[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet_completed] Update translations for tails-openpgp-applet_completed



commit c0926d50acdc8cd7c2922586e52d3d6fc628c201
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Nov 23 11:46:42 2015 +0000

    Update translations for tails-openpgp-applet_completed
---
 ru/openpgp-applet.pot |  184 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 184 insertions(+)

diff --git a/ru/openpgp-applet.pot b/ru/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..28fd826
--- /dev/null
+++ b/ru/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,184 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Antony A. Tolmachev <a.tolmachev@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 11:30+0000\n"
+"Last-Translator: Antony A. Tolmachev <a.tolmachev@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr "Ð?Ñ? Ñ?обиÑ?аеÑ?еÑ?Ñ? вÑ?йÑ?и из апплеÑ?а OpenPGP. Ð?Ñ? Ñ?веÑ?енÑ??"
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "апплеÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? OpenPGP"
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?од"
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr "Ð? пÑ?огÑ?аммеâ?¦"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? обмена Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? â??_Passphraseâ??"
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?/заÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? обмена Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?ей â??Public _Keysâ??"
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_РаÑ?Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ?/пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_УпÑ?авление клÑ?Ñ?ами"
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й _Ñ?едакÑ?оÑ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? обмена не Ñ?одеÑ?жиÑ? даннÑ?Ñ?, пÑ?игоднÑ?Ñ? длÑ? обÑ?абоÑ?ки."
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ? довеÑ?иÑ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "Ð?езнаÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ? довеÑ?иÑ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr "Ð?олное довеÑ?ие"
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "Ð?бÑ?олÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ? довеÑ?иÑ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr "Ð?мÑ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID клÑ?Ñ?а"
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ок:"
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] "ID полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
+msgstr[1] "ID полÑ?зоваÑ?елей:"
+msgstr[2] "ID полÑ?зоваÑ?елей:"
+msgstr[3] "ID полÑ?зоваÑ?елей:"
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "Ð?иÑ?его (не подпиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?)"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? полÑ?Ñ?аÑ?елей:"
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?аÑ?елей"
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кие ID вÑ?еÑ? полÑ?Ñ?аÑ?елей заÑ?иÑ?Ñ?ованного Ñ?ообÑ?ениÑ?. Ð?наÑ?е лÑ?бой, кÑ?о Ñ?видиÑ? заÑ?иÑ?Ñ?ованное Ñ?ообÑ?ение, Ñ?акже Ñ?видиÑ? и его полÑ?Ñ?аÑ?елей."
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение как:"
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr "Ð?Ñ?боÑ? клÑ?Ñ?ей"
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "Ð?Ñ? довеÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?Ñ?им клÑ?Ñ?ам?"
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] "Ð?еÑ? полного довеÑ?иÑ? к Ñ?казанномÑ? вÑ?бÑ?анномÑ? клÑ?Ñ?Ñ?:"
+msgstr[1] "Ð?еÑ? полного довеÑ?иÑ? к Ñ?казаннÑ?м вÑ?бÑ?аннÑ?м клÑ?Ñ?ам:"
+msgstr[2] "Ð?еÑ? полного довеÑ?иÑ? к Ñ?казаннÑ?м вÑ?бÑ?аннÑ?м клÑ?Ñ?ам:"
+msgstr[3] "Ð?еÑ? полного довеÑ?иÑ? к Ñ?казаннÑ?м вÑ?бÑ?аннÑ?м клÑ?Ñ?ам:"
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] "Ð?овеÑ?Ñ?еÑ?е ли Ð?Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? клÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?олÑ?ко, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? его, неÑ?моÑ?Ñ?Ñ? ни на Ñ?Ñ?о?"
+msgstr[1] "Ð?овеÑ?Ñ?еÑ?е ли Ð?Ñ? Ñ?Ñ?им клÑ?Ñ?ам наÑ?Ñ?олÑ?ко, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? иÑ?, неÑ?моÑ?Ñ?Ñ? ни на Ñ?Ñ?о?"
+msgstr[2] "Ð?овеÑ?Ñ?еÑ?е ли Ð?Ñ? Ñ?Ñ?им клÑ?Ñ?ам наÑ?Ñ?олÑ?ко, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? иÑ?, неÑ?моÑ?Ñ?Ñ? ни на Ñ?Ñ?о?"
+msgstr[3] "Ð?овеÑ?Ñ?еÑ?е ли Ð?Ñ? Ñ?Ñ?им клÑ?Ñ?ам наÑ?Ñ?олÑ?ко, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? иÑ?, неÑ?моÑ?Ñ?Ñ? ни на Ñ?Ñ?о?"
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ?и не вÑ?бÑ?анÑ?"
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "Ð?Ñ? должнÑ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й клÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? подпиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение, и/или какие-либо оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е клÑ?Ñ?и, Ñ?Ñ?обÑ? заÑ?иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ? его."
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? клÑ?Ñ?ей"
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "Ð?ам Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? либо лиÑ?нÑ?й закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й клÑ?Ñ? длÑ? подпиÑ?Ñ?ваниÑ? Ñ?ообÑ?ений, либо оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й клÑ?Ñ? длÑ? иÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?."
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "Таким обÑ?азом, даннаÑ? опеÑ?аÑ?иÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?полнена."
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? GnuPG"
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "Ð?Ñ?вод GnuPG:"
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гие Ñ?ообÑ?ениÑ? оÑ? GnuPG:"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits