[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc



commit 6828498e6590e90116cfabdc3ee0fa49314f54d1
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Nov 24 23:15:39 2015 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 zh_CN.po |   28 ++++++++++++++--------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index 9a35865..302165b 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-20 19:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-21 10:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-03 01:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-24 23:09+0000\n"
 "Last-Translator: YF <yfdyh000@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -310,23 +310,23 @@ msgstr "ç??èµ·æ?¥ä½ ç??ç½?ç»?è¿?æ?¥å­?å?¨é??ç¢?ã??è¿?å?¯è?½æ¶?å??å?° MAC 欺éª?
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "该ç??æ?¬ Tails ç??å·²ç?¥å®?å?¨é?®é¢?ï¼?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:45
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:50
 #, sh-format
 msgid "Network card ${nic} disabled"
 msgstr "�� ${nic} 已��"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:46
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:51
 #, sh-format
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
 msgstr "MAC 欺éª?失败ï¼?ç½?å?¡ ${nic_name} (${nic}) å·²æ??æ?¶ç¦?ç?¨ã??\næ?¨å?¯è?½å®?æ?¿é??å?¯ Tails 并ç¦?ç?¨ MAC 欺éª?ã??å??è§?<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>ç?¸å?³æ??æ¡£</a>ã??"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:55
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:60
 msgid "All networking disabled"
 msgstr "æ??æ??ç½?ç»?å·²ç¦?ç?¨"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:56
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:61
 #, sh-format
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
@@ -457,40 +457,40 @@ msgstr "é??ç½®æµ?è§?å?¨å¤±è´¥ã??"
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "è¿?è¡?æµ?è§?å?¨å¤±è´¥ã??"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
 msgid "I2P failed to start"
 msgstr "I2P æ? æ³?å?¯å?¨ã??"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:32
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:36
 msgid ""
 "Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
 "for more information."
 msgstr "å?¯å?¨I2Pæ?¶å?ºç?°é??误ã??请å?¨ /var/log/i2p æ?¥ç??æ?¥å¿?以è?·å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
 msgid "I2P's router console is ready"
 msgstr "I2P è·¯ç?±æ?§å?¶å?°å°±ç»ªã??"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:44
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:54
 msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
 msgstr "ä½ ç?°å?¨å?¯ä»¥å?¨ I2P æµ?è§?å?¨ä¸­è®¿é?® I2P è·¯ç?±æ?§å?¶å?°ã??"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
 msgid "I2P is not ready"
 msgstr "I2P æ?ªå°±ç»ªã??"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
 msgid ""
 "Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
 " I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
 "the network to try again."
 msgstr "eepSite é?§é??æ?ªå?¨6å??é??å??å??建æ??å??ã??请å?¨ I2P æµ?è§?å?¨ç??è·¯ç?±æ?§å?¶å?°ä¸­æ£?æ?¥ï¼?æ??è??æ?¥ç?? /var/log/i2p 中ç??æ?¥å¿?以äº?解æ?´å¤?ã??é??è¿?ç½?ç»?以é??è¯?ã??"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
 msgid "I2P is ready"
 msgstr "I2P 已就绪ã??"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:73
 msgid "You can now access services on I2P."
 msgstr "ä½ ç?°å?¨å?¯ä»¥è®¿é?® I2P æ??å?¡äº?ã??"
 

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits