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..423fe5b
--- /dev/null
+++ b/hr_HR/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr_HR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP aplikacija za kodiranje"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "O"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Å ifriraj Clipboard s _Lozinkom"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "PotpiÅ¡i/Å ifriraj Clipboard s Javnim_KljuÄ?evima"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Dešifriraj/Potvrdi Clipboard"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Upravljaj kljuÄ?evima"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Otvori ureÄ?ivaÄ? teksta"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Clipboard ne sadrži važeÄ?e ulazne podatke. "
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Nepoznato Povjerenje"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Rubno Povjerenje"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Potpuno Povjerenje"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ultimativno Povjerenje"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Identifikacija kljuÄ?a"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Otisak prsta:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Nijedan (Ne prijavljuj)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Izaberi primatelje:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Sakrij primatelje"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Sakrij identifikacije svih primatelja kodirane poruke. InaÄ?e svatko tko vidi kodiranu poruku može vidjeti tko su primatelji."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Potpiši poruku kao:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Izaberi kljuÄ?eve"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Vjerujete li ovim kljuÄ?evima?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Nijedan kljuÄ? nije izabran "
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Morate izabrati privatni kljuÄ? da biste potpisali poruku , ili neke javne kljuÄ?eve da biste kodirali poruku, ili oboje."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Nema dostupnih kljuÄ?eva"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Trebate privatni kljuÄ? da biste potpisali poruke ili javni kljuÄ? da biste ih kodirali."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG greška"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Stoga operacija ne može biti izvršena."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG rezultati"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG uÄ?inak:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Druge poruke pružene od strane GnuPG-a:"
diff --git a/ht/openpgp-applet.pot b/ht/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..51c9309
--- /dev/null
+++ b/ht/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Haitian (Haitian Creole) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ht/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ht\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/hu/openpgp-applet.pot b/hu/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..8a0ccf0
--- /dev/null
+++ b/hu/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP titkosító applet"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Vágólap titkosítása _Jelszóval"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Vágólap aláírása/titkosítása Publikus _kulcsokkal"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "Vágólap _Kititkosítása/EllenÅ?rzése"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Kulcsok kezelése"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Szövegeditor megnyitása"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "A vágólap nem tartalmaz érvényes bemeneti adatot"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Ismeretlen megbízhatóság"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Kis megbízhatóság"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Teljes megbizhatóság"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Legmagasabb megbizhatóság"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Kulcs ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Ã?llapot"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Ujjlenyomat:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Nincs (Nem ír alá)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Címzettek kiválasztása:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Címzettek elrejtése"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "A titkosított üzenet összes címzettje felhasználói ID-jének  elrejtése. Egyébként aki látja a titkosított üzenetet, megtudhatja kik voltak még a címzettek."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "�zenet aláírása mint:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Válasszon kulcsokat"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Megbízik ebben a kulcsban?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Nincs kulcs kiválasztva"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Az üzenet aláírásához ki kell választani egy privát kulcsot, vagy valamelyik nyílvános kulcsot esetleg mindkettÅ?t az üzenet titkosításához."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Nem érhetÅ?ek el kulcsok"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Szükséged van egy privát kulcsra az üzenet aláírásához vagy egy nyílvános kulcsra a titkosításhoz."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG hiba"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Ezért a művelet nem hajtható végre."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG eredmények"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG kimenet:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Egyéb GnuPG által adott üzenetek:"
diff --git a/hy/openpgp-applet.pot b/hy/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..ecce074
--- /dev/null
+++ b/hy/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/hy_AM/openpgp-applet.pot b/hy_AM/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..3c7ecad
--- /dev/null
+++ b/hy_AM/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Armenian (Armenia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hy_AM/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hy_AM\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "ÔµÕ¬Ö?"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Õ?Õ¡Õ½Õ«Õ¶"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Ô½Õ´Õ¢Õ¡Õ£Ö?Õ¥Õ¬ Ô²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Ô±Õ¶Õ¾Õ½Õ¿Õ¡Õ°Õ¥Õ¬Õ«"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Ô±Õ¶Õ§Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ?Õ½Õ¿Õ¡Õ°Õ¥Õ¬Õ«"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Ô¼Õ«Õ¡Ö?ÕªÕ¥Ö? Õ?Õ½Õ¿Õ¡Õ°Õ¥Õ¬Õ«"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ô±Õ¼Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶ Õ?Õ½Õ¿Õ¡Õ°Õ¥Õ¬Õ«"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ô±Õ¶Õ¸Ö?Õ¶"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Ô²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ¸Ö? ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Ô¿Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Õ?Õ¡Õ¿Õ¶Õ¡Õ°Õ¥Õ¿Ö?."
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Õ?Õ¹ Õ´Õ« (Õ?Õ·Õ¾Õ¡Õ® Õ¹Õ§)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö?Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ½Ö?Õ¥Õ¡Õ¿Õ¥Ö?Õ¥Ö?Õ«Õ¶."
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Ô¹Õ¡Ö?Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ½Ö?Õ¥Õ¡Õ¿Õ¥Ö?Õ¥Ö?Õ«Õ¶"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Õ?Õ·Õ¥Õ¬ Õ¶Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¨ Õ«Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õ½."
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö?Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Ô´Õ¸Ö?Ö? Õ¾Õ½Õ¿Õ¡Õ°Õ¸Ö?Õ?Õ´ Õ¥Ö? Õ¡ÕµÕ½ Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶Õ¥Ö?Õ«Õ¶:"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Õ?Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¨Õ¶Õ¿Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«Õ¶Õ¥Ö?"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ia/openpgp-applet.pot b/ia/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..4dabd16
--- /dev/null
+++ b/ia/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ia/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ia\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Sortir"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Circa"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nomine"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/id/openpgp-applet.pot b/id/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..c7e8332
--- /dev/null
+++ b/id/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Applet enkripsi OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Tentang"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Enkripsi Papan Klip dengan _Frasa Sandi"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Tandai/Enkripsi Papan Klip dengan _Kunci Publik"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Dekrip/Verifikasi Papan Klip"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Kelola Kunci"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Buka Penyunting Teks"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Papan klip ini tidak berisi data masukan yang valid."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Kepercayaan Tidak Dikenal"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Kepercayaan Marginal"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Kepercayaan Penuh"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Kepercayaan Tertinggi"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID Kunci"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Sidik jari:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Tidak ada (Jangan tandai)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Pilih penerima:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Sembunyikan penerima"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Sembunyikan ID pengguna penerima pesan yang dienkripsi. Jika tidak, semua orang yang dapat melihat pesan terenkripsi dapat melihat siapa saja penerimanya."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Tandai pesan sebagai:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Pilih kunci"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Apakah Anda percaya kunci-kunci ini?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Tidak ada kunci terpilih"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Anda harus memiliki private key untuk menandai pesan, atau beberapa public key untuk mengenkripsi pesan, atau keduanya."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Tidak ada kunci tersedia"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Anda memerlukan private key untuk menandai pesan atau public key untuk mengenkripsi pesan."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Galat GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Karenanya pengoperasian tidak dapat dilaksanakan."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Hasil GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Keluaran GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Pesan-pesan lain dari GnuPG:"
diff --git a/is/openpgp-applet.pot b/is/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..16f3348
--- /dev/null
+++ b/is/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: is\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Fara út"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Um"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Heiti"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Staða"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/it/openpgp-applet.pot b/it/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..ea3d846
--- /dev/null
+++ b/it/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Applet per crittografia con OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Esci"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Cripta gli appunti con _Passphrase"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Firma/Cripta gli appunti con _Chiavi Pubbliche"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decripta/Verifica appunti"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Gestisci chiavi"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Apre l'editor testuale"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Gli appunti non contengono dati di input validi."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Fiducia sconosciuta"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Fiducia parziale"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Fiducia completa"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Fiducia estrema"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID chiave"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingerprint:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Nessuno (non firmare)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Seleziona destinatari:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Nascondi destinatari"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Nascondi l'ID utente di tutti i destinatari di un messaggio criptato. Altrimenti chiunque veda il messaggio criptato potrà vedere chi sono i destinatari."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Firma il messaggio come:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Scegli le chiavi"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Fidarsi di queste chiavi?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Nessuna chiave selezionata"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Ã? necessario selezionare una chiave privata per firmare il messaggio, o alcune chiavi pubbliche per criptare il messaggio, oppure entrambi."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Nessuna chiave disponibile"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Ã? necessaria una chiave privata per firmare i messaggi o una chiave pubblica per criptarli."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Errore GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Pertanto l'operazione non può essere eseguita."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Risultati GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Risultato di GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Altri messaggi forniti da GnuPG:"
diff --git a/ja/openpgp-applet.pot b/ja/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..71a5699
--- /dev/null
+++ b/ja/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP æ??å?·å??ã?¢ã??ã?¬ã??ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "��"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³æ??å ±"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã?§ã?¯ã?ªã??ã??ã??ã?¼ã??ã??æ??å?·å?? (_P)"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "å?¬é??é?µã?§ã?¯ã?ªã??ã??ã??ã?¼ã??ã??ç½²å??/æ??å?·å?? (_K)"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "ã?¯ã?ªã??ã??ã??ã?¼ã??æ??å?·å??ã?®è§£é?¤/確èª? (_D)"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "ã?­ã?¼ã?®ç®¡ç?? (_M)"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "ã??ã?­ã?¹ã??ã?¨ã??ã?£ã?¿ã?¼ã??é??ã?? (_O)"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "ã?¯ã?ªã??ã??ã??ã?¼ã??ã?«æ??å?¹ã?ªå?¥å??ã??ã?¼ã?¿ã??å?«ã?¾ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "ä¸?æ??ã?ªä¿¡é ¼åº¦"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "中é??ç??信頼度"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "信頼度ã??å??å??ã?«ã??ã??ã?¾ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "信頼度ã??ã?¨ã?¦ã??è?¯ã??ã?§ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "å??å??"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ã?­ã?¼ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "ç?¶æ??"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "ã??ã?£ã?³ã?¬ã?¼ã??ã?ªã?³ã??:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "ã?ªã?? (ç½²å??ã??ã?ªã??)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "å??ä¿¡è??ã??é?¸æ??:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "å??ä¿¡è??ã??é??表示"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "æ??å?·å??ã??ã??ã??ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?®ã??ã?¹ã?¦ã?®å??ä¿¡è??ã?®ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼IDã??é??表示ã?«ã??ã??ã??é??表示ã?«ã??ã?ªã??ã?£ã??å ´å??ã??æ??å?·å??ã??ã??ã??ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??è¦?ã??ã?°ã??誰ã?§ã??å??ä¿¡è??ã??誰ã?§ã??ã??ã??è¦?ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??次ã?¨ã??ã?¦ç½²å??:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "ã?­ã?¼ã??é?¸æ??"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "ã??ã??ã??ã?®ã?­ã?¼ã??ä¿¡é ¼ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "ã?­ã?¼æ?ªé?¸æ??"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??ç½²å??ã??ã??ã??ã??ã?«ç§?å¯?é?µã??ã??ã?¾ã??ã?¯ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??æ??å?·å??ã??ã??ã??ã??ã?«å?¬é??é?µã??ã??ã?§ã?ªã??ã??ã?°ã??ã?®ä¸¡æ?¹ã??é?¸æ??ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "å?©ç?¨å?¯è?½ã?ªã?­ã?¼ã?ªã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã?«è¨¼æ??ã??ã??ã??ã??ã?«ç§?å¯?é?µã??ã??ã?¾ã??ã?¯ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸ã??æ??å?·å??ã??ã??ã??ã??ã?«å?¬é??é?µã??å¿?è¦?ã?§ã??ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG ���"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "å¾?ã?£ã?¦ã??æ??ä½?ã?¯å®?è¡?ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG çµ?æ??"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPGã?®å?ºå??:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "GnuPGã??ã??ã?®ã??ã?®ã?»ã??ã?®ã?¡ã??ã?»ã?¼ã?¸:"
diff --git a/jbo/openpgp-applet.pot b/jbo/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..f6656b7
--- /dev/null
+++ b/jbo/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Lojban (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/jbo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: jbo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/jv/openpgp-applet.pot b/jv/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..402ac08
--- /dev/null
+++ b/jv/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Javanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/jv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: jv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ka/openpgp-applet.pot b/ka/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..1d4cfc2
--- /dev/null
+++ b/ka/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ka\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "á?¡á??á?®á??á??á??"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/kk/openpgp-applet.pot b/kk/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..5b8b023
--- /dev/null
+++ b/kk/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/km/openpgp-applet.pot b/km/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..0e4c4a2
--- /dev/null
+++ b/km/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/km/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: km\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "á?¢á?¶á??á??á??á??á??á??á??â??á??á?¶á??â??á??á?¶á??á??â??á??á??á??â??á??á?¼á?? OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "á??á??á??"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "á?¢á??á??á?¸"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "á??á?¶á??á??â??á??á??á??â??á??á?¼á??â??á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á??á??â??á??á??á??á?¾â??á??á?¶á??á??á??á??á??á??á??á?¶á??á??"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "á??á?»á??á? á??á??á??á??á??á??á?¶/á??á?¶á??á??â??á??á??á??â??á??á?¼á??â??á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á??á??â??á??á??á??á?¾â??á??á?¶á??á??á??â??á??á??á??á??á?¹á??â??á??á?¶á??á?¶á??á??á??"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "á??á??á??â??á??á??á??â??á??á?¼á??/á??á??á??á??á??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á?¶á??á??"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á??á??â??á??á?¶á??á??á??â??á??á??á??á??á?¹á??"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á?·á??â??á??á?¶á??â??á??á?·á??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á?¹á??á??á??á??á?¼á??á??"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "á??á?·á??â??á??á?»á??á??á?·á??á??á??"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "á??á?»á??á??á?·á??á??á??â??á??á??á??á??á??"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "á??á?»á??á??á?·á??á??á??â??á??á?¶á??á??á??á??á??á?»á??"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "á??á?»á??á??á?·á??á??á??â??á??á??á??á?»á??"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "á??á??á??á??á??"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "á??á??á??â??á??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á?¶á??á??á??â??á??á??á??á??á?¹á??"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "á??á??á??á?¶á??á??á?¶á??"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á?¶á??á??á??á??"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "á??á??á??á?¶á?? (á??á?»á??â??á??á?»á??á? á??á??á??á??á??á??á?¶)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "á??á??á??á?¾á??â??á?¢á??á??á??á??á??á?½á??á??"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "á??á?¶á??á??â??á?¢á??á??á??á??á??á?½á??"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "á??á?¶á??á??â??á??á??á??â??á??á??á??á??á?¶á??á??â??á?¢á??á??á??á??á??á??á?¾â??á??á??á??á??â??á?¢á??á??á??á??á??á?½á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??â??á??á?¶á??â??á??á?¶á??á??â??á??á??á??â??á??á?¼á??â??á??á?¶á??á??á?¢á??á??á?? á??á?¾á??á?·á??á??á?¼á??á??á??á??á??á??á?? á?¢á??á??á??â??á??á??á??â??á??á?¾á??â??á??á?¾á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??â??á??á?¶á??â??á??á?¶á??á??â??á??á??á??â??á??á?¼á?? á?¢á?¶á??â??á??á?¾á??â??á??á?¾á??â??á?¢á??á??á??á??á??á?½á??â??á??á??á??á??"
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "á??á?»á??á? á??á??á??á??á??á??á?¶â??á??á?¶á??"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "á??á??á??á?¾á??â??á??á?¶á??á??á??â??á??á??á??á??á?¹á??"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "á??á?¾â??á?¢á??á??á??â??á??á?»á??á??á?·á??á??á??â??á??á?¶á??á??á??á??á??á??á??á?¹á??â??á??á?¶á??á??á??á??á??â??á??á???"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "á??á?·á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á?¾á??â??á??á?¶á??á??á??â??á??á??á??á??á?¹á??"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "á?¢á??á??á??â??á??á??á??á?¼á??â??á??á??á??á?¾á??â??â??á??á?¶á??á??á??â??á??á??á??á??á?¹á??â??á?¯á??á??á??â??á??á?¾á??á??á??á?¸â??á??á?»á??á? á??á??á??á??á??á??á?¶â??á??á?¶á?? á?¬â??á??á??á??á?¾á??â??á??á?¶á??á??á??â??á??á??á??á??á?¹á??â??á??á?¶á??á?¶á??á??á??â??á??á?½á??â??á??á??á??á?½á??â??á??á?¾á??á??á??á?¸â??á??á?¶á??á??â??á??á??á??â??á??á?¼á??â??á??á?¶á?? á?¬â??á??á??á??á?¾á??â??á??á?¶á??á??á??á?¸á??á??"
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "á??á?·á??â??á??á?¶á??â??á??á?¶á??á??á??â??á??á??á??á??á?¹á??"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "á?¢á??á??á??â??á??á??á??á?¼á??â??á??á?¶á??â??á??á?¶á??á??á??â??á??á??á??á??á?¹á??â??á?¯á??á??á??â??á??á?¾á??á??á??á?¸â??á??á?»á??á? á??á??á??á??á??á??á?¶â??á??á?¶á?? á?¬â??á??á?¶á??á??á??â??á??á??á??á??á?¹á??â??á??á?¶á??á?¶á??á??á??â??á??á?¾á??á??á??á?¸â??á??á?¶á??á??â??á??á??á??â??á??á?¼á??â??á??á?¶á??á??"
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "á??á??á? á?»á?? GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "á??á?¼á??á??á??á??á??â??á??á??á??á??á?·á??á??á??á??á?·á??á?¶á??â??á??á?·á??â??á?¢á?¶á??â??á??á??á??á?¾á??á??á?¶á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??"
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "á??á??á??á??á??á?? GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "á??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á?? GnuPG á??"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??á??á??á??â??á??á??á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??â??á??á??á?? GnuPG á??"
diff --git a/kn/openpgp-applet.pot b/kn/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..b07e252
--- /dev/null
+++ b/kn/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "ಬ����"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ko/openpgp-applet.pot b/ko/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..adf413f
--- /dev/null
+++ b/ko/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP ì??í?¸ì?? ì? í??릿"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "��"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "ì ?ë³´"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "_Passphrase ì??ì?? í?´ë¦½ë³´ë??를 ì??í?¸í??"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Public _Keys ì??ì?? í?´ë¦½ë³´ë?? ì??ëª?/ì??í?¸ì??"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decrypt/Verify í?´ë¦½ë³´ë??"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Manage í?¤"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "í?´ë¦½ë³´ë??ì?? ì? í?¨í?? ì??ë ¥ ë?°ì?´í?°ê°? í?¬í?¨ë??ì?´ ì??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "ì? ë¢° ì??ì¤? - ë?®ì??"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "ì? ë¢° ì??ì¤? - ë³´í?µ"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "ì? ë¢° ì??ì¤? - ë??ì??"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "ì? ë¢° ì??ì¤? - ì¡´ë?? ë??ì??"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "��"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Key ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "ì??í??"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "�문:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "ì??ì?? (ì??ëª? ì?? í?¨)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "ë°?ë?? ì?¬ë?? ì? í??:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "ë°?ë?? ì?¬ë?? ì?¨ê¸°ê¸°"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "ì??í?¸í?? ë?? ë©?ì??ì§?를 ë°?ë?? 모ë?  ì?¬ë??ì?? ì?¬ì?©ì?? ID를 ì?¨ê¹?ë??ë?¤. ê·¸ë ?ì§? ì??ì?¼ë©´ ì??í?¸í?? ë?? ë©?ì??ì§?를 ë??ì²­í??ë?? ì?¬ë??ì?? ë°?ë?? ì?¬ë??ì?´ ë??구ì?¸ì§? ë³¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "ë©?ì??ì§?를 ë?¤ì??ì?¼ë¡? ì??ëª?:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "í?¤ ì? í??"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "ì?´ í?¤ë¥¼ ì? ë¢°í??ì?­ë??ê¹??"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "í?¤ ì? í?? ì?? í?¨"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "ë©?ì?¸ì§?ì?? ì??ëª?í?  ê°?ì?¸ í?¤ ë??ë?? ê³µì?¸ ì??í?¸í?¤ë¥¼ ì? í??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤.-ë?? ë?¤ ê°?ë?¥"
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "ì?¬ì?© ê°?ë?¥ í?¤ ì??ì??"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "ë©?ì?¸ì§?ì?? ì??ëª?í??í?¤ ì??í?? ê°?ì?¸í?¤ë??, ë©?ì?¸ì§?를 ì??í?¸í?? í?  ì?? ì??ë?? ê³µê°?í?¤ê°? í??ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG ��"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "ì??ì??ì?? ì??í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG ì??í??"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG �력"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "GnuPGì?? ë?¤ë¥¸ ì??림"
diff --git a/ko_KR/openpgp-applet.pot b/ko_KR/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..bf7e3e6
--- /dev/null
+++ b/ko_KR/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko_KR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko_KR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "ì?¤í??PGP ì??í?¸í?? ì? í??릿"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "ë??ê°?기"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "ì??ê°?"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "ë¹?ë°?ë²?í?¸ë¡? í?´ë¦½ë³´ë?? ì??í?¸í??"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "í?´ë¦½ë³´ë??를 ê³µê°?í?¤ë¡? ì??ëª?/ì??í?¸í??"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "í?´ë¦½ë³´ë?? ë³µí?¸í??/í??ì?¸"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "� �리"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "í?´ë¦½ë³´ë??ì?? ì? í?¨í?? ë?°ì?´í?°ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "ì? ë¢°í?  ì?? ì??ì??"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "ì?¼ë¶? ì? ë¢°í?  ì?? ì??ì??"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "ì? ë¢°í?  ì?? ì??ì??"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "매ì?° ì? ë¢°í?  ì?? ì??ì??"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "��"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "í?¤ ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "ì??í??"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "�문:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "ì??ì?? (ì??ëª? ì?? í?¨)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "ì??ì? ì?? ì? í??:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "ì??ì? ì?? ì?¨ê¸°ê¸°"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "ì??í?¸í??ë?? ë©?ì?¸ì§?ì?? ì??ì? ì?? ID를 ì?¨ê¹?ë??ë?¤. ì?¨ê¸°ì§? ì??ì?? ê²½ì?° ì??í?¸í??ë?? ë©?ì?¸ì§?를 ë³´ë?? ì?¬ë??ë?¤ì?´ ì??ì? ì??ê°? ë??구ì?¸ì§?를 ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "ë©?ì?¸ì§?ì?? ì??ëª?í??기:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "í?¤ ì? í??"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "ì?´ í?¤ë¥¼ ì? ë¢°í?©ë??ê¹??"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "ì? í??ë?? í?¤ ì??ì??"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "ì??í?¸í??를 í??려면 ì??ëª?ì?? í??ì??í?? ê°?ì?¸í?¤ë¥¼ ì? í??í??ê±°ë??, ì??í?¸í??ì?? í??ì??í?? ê³µê°?í?¤ë¥¼ ì? í??í??ê±°ë??, ë?? ë?¤ ì? í??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? í?¤ ì??ì??"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "ì??ëª?ì?? í??ì??í?? ê°?ì?¸ í?¤ ë??ë?? ì??í?¸í??ì?? í??ì??í?? ê³µê°? í?¤ê°? í??ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG ��"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "ì?¤ë¥?ë¡? ì?¸í?´ ì??ì??ì?? ì§?í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG ê²°ê³¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ku/openpgp-applet.pot b/ku/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..487b570
--- /dev/null
+++ b/ku/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ku/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ku\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ku_IQ/openpgp-applet.pot b/ku_IQ/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..87d9d12
--- /dev/null
+++ b/ku_IQ/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Kurdish (Iraq) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ku_IQ/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ku_IQ\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "داخستÙ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "دÛ?ربارÛ?Û?"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ù?اÙ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Ú?Û?Ù?Ø´"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ":Ù¾Û?Ù?جÛ?Ù?Û?ر"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Ù?Û?ڵبÚ?اردÙ?Û? Ú©Ù?Û?Ù?Û?کاÙ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "ئاÛ?ا تÛ? Ù?تÙ?اÙ?Û?ت بÛ?Ù? Ú©Ù?Û?Ù?اÙ?Û? Ù?Û?Û?Û?Ø?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/kw/openpgp-applet.pot b/kw/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..f6c3a35
--- /dev/null
+++ b/kw/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Cornish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kw/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kw\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n == 3) ? 2 : 3;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ky/openpgp-applet.pot b/ky/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..962ca3e
--- /dev/null
+++ b/ky/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ky/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ky\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "ЧÑ?гÑ?Ñ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма жөнүндө"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Ð?бал"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/la/openpgp-applet.pot b/la/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..48a062c
--- /dev/null
+++ b/la/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Latin (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/la/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: la\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/lb/openpgp-applet.pot b/lb/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..75e970a
--- /dev/null
+++ b/lb/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Numm"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/lg/openpgp-applet.pot b/lg/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..d69654d
--- /dev/null
+++ b/lg/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Ganda (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lg/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ln/openpgp-applet.pot b/ln/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..593698a
--- /dev/null
+++ b/ln/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Lingala (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ln/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ln\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/lo/openpgp-applet.pot b/lo/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..c76e801
--- /dev/null
+++ b/lo/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Lao (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "ສະ�າ�ະ"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "ລາ��ິມ�ີ�ວມື"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/lt/openpgp-applet.pot b/lt/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..580d482
--- /dev/null
+++ b/lt/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "IÅ¡eiti"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Apie"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Statusas"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Pasirinkite gavÄ?jus:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "PaslÄ?pti gavÄ?jus"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Pasirinkite raktus"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Ar pasitikite Å¡iais raktais?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Nepasirinktas nei vienas raktas"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "NÄ?ra prieinamų raktų"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG klaida"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/lv/openpgp-applet.pot b/lv/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..e5e7db5
--- /dev/null
+++ b/lv/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP Å¡ifrÄ?Å¡anas sÄ«klietotne"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Iziet"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Par"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Å ifrÄ?t Clipboard ar _Passphrase"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "ParakstÄ«t/Å¡ifrÄ?t Clipboard ar Public _Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decrypt/Verify Clipboard"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Manage Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Open teksta redaktors"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "StarpliktuvÄ? nav derÄ«gu ievades datu."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "NezinÄ?ms uzticamÄ«bas lÄ«menis"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "MazzinÄ?ms uzticamÄ«bas lÄ«menis"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Pilns uzticamības līmenis"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "AugstÄ?kais uzticamÄ«bas lÄ«menis"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "AtslÄ?gas ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Ciparvirkne:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Nav (neparakstīt)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "AtlasÄ«t saÅ?Ä?mÄ?jus:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "SlÄ?pt saÅ?Ä?mÄ?jus"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "SlÄ?pt visu Å¡ifrÄ?tÄ? ziÅ?ojuma saÅ?Ä?mÄ?ju lietotÄ?ju IDes. SavÄ?dÄ?k, katrs, kas redz Å¡ifrÄ?to ziÅ?ojumu var redzÄ?t kas ir tÄ? saÅ?Ä?mÄ?ji. "
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "ParakstÄ«t ziÅ?ojumu kÄ?:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties atslÄ?gas"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Vai uzticaties Å¡Ä«m atslÄ?gÄ?m?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Neviena no atslÄ?gÄ?m nav atlasÄ«ta"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Jums vai nu jÄ?atlasa privÄ?ta atslÄ?ga ar kuru parakstÄ«t ziÅ?ojumu, vai arÄ« kÄ?da publiska atslÄ?ga, lai Å¡ifrÄ?tu ziÅ?ojumu, vai jÄ?veic abas izvÄ?les."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Neviena atslÄ?ga nav pieejama"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Jums vai nu nepiecieÅ¡ama privÄ?ta atslÄ?ga, lai parakstÄ«tu ziÅ?ojumus, vai arÄ« publiska atslÄ?ga, lai ziÅ?ojumus Å¡ifrÄ?tu."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG kļūda"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "TÄ?dÄ?jÄ?di operÄ?ciju nav iespÄ?jams izpildÄ«t."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG rezultÄ?ti"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG izvade:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Citi GnuPG sniegti ziÅ?ojumi:"
diff --git a/mg/openpgp-applet.pot b/mg/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..b167339
--- /dev/null
+++ b/mg/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mg/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/mi/openpgp-applet.pot b/mi/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..3e02630
--- /dev/null
+++ b/mi/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Maori (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/mk/openpgp-applet.pot b/mk/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..bf24763
--- /dev/null
+++ b/mk/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Ð?злез"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Ð?а"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ml/openpgp-applet.pot b/ml/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..35947c4
--- /dev/null
+++ b/ml/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ml/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ml\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/mn/openpgp-applet.pot b/mn/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..d44ffc2
--- /dev/null
+++ b/mn/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/mr/openpgp-applet.pot b/mr/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..3693a8d
--- /dev/null
+++ b/mr/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "ब�द �रा"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ms_MY/openpgp-applet.pot b/ms_MY/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..c362db9
--- /dev/null
+++ b/ms_MY/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ms_MY\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Tentang"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Urus Kunci"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Kepercayaan Penuh"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Kepercayaan yang Terbaik"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Kunci ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "TandaTangan:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Pilih penerima:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Sembunyi penerima"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Daftar mesej sebagai:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Pilih kunci"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Anda percaya pada kunci ini?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Tiada key dipilih"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG ralat"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Oleh itu operasi tidak boleh dilakukan."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Keputusan GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Output GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Mesej lain yang diberikan oleh GnuPG:"
diff --git a/mt/openpgp-applet.pot b/mt/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..58e29c3
--- /dev/null
+++ b/mt/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Maltese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || ( n%100>1 && n%100<11) ? 1 : (n%100>10 && n%100<20 ) ? 2 : 3);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/my/openpgp-applet.pot b/my/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..906fe1f
--- /dev/null
+++ b/my/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/my/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: my\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "á??á?½á??á?ºá??á??á?º"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "á?¡á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "á?¡á??á??á?º"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "á?¡á??á?±á?¡á??á?¬á?¸"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/nah/openpgp-applet.pot b/nah/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..954611d
--- /dev/null
+++ b/nah/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Nahuatl (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nah/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nah\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/nap/openpgp-applet.pot b/nap/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..12c5afa
--- /dev/null
+++ b/nap/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Neapolitan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nap/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nap\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/nb/openpgp-applet.pot b/nb/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..5a49d40
--- /dev/null
+++ b/nb/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP krypterings applet"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Krypter utklippstavlen med _Passordsetning"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Signer/krypter utklipp med offentlige _nøkler"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Dekrypter/verifiser utklipp"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Håndter nøkler"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Ã?pne tekstbehandler"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Utklippstavlen inneholder ikke gyldige inndata."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Ukjent tillit"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Marginal tillit"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Full tillit"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Total tillit"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Nøkkel-ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingeravtrykk:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Ingen (Ikke signer)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Velg mottakere:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Gjem mottakere:"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Gjem bruker-IDene til alle mottakere av en kryptert melding. Hvis ikke kan alle som ser den krypterte meldingen se hvem mottakerne er."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Signer meldingen som:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Velg nøkler"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Stoler du på disse nøklene?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Ingen nøkler er valgt"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Du må velge en privat nøkkel for å signere meldingen, eller noen offentlige nøkler for å krypere meldingen, eller begge deler. "
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Ingen nøkler er tilgjengelige"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Du trenger en privat nøkkel for å signere meldinger eller en offentlig nøkkel for å dekryptere meldinger. "
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG feil"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Derfor kan ikke operasjonen utføres."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG resultater"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Ytelse av GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Andre meldinger gitt av GnuPG:"
diff --git a/nds/openpgp-applet.pot b/nds/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..0b4db9f
--- /dev/null
+++ b/nds/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Low German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nds/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nds\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ne/openpgp-applet.pot b/ne/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..514e898
--- /dev/null
+++ b/ne/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ne/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ne\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "बन�द"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/nl/openpgp-applet.pot b/nl/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..47554b5
--- /dev/null
+++ b/nl/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP versleutel applicatie "
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Sluit af"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Over"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Versleutel Klembord met _Wachtwoord"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Teken/Versleutel Klembord met Publieke _Sleutels"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "Ontcijfer/Controleer Klembord"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "Beheer Sleutels"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_text editor openen"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Het klembord bevat geen geldige gegevens."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Onbekend Vertrouwen"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Marginaal Vertrouwen"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Volledig Vertrouwen"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ultiem Vertrouwen"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Sleutel ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Vingerafdruk:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Geen (niet ondertekenen)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Selecteer ontvangers:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Verberg ontvangers"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Verberg de gebruikers-ID's van alle ontvangers van een versleuteld bericht. Anders kan iedereen die het versleuteld bericht kan lezen zien wie de ontvangers zijn."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Onderteken bericht als:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Kies sleutels"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Vertrouw je deze sleutels?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Geen sleutel geselecteerd"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Je moet een private sleutel selecteren om het bericht mee te ondertekenen, ofwel enkele publieke sleutels om het bericht te versleutelen, of beide."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Geen sleutels beschikbaar"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Je hebt een private sleutel nodig om berichten te ondertekenen of een publieke sleutel om berichten te versleutelen."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG-fout"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Daarom kan de actie niet uitgevoerd worden."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG resultaten"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Uitvoer van GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Andere berichten die door GnuPG gegeven worden:"
diff --git a/nl_BE/openpgp-applet.pot b/nl_BE/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..9dcc032
--- /dev/null
+++ b/nl_BE/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl_BE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Over"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingerprint:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Selecteer ontvangers:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Verberg ontvangers"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG foutmelding"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG resultaten"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/nn/openpgp-applet.pot b/nn/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..f5d76f6
--- /dev/null
+++ b/nn/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Handsam nøklar"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Nøkkel-ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingeravrykk:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Vel mottakarar:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Gøym mottakarar"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Vel nøklar"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Stolar du på desse nøklane?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/nso/openpgp-applet.pot b/nso/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..1129943
--- /dev/null
+++ b/nso/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Northern Sotho (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nso/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nso\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/oc/openpgp-applet.pot b/oc/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..7b471b7
--- /dev/null
+++ b/oc/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/oc/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: oc\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/or/openpgp-applet.pot b/or/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..19357fb
--- /dev/null
+++ b/or/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/or/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: or\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/pa/openpgp-applet.pot b/pa/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..dc93a23
--- /dev/null
+++ b/pa/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "ਬੰਦ �ਰ�"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "�ਸ ਬਾਰ�"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ ਭਰ�ਸਾ"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾ�"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "ਸਥਿਤ�"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/pap/openpgp-applet.pot b/pap/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..7c1baf6
--- /dev/null
+++ b/pap/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Papiamento (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pap/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pap\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/pl/openpgp-applet.pot b/pl/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..20093b4
--- /dev/null
+++ b/pl/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Aplikacja szyfrowania OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "WyjÅ?cie"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "O programie"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Szyfruj schowek _HasÅ?em"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Podpisz/Szyfruj schowek przy pomocy Kluczy _Publicznych"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Odszyfruj/Weryfikuj schowek"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_ZarzÄ?dzanie Kluczami"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Otwórz Edytor Tekstu"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Schowek nie zawiera ważnych danych wejÅ?ciowych."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Nieznane Zaufanie"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "KraÅ?cowe Zaufanie"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "PeÅ?ne Zaufanie"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Najwyższe Zaufanie"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Klucz ID:"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingerprint:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Żaden (nie podpisuj)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Wybierz odbiorców:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Ukryj odbiorców"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Ukryj IDs wszystkich odbiorców zaszyfrowanej wiadomoÅ?ci. W przeciwnym razie każdy kto bÄ?dzie widziaÅ? zaszyfrowanÄ? wiadomoÅ?Ä? bÄ?dzie także widziaÅ? jej odbiorców."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Podpisz wiadomoÅ?Ä? jako:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Wybierz klucze"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Czy ufasz tym kluczom?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Nie wybrano kluczy"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Musisz wybraÄ? klucz prywatny aby podpisaÄ? wiadomoÅ?Ä?, lub klucz publiczny aby zaszyfrowaÄ? wiadomoÅ?Ä?, lub oba."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Brak kluczy"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Potrzebujesz klucza prywatnego, aby podpisywaÄ? wiadomoÅ?ci lub klucza publicznego aby szyfrowaÄ? wiadomoÅ?ci."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "BÅ?Ä?d GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "W zwiÄ?zku z tym operacja nie może zostaÄ? wykonana."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Rezultaty GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Wyniki GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Inne wiadomoÅ?ci dostarczone przez GnuPG:"
diff --git a/pms/openpgp-applet.pot b/pms/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..366aaf8
--- /dev/null
+++ b/pms/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Piemontese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pms/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pms\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ps/openpgp-applet.pot b/ps/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..ff3cc10
--- /dev/null
+++ b/ps/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Pushto (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ps/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ps\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/pt/openpgp-applet.pot b/pt/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..5a9b344
--- /dev/null
+++ b/pt/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Miniaplicativo de criptografia OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Fechar"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Informações"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Encriptar o Clipboard com _Passphrase"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Assinar/Encriptar área de transferência com Public _Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Desencriptar/Verificar área de transferência"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Gerir Chaves"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Open Editor de Texto"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "A área de transferência não contém dados de entrada válidos."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Fidedignidade Desconhecida"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Fidedignidade Marginal"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Fidedignidade Total"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Fidedignidade Máxima"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID da Chave"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Assinatura digital:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Nenhum (não assinar)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Seleccionar destinatários:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Ocultar destinatários"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Esconda os IDs de utilizador de todos os destinatários de uma mensagem encriptada. De outra forma qualquer pessoa que veja a mensagem encriptada pode ver quem são os destinatários."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Assinar a mensagem como:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Escolher as chaves"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Confia nestas chaves?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Nenhuma chave selecionada"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Tem de seleccionar ou uma chave privada para assinar a mensagem, ou chaves privadas para encriptar a mensagem, ou ambas."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Não existem chaves disponíveis"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "� necessário uma chave privada para assinar mensagens, ou uma chave pública para encriptar mensagens."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Erro GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Desta maneira a operação não pôde ser realizada:"
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Resultados do GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Resultado do GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Outras mensagens do GnuPG:"
diff --git a/pt_BR/openpgp-applet.pot b/pt_BR/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..1712b83
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Applet de encriptação OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Sair"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Criptografar a �rea de Transferência com a_frase secreta"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Assinar/Criptografar a �rea de Transferência com Chaves_Públicas"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Descriptografar/Verificar a �rea de Transferência"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Gerenciar as Chaves"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Abrir o Editor de Texto"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "A �rea de Transferência não contém dados de entrada válidos."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Confiança Desconhecida"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Confiança Marginal"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Confiança Completa"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Confiança definitiva"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Identidade da Chave"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Impressão digital:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Nenhuma (Não assinar)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Selecione os destinatários:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Ocultar destinatários"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Oculte as IDs de usuário de todos os destinatários de uma mensagem criptografada. Caso contrário, qualquer um que vir a mensagem criptografada poderá saber quem são os destinatários."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Assinar a mensagem como:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Escolha as chaves"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Você confia nestas chaves?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Nenhuma chave foi selecionada"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Você deve selecionar uma chave privada para assinar a mensagem, ou algumas chaves públicas para criptografar a mensagem, ou ambas as opções."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Nenhuma chave encontra-se disponível"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Você precisa de uma chave privada para assinar as mensagens ou de uma chave pública para criptografá-las."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Erro do GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Portanto, a operação não pode ser executada."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Resultados do GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Saída do GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Outras mensagens fornecidas pelo GnuPG:"
diff --git a/ro/openpgp-applet.pot b/ro/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..a05f389
--- /dev/null
+++ b/ro/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP aplicatie de criptare"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "IeÅ?ire"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Despre"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Criptati zona de copiere cu _Fraze de acces"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Inregistreaza/Criptati zona de copiere cu Chei_Publice"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decriptare/Verificati zona de copiere"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "Gestionati cheile"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Deschide Editor Text"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Zona de copiere nu contine date de intrare valide."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "încredere necunoscutÄ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Ã?ncredere limitatÄ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Ã?ncredere deplinÄ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Cea mai mare încredere"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID cheie"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Stare"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "AmprentÄ?: "
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Nici unul (nu semnaÈ?i)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Selecteaza recipientele:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Ascunde recipientele"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Ascunde ID-ul utilizator pentru toÈ?i destinatarii unui mesaj codat. Altfel oricine vede mesajul codat poate vedea cine sunt destinatarii."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Semneaza mesajul ca: "
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Alege cheile"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Ai incredere in aceste chei?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Nici o cheie selectatÄ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Trebuie sÄ? selectaÈ?i o cheie personalÄ? pentru a semna mesajul, sau unele chei publice pentru a coda mesajul, sau ambele."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Nu sunt chei disponibile"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "AveÈ?i nevoie de o cheie personalÄ? pentru a semna mesajele sau o cheie publicÄ? pentru a le coda."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Eroare GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Asadar operatiunea nu poate fi realizata"
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Rezultate GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Iesirea GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Alte mesaje oferite de GnuPG"
diff --git a/ru/openpgp-applet.pot b/ru/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..5052d3e
--- /dev/null
+++ b/ru/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "апплеÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?од"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Ð? пÑ?огÑ?аммеâ?¦"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? обмена Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? â??_Passphraseâ??"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?/заÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? обмена Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?ей â??Public _Keysâ??"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_РаÑ?Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ?/пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_УпÑ?авление клÑ?Ñ?ами"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й _Ñ?едакÑ?оÑ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? обмена не Ñ?одеÑ?жиÑ? даннÑ?Ñ?, пÑ?игоднÑ?Ñ? длÑ? обÑ?абоÑ?ки."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ? довеÑ?иÑ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Ð?езнаÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ? довеÑ?иÑ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Ð?олное довеÑ?ие"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ð?бÑ?олÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ? довеÑ?иÑ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ð?мÑ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID клÑ?Ñ?а"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ок:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Ð?иÑ?его (не подпиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? полÑ?Ñ?аÑ?елей:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?аÑ?елей"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кие ID вÑ?еÑ? полÑ?Ñ?аÑ?елей заÑ?иÑ?Ñ?ованного Ñ?ообÑ?ениÑ?. Ð?наÑ?е лÑ?бой, кÑ?о Ñ?видиÑ? заÑ?иÑ?Ñ?ованное Ñ?ообÑ?ение, Ñ?акже Ñ?видиÑ? и его полÑ?Ñ?аÑ?елей."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение как:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Ð?Ñ?боÑ? клÑ?Ñ?ей"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Ð?Ñ? довеÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?Ñ?им клÑ?Ñ?ам?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ?и не вÑ?бÑ?анÑ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Ð?Ñ? должнÑ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й клÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? подпиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение, и/или какие-либо оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е клÑ?Ñ?и, Ñ?Ñ?обÑ? заÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? его."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? клÑ?Ñ?ей"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Ð?ам Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? либо лиÑ?нÑ?й закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й клÑ?Ñ? длÑ? подпиÑ?Ñ?ваниÑ? Ñ?ообÑ?ений, либо оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й клÑ?Ñ? длÑ? иÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Таким обÑ?азом, даннаÑ? опеÑ?аÑ?иÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?полнена."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Ð?Ñ?вод GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гие Ñ?ообÑ?ениÑ? оÑ? GnuPG:"
diff --git a/ru@petr1708/openpgp-applet.pot b/ru@petr1708/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..5164d93
--- /dev/null
+++ b/ru@petr1708/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Russian Petrine orthography (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru@petr1708/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru@petr1708\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ð?мÑ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/sa/openpgp-applet.pot b/sa/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..16c8514
--- /dev/null
+++ b/sa/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Sanskrit (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1:2);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/scn/openpgp-applet.pot b/scn/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..89b30a7
--- /dev/null
+++ b/scn/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Sicilian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/scn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: scn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/sco/openpgp-applet.pot b/sco/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..220b820
--- /dev/null
+++ b/sco/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Scots (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sco/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sco\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/si/openpgp-applet.pot b/si/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..7a0ebd7
--- /dev/null
+++ b/si/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: si\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/si_LK/openpgp-applet.pot b/si_LK/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..4cf5b43
--- /dev/null
+++ b/si_LK/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si_LK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: si_LK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "�ය�න� �න�න"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "ප���බද"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "නම"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "තත��ය"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/sk/openpgp-applet.pot b/sk/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..8dc208c
--- /dev/null
+++ b/sk/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP šifrovací aplet"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "UkonÄ?iÅ¥"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "O aplikácií"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Šifrovať schránku s _prístupovým heslom"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "PrihlásiÅ¥/Å ifrovaÅ¥ schránku s verejnými _kľúÄ?mi"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Dešifrovať/Overiť schránku"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_manažovaÅ¥ kľúÄ?e"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Otvoriť textový editor"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Schránka neobsahuje platné vstupné dáta."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Neznáma dôvera"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Okrajová dôvera"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Plná dôvera"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Maximálna dôvera"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID kľúÄ?a"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "OdtlaÄ?ok:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Žiadne (nepodpisovať)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Zvoľte si príjemcov:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Skryť príjemcov"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "SkryÅ¥ uživateľské ID vÅ¡etkých príjemcov Å¡ifrovanej správy. V opaÄ?nom prípade každý, kto túto správu zazrie, bude schopný odhaliÅ¥ ich identitu."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Podpísať správu ako:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Zvoľte si kľúÄ?e"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Dôverujete týmto kľúÄ?om?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Neboli zvolené žiadne kľúÄ?e"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Na podpísanie správy si musíte zvoliÅ¥ súkromný kľúÄ? alebo nejaké verejné kľúÄ?e pre jej zaÅ¡ifrovanie, prípadne oboje."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Nie sú dostupné žiadne kľúÄ?e."
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Potrebujete súkromný kľúÄ? na podpísanie správ alebo verejný kľúÄ? na ich Å¡ifrovanie."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG chyba"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Operácia teda nemohla byť vykonaná."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG výsledky"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Výstup GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Ostatné správy poskytnuté GnuPG:"
diff --git a/sk_SK/openpgp-applet.pot b/sk_SK/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..d86ddeb
--- /dev/null
+++ b/sk_SK/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk_SK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk_SK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP šifrovací applet"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "UkonÄ?iÅ¥"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "O nás"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Šifrovať Schránku prístupovým heslom"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "PodpísaÅ¥/zaÅ¡ifrovaÅ¥ Schránku verejným kľúÄ?om"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Dešifrovať/overiť Schránku"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_SpravovaÅ¥ kľúÄ?e"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Schránka neobsahuje platné vstupné údaje."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Nejasná dôvera"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Minimálna dôvera"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Plná dôvera"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Neobmedzená dôvera"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Názov"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID kľúÄ?a"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "OdtlaÄ?ok:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Žiadne (Nepodpisovať)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Vybrať príjemcov:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Skryť príjemcov"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "SkryÅ¥ identifikátory vÅ¡etkých príjemcov Å¡ifrovanej správy. V opaÄ?nom prípade môže ktokoľvek vidieÅ¥, kto je príjemcom Å¡ifrovanej správy."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Podpísať správu ako:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "ZvoliÅ¥ kľúÄ?e"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Dôverujete týmto kľúÄ?om?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Žiadne vybrané kľúÄ?e"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Musíte vybraÅ¥ súkromný kľúÄ?, ktorým podpíšte správu, verejné kľúÄ?e na zaÅ¡ifrovanie správy, alebo oboje."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Žiadne dostupné kľúÄ?e"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Potrebujete súkromný kľúÄ? na podpísanie správy alebo verejný kľúÄ? na zaÅ¡ifrovanie správy."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Chyba GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Preto nemohla byť operácia vykonaná."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Výsledok GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Výstup GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Ä?alÅ¡ie správy poskytnuté GnuPG:"
diff --git a/sl/openpgp-applet.pot b/sl/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..4bc625d
--- /dev/null
+++ b/sl/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Izhod"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "ime"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/sl_SI/openpgp-applet.pot b/sl_SI/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..372ef28
--- /dev/null
+++ b/sl_SI/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl_SI/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl_SI\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Odpri PGP Å¡ifrirni programÄ?ek"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Izhod"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Vizitka"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Å ifriranje odložiÅ¡Ä?a z _Geslom za kljuÄ?e"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Vpis / Å ifriranje odložiÅ¡Ä?a z javnimi _KljuÄ?i"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_DeÅ¡ifriranje/Preverite OdložiÅ¡Ä?e"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Upravljanje s KljuÄ?i"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Odpri urejevalnik besedil"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "OdložiÅ¡Ä?e ne vsebuje veljavnih vhodnih podatkov"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Neznan Skrbnik"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Mejni Skrbnik"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Zaupanja vreden Skrbnik"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "DokonÄ?ni Skrbnik"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "KljuÄ? ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Prstni odtis:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Nobeden (Brez podpisa)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Izbira prejemnikov:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Skrij prejemnike"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Skrij ID uporabnika vsem prejemnikom Å¡ifriranega sporoÄ?ila. DrugaÄ?e lahko vsak, ki Å¡ifrirano sporoÄ?ilo vidi, ve kdo je prejemnik."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "PodpiÅ¡i sporoÄ?ilo kot:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Izberite kljuÄ?e"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Ali zaupate tem kljuÄ?em?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "KljuÄ? ni izbran"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Izbrati morate zasebni kljuÄ? za podpisovanje sporoÄ?ila, ali kateri javni kljuÄ?i za Å¡ifriranje sporoÄ?ila, ali pa oboje."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Ni uporabnega kljuÄ?a"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Rabite zasebni kljuÄ? za podpis sporoÄ?ila ali javni kljuÄ? za Å¡ifriranje le tega."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG napaka"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Zato ni mogoÄ?e izvesti operacijo."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG rezultati"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Izhod iz GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Druga sporoÄ?ila ponujena od GnuPG:"
diff --git a/sn/openpgp-applet.pot b/sn/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..3eb3e45
--- /dev/null
+++ b/sn/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Shona (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Buda"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Maererano"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/so/openpgp-applet.pot b/so/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..2d1aedb
--- /dev/null
+++ b/so/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Somali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/so/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: so\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/son/openpgp-applet.pot b/son/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..41f55d1
--- /dev/null
+++ b/son/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Songhay (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/son/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: son\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/sq/openpgp-applet.pot b/sq/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..28090cf
--- /dev/null
+++ b/sq/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sq\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Programth për fshehjen OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Dilni"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Rreth"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Fshiheni Tabelën e Shënimeve me _frazëkalim"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Nënshkruajeni/Fshiheni Tabelën e Shënimeve me _�elësa Publikë"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Deshifroni/Verifikoni Tabelën e Shënimeve"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Administroni �elësat"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Hapeni Redaktuesin e Tekstit"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Tabelën e Shënimeve nuk përmban të dhëna hyrëse të vlefshme."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Besueshmëri e Panjohur"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Besueshmëri Anësore"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Besueshmëri e Plotë"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Besueshmëri e Skajshme"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Emri"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID Kyçe"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Gjendja"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Gjurmë:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Asnjë (Mos nënshkruani)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Përzgjidhni marrësit:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Fshihni marrësit"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Fshihni ID-të e përdoruesve të të gjithë marrësve të një mesazhi të fshehur. Përndryshe, çdokush që sheh mesazhin e fshehur mund të shohë edhe se kush janë marrësit."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Nënshkruajeni mesazhin si:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Përzgjidhni çelësat"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "A i besoni këta çelësa?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "S'është përzgjedhur asnjë çelës"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Ju duhet të përzgjidhni një çelës personal për të shënuar mesazhin, apo disa çelësa publikë për ta fshehur mesazhin, ose të dyja."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "S'ka çelësa të disponueshëm"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Ju nevojitet një çelës personal për të shënuar mesazhin ose një çelës publik për ta fshehur atë."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Gabim i GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Për këtë arsye operacioni s'mund të kryhet."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Rezultatet GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Produkti i GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Mesazhet e tjera të ofruara nga GnuPG:"
diff --git a/sq_AL/openpgp-applet.pot b/sq_AL/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..8a4b6f0
--- /dev/null
+++ b/sq_AL/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Albanian (Albania) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq_AL/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sq_AL\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/sr/openpgp-applet.pot b/sr/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..610df11
--- /dev/null
+++ b/sr/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Ð?Ñ?воÑ?иÑ?и аплеÑ? PGP enkripcije"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Ð?злаз"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Ð? нама"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Ð?звÑ?Ñ?иÑ?и енкÑ?ипÑ?иÑ?Ñ? клипбоÑ?да Ñ?а _Passphrase"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Ð?звÑ?Ñ?иÑ?и Ð?нкÑ?ипÑ?иÑ?Ñ?/Ð?оÑ?иÑ?иваÑ?е клипбоÑ?да Ñ?а Public _Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Ð?екÑ?ипÑ?оваÑ?и/Ð?еÑ?иÑ?иковаÑ?и Ð?липбоÑ?д"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_УпÑ?авÑ?аÑ?е Ð?Ñ?Ñ?Ñ?евима"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Ð?липбоÑ?д не Ñ?адÑ?жи валидне Ñ?лазне подаÑ?ке"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Ð?епознаÑ?о Ð?овеÑ?еÑ?е"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Ð?аÑ?гинално Ð?овеÑ?еÑ?е"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Ð?оÑ?пÑ?но Ð?овеÑ?еÑ?е"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "УлÑ?имаÑ?ивно Ð?овеÑ?еÑ?е"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ð?ме"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?а Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ак пÑ?Ñ?Ñ?а:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а (Ð?е поÑ?пиÑ?иваÑ?и)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Ð?забÑ?аÑ?и пÑ?имаоÑ?е:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "СакÑ?иÑ?и пÑ?имаоÑ?е"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "СакÑ?иÑ?Ñ?е иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?е Ñ?виÑ? коÑ?иÑ?ника Ñ?иÑ?Ñ?оване поÑ?Ñ?ке. Ð?наÑ?е Ñ?е Ñ?вако ко види Ñ?иÑ?Ñ?ованÑ? поÑ?Ñ?кÑ? моÑ?и да види ко Ñ?Ñ? пÑ?имаоÑ?и."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Ð?оÑ?пиÑ?иÑ?е поÑ?Ñ?кÑ? као:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?еве"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Ð?а ли веÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е овим кÑ?Ñ?Ñ?евима?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Ð?иÑ?едан кÑ?Ñ?Ñ? ниÑ?е изабÑ?ан"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?е изабÑ?аÑ?и пÑ?иваÑ?ни кÑ?Ñ?Ñ? за поÑ?пиÑ?иваÑ?е поÑ?Ñ?ке или неке Ñ?авне кÑ?Ñ?Ñ?еве да Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е поÑ?Ñ?кÑ?, или обоÑ?е."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Ð?ема доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? кÑ?Ñ?Ñ?ева"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "ТÑ?еба вам пÑ?иваÑ?ни кÑ?Ñ?Ñ? за поÑ?пиÑ?иваÑ?е поÑ?Ñ?ка или Ñ?авни кÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?е поÑ?Ñ?ка."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG  гÑ?еÑ?ка"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Самим Ñ?им, опеÑ?аÑ?иÑ?а Ñ?е не може извÑ?Ñ?иÑ?и."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Ð?злаз од GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?але поÑ?Ñ?ке коÑ?е пÑ?Ñ?жа GnuPG:"
diff --git a/sr@latin/openpgp-applet.pot b/sr@latin/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..4628aad
--- /dev/null
+++ b/sr@latin/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr@latin/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr@latin\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/st/openpgp-applet.pot b/st/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..eef4202
--- /dev/null
+++ b/st/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Sotho, Southern (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/st/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: st\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/su/openpgp-applet.pot b/su/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..fd70f53
--- /dev/null
+++ b/su/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Sundanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/su/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: su\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/sv/openpgp-applet.pot b/sv/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..219a9e5
--- /dev/null
+++ b/sv/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Panelprogram för OpenPGP-kryptering"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Kryptera urklipp med _lösenord"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Signera/kryptera urklipp med _publik nyckel"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Dekryptera/verifiera urklipp"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Hantera nycklar"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Ã?ppna textredigerare"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Urklippet innehåller ingen giltig data."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Okänd tillit"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Marginell tillit"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Full tillit"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ultimat tillit"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Nyckel-ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Fingeravtryck:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Ingen (signera inte)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Välj mottagare:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Dölj mottagare"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Dölj användar IDn för alla mottagare av krypterade meddelanden. Annars kan vem som helst som ser meddelandet också se vilka mottagarna är."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Signera meddelandet som:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Välj nycklar"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Litar du på dessa nycklar?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Inga nycklar valda"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Du måste välja en privat nyckel för att signera meddelandet, eller några publika nycklar för att kryptera meddelandet, eller både och."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Inga nycklar tillgängliga"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Du behöver en privat nyckel för att signera meddelanden eller publik nyckel för att kryptera meddelanden."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Fel från GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Därför kan inte åtgärden utföras."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Resultat från GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Utmatning från GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Andra meddelanden givna av GnuPG:"
diff --git a/sw/openpgp-applet.pot b/sw/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..aadab72
--- /dev/null
+++ b/sw/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sw/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sw\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/szl/openpgp-applet.pot b/szl/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..e47f733
--- /dev/null
+++ b/szl/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Silesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/szl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: szl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ta/openpgp-applet.pot b/ta/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..2cb0161
--- /dev/null
+++ b/ta/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP மற���றியா��� �ப�ல���"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "வ�ளிய�ற�"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "பற�றி"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "�ிளிப�ப�ார��� _��வ�த�த�ா�ர� ம�லம� மற���றியா����"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_வி�� ம�லாண�ம�"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "�ிளிப�ப�ார��ில� �ரியான �ள�ள��� தரவ� �ல�ல�."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "�றியப�ப�ாத �ிரஸ���"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "�ற�திநில� �ிரஸ���"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "ம�ழ� நம�பி����"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "�ற�தி நம�பி����"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "வி�� ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "நில�"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "��ர���:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "�ல�ல� (��ய�ழ�த�தி� வ�ண��ாம�)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "ப�ற�நர��ள� த�ர�ந�த���:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "ப�ற�நர��ள� மற�:"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/te/openpgp-applet.pot b/te/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..f153234
--- /dev/null
+++ b/te/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/te/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: te\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/te_IN/openpgp-applet.pot b/te_IN/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..d5b3e7e
--- /dev/null
+++ b/te_IN/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Telugu (India) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/te_IN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: te_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/tg/openpgp-applet.pot b/tg/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..11879c7
--- /dev/null
+++ b/tg/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tg/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ð?ом"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/th/openpgp-applet.pot b/th/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..5c1a521
--- /dev/null
+++ b/th/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: th\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "��ร��รม��วย���ารหัส OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "ออ�"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "��ี�ยว�ั�"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "���ารหัส�ลิ��อร����วย_วลี��า�"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "ล��ื�อ/���ารหัส �ลิ��อร����วย�ุ���สา�าร�ะ"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "�อ�รหัส/�รว�สอ� �ลิ��อร��"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_�ั��าร�ุ���"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "�ลิ��อร���ม��รา���าร�ำ��อ���ามูล�ี��ู���อ��าม��หมาย"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "�ม��รา�ระ�ั��วาม��า��ื�อ�ือ"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "ส�า�ะ"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "ลาย�ิ�วมือ:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "�ม�มี (�ม�ล��ื�อ)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "�ลือ��ู�รั�:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "��อ��ู�รั�:"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "�ลือ��ุ���"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "�ุ���ื�อ�ือ�ุ����หล�า�ี�����หม"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "�ม�มี�ุ������ู��ลือ�"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "�ุ���อ��ลือ��ุ���ส�ว��ัว��ื�อ������อ�วาม หรือ�ุ���สา�าร�ะ��ื�อ��ลี�ย�รหัส หรือ�ำ�ั��สอ�อย��า�"
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "�ม�มี�ุ������ร�อม����า�"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG �ำ�า��ิ��ลา�"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "��ื�อ��า�ระ���ิ�ั�ิ�าร���ม�สามาร��ำ�า����"
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "�ล�าร�ำ�า��อ� GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "�ลลั����อ� GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "��อ�วามอื��� �ั�หา��ย GnuPG"
diff --git a/ti/openpgp-applet.pot b/ti/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..ae81e80
--- /dev/null
+++ b/ti/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Tigrinya (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ti/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ti\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/tk/openpgp-applet.pot b/tk/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..172e35e
--- /dev/null
+++ b/tk/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Turkmen (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/tl_PH/openpgp-applet.pot b/tl_PH/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..4767236
--- /dev/null
+++ b/tl_PH/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Tagalog (Philippines) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tl_PH/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tl_PH\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/tr/openpgp-applet.pot b/tr/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..fbb53bb
--- /dev/null
+++ b/tr/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP Å?ifreleme uygulaması"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Ã?ıkıÅ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Hakkında"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Panoyu _Parola ile Å?ifrele"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Panoyu Genel _Anahtarlarla Ä°mzala/Å?ifrele"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "Panonun Å?ifresini Aç/_DoÄ?rula"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "Anahtarları _Yönet"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Metin Düzenleyicisini Aç"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Panoda geçerli bir giriÅ? verisi yok."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Bilinmeyen Güvenirlik"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Az Bilinen Güvenirlik"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Tam Güvenirlik"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "�stün Güvenirlik"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Anahtar Kodu"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Parmak Ä°zi:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Hiçbiri (İmzalama)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Alıcıları seçin:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Alıcılar gizlensin"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Bu seçenek etkinleÅ?tirildiÄ?inde, Å?ifreli iletideki alıcılarının kullanıcı kodları gizlenir. Aksi halde Å?ifreli iletiyi görebilen herkes alıcıların da kimler olduÄ?unu görebilir."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Ä°letiyi Å?u olarak imzala:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Anahtarları seçin"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Bu anahtarlara güveniyor musunuz?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Henüz bir anahtar seçilmemiÅ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Ä°letiyi imzalamak için bir özel anahtar ya da iletiyi Å?ifrelemek için bir genel anahtar seçmelisiniz. Ayrıca her ikisini de seçebilirsiniz."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Kullanılabilecek bir anahtar bulunamadı"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Ä°letiyi imzalamak için bir özel anahtar ya da iletileri Å?ifrelemek için bir genel anahtarınız olmalı. "
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG hatası"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Bu yüzden iÅ?lem yürütülemedi."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG sonuçları"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG çıktısı: "
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "DiÄ?er GnuPG iletileri: "
diff --git a/ug@Arab/openpgp-applet.pot b/ug@Arab/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..3f5ff95
--- /dev/null
+++ b/ug@Arab/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Uighur (Arabic) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ug@Arab/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ug@Arab\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/uk/openpgp-applet.pot b/uk/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..3a4c8a7
--- /dev/null
+++ b/uk/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "Ð?пплеÑ? Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?д"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Ð?Ñ?о"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ð?бмÑ?нÑ? Ð?лÑ?Ñ?овоÑ? _ФÑ?азоÑ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?и/Ð?аÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ð?бмÑ?нÑ? Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?им _Ð?лÑ?Ñ?ем"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_РозÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и/Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ð?бмÑ?нÑ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_УпÑ?авлÑ?ннÑ? Ð?лÑ?Ñ?ами"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?овий Ñ?едакÑ?оÑ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ? не мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? дÑ?йÑ?нÑ? вÑ?Ñ?днÑ? данÑ?."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Ð?евÑ?доме Ð?овÑ?Ñ?â??Ñ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Ð?аÑ?гÑ?налÑ?не Ð?овÑ?Ñ?â??Ñ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Ð?овне Ð?овÑ?Ñ?â??Ñ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?не Ð?овÑ?Ñ?â??Ñ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ð?м'Ñ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? Ð?лÑ?Ñ?а"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Ð?Ñ?дбиÑ?ки палÑ?Ñ?Ñ?в:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ого (не пÑ?дпиÑ?Ñ?ваÑ?и)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? одеÑ?жÑ?ваÑ?Ñ?в:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оваÑ?и одеÑ?жÑ?ваÑ?Ñ?в"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оваÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?кÑ? ID вÑ?Ñ?Ñ? одеÑ?жÑ?ваÑ?Ñ?в заÑ?иÑ?Ñ?ованого повÑ?домленнÑ?. У пÑ?оÑ?илежномÑ? випадкÑ? кожен, Ñ?Ñ?о баÑ?иÑ?Ñ? заÑ?иÑ?Ñ?оване повÑ?домленнÑ?, може баÑ?иÑ?и одеÑ?жÑ?ваÑ?Ñ?в Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ?к:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Чи маÑ?Ñ?е довÑ?Ñ?â??Ñ? в Ñ?иÑ? клÑ?Ñ?аÑ??"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Ð?одниÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в не вибÑ?ано"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Ð?ам поÑ?Ñ?Ñ?бно вибÑ?аÑ?и закÑ?иÑ?ий клÑ?Ñ?, Ñ?об пÑ?дпиÑ?аÑ?и повÑ?домленнÑ?, або кÑ?лÑ?ка вÑ?дкÑ?иÑ?иÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?об заÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и його, або Ñ? Ñ?е Ñ? Ñ?нÑ?е."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Ð?одниÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в доÑ?Ñ?Ñ?пно"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Ð?ам поÑ?Ñ?Ñ?бен закÑ?иÑ?ий клÑ?Ñ? длÑ? пÑ?дпиÑ?Ñ? повÑ?домленÑ? або вÑ?дкÑ?иÑ?ий клÑ?Ñ? длÑ? Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? повÑ?домленÑ?."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Ð?омилка GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Таким Ñ?ином, опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? не може бÑ?Ñ?и виконана."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?мки GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?д GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ?, Ñ?о надаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? GnuPG:"
diff --git a/ur/openpgp-applet.pot b/ur/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..c3b5531
--- /dev/null
+++ b/ur/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ur/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ur\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ur_PK/openpgp-applet.pot b/ur_PK/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..56c96dd
--- /dev/null
+++ b/ur_PK/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Urdu (Pakistan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ur_PK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ur_PK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decrypt/Verify Clipboard"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ù?اÙ? "
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "اسٹÛ?ٹس "
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/uz/openpgp-applet.pot b/uz/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..25dc0f1
--- /dev/null
+++ b/uz/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uz/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uz\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Chiqish"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Nomi"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/ve/openpgp-applet.pot b/ve/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..da2295c
--- /dev/null
+++ b/ve/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Venda (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ve/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ve\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/vi/openpgp-applet.pot b/vi/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..91a02bf
--- /dev/null
+++ b/vi/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Thoát"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Giá»?i thiá»?u"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Ký/Mã hóa clipboard v�i Public _Keys"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "Tình trạng"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/wa/openpgp-applet.pot b/wa/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..e96e611
--- /dev/null
+++ b/wa/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/wa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: wa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/wo/openpgp-applet.pot b/wo/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..41db85b
--- /dev/null
+++ b/wo/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Wolof (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/wo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: wo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/yo/openpgp-applet.pot b/yo/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..9a17d5b
--- /dev/null
+++ b/yo/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Yoruba (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/yo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: yo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/zh_CN/openpgp-applet.pot b/zh_CN/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..8479c37
--- /dev/null
+++ b/zh_CN/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP �����"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "��"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "��"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "使������贴�(_P)"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "使�����签署/���贴�(_K)"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "解�/���贴�(_D)"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "管ç??å¯?é?¥(_M)"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "æ??å¼?æ??æ?¬ç¼?è¾?å?¨(_O)"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "å?ªè´´æ?¿è¾?å?¥æ?°æ?®æ? æ??ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "��信任"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "é?¨å??ä¿¡ä»»"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "å®?å?¨"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "æ??é«?ä¿¡ä»»"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "å??称"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "�� "
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "ç?¶æ??"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "æ??纹ï¼?"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "���签署�"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "é??æ?©æ?¥æ?¶è??ï¼?"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "é??è??æ?¥æ?¶è??"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "é??è??å? å¯?ä¿¡æ?¯æ??æ??æ?¥æ?¶è??ç??ç?¨æ?· IDï¼?å?¦å??å?¯ç??å?°å? å¯?ä¿¡æ?¯ç??ä»»ä½?人é?½å?¯æ?¥ç??è°?æ?¯æ?¥æ?¶è??ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "签署信�为�"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "é??æ?©å¯?é?¥"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "��信任�����"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "æ?ªé??æ?©å¯?é?¥"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "å¿?é¡»é??æ?©ç§?é?¥ç­¾ç½²ä¿¡æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?©å?¬é?¥å? å¯?ä¿¡æ?¯ï¼?æ??è??å??æ?¶é??æ?©ä¸¤è??ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "�����"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "é??è¦?使ç?¨ç§?é?¥ç­¾ç½²ä¿¡æ?¯æ??使ç?¨å?¬é?¥å? å¯?ä¿¡æ?¯ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG å?ºé??"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "å? æ­¤æ? æ³?æ?§è¡?æ??ä½?ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG ç»?æ??"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG ���"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "GnuPG æ??ä¾?ç??å?¶ä»?ä¿¡æ?¯ï¼?"
diff --git a/zh_HK/openpgp-applet.pot b/zh_HK/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..a6a8e65
--- /dev/null
+++ b/zh_HK/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_HK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "é?¢é??"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "é??æ?¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "å??稱"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "ç??æ??"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "é?¸æ??é?°å??"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "æ?ªæ??é?¸æ??é?°å??"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "æ²?æ??å?¯ç?¨é?°å??"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/zh_TW/openpgp-applet.pot b/zh_TW/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..6e750a5
--- /dev/null
+++ b/zh_TW/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,174 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP �����"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "çµ?æ??"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "é??æ?¼"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "使� _Passphrase ��貼簿����"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "使� �� 簽署/���貼簿"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decrypt/���貼簿"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_Manage é??é?°"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "æ??件ç¼?è¾?å?¨"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "å?ªè²¼ç°¿ä¸?å??å?«æ??æ??ç??輸å?¥è³?æ??ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "ä¸?æ??ç??ä¿¡ä»»"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "è?¨ç??ä¿¡ä»»"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "��信任"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "�極信任"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "å??稱"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "é??é?° ID"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "ç??æ??"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "æ??ç´?:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "�(�簽署)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "é?¸æ??æ?¶ä»¶è??:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "é?±è??æ?¶ä»¶è??"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "é?±è??å? å¯?é?µä»¶ç??æ??æ??æ?¶ä»¶è??ç??使ç?¨è??è­?å?¥ç¢¼ã??å?¦å??ä»»ä½?人ç??å?°å? å¯?ç??é?µä»¶å?¯ä»¥ç??å?ºèª°æ?¯æ?¶ä»¶è??ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "é?µä»¶ç°½å??ç?º:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "é?¸æ??é??é?°"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "æ?¨ä¿¡ä»»é??äº?é??é?°å???"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "æ²?æ??é?¸æ??é??é?°"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "æ?¨å¿?é ?é?¸æ??ç§?å¯?é??é?°ä¾?å°?é?µä»¶é?²è¡?ç°½å??ï¼?æ??è??ä¸?äº?å?¬é??é??é?°ä¾?å? å¯?é?µä»¶ï¼?æ??å?©è??å?¼è??æ??ä¹?ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "ç?¡é??é?°å?¯ç?¨"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "æ?¨é??è¦?ç§?å¯?é??é?°ä¾?å°?é?µä»¶é?²è¡?ç°½å??ï¼?æ??è??å?¬é??é??é?°ä¾?å? å¯?é?µä»¶ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG �誤"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "å? æ­¤ä¸?è?½å?·è¡?æ??ä½?ã??"
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG çµ?æ??"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG ç??輸å?º:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "ç?± GnuPG æ??ä¾?ç??å?¶ä»?é?µä»¶:"
diff --git a/zu/openpgp-applet.pot b/zu/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..82eb656
--- /dev/null
+++ b/zu/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Zulu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits