[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-greeter-2_completed] Update translations for tails-greeter-2_completed



commit c226e18600b64286a740fd445843b90fb0660376
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Nov 30 01:48:30 2016 +0000

    Update translations for tails-greeter-2_completed
---
 vi/vi.po | 327 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 327 insertions(+)

diff --git a/vi/vi.po b/vi/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..a29c918
--- /dev/null
+++ b/vi/vi.po
@@ -0,0 +1,327 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# 
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 00:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Acooldude <chibqc@xxxxxxxxx>, 2016\n"
+"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/vi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:1
+msgid "Administration Password"
+msgstr "Mật khẩu quản tr�"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:2
+msgid ""
+"Set up an administration password if you need to perform administrative "
+"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
+"security."
+msgstr ""
+"Thiết lập m�t mật khẩu quản tr� nếu bạn cần thực hi�n các tác vụ quản tr�. "
+"Nếu không, mật khẩu quản trá»? Ä?ược vô hiá»?u Ä?á»? an toàn hÆ¡n."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:3
+msgid "Enter an administration password"
+msgstr "Nhập m�t mật khẩu quản tr�"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:4
+msgid "Confirm"
+msgstr "Xác nhận"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:5
+msgid "Confirm your administration password"
+msgstr "Xác nhận mật khẩu quản tr� của bạn"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:6
+msgid "Disable"
+msgstr "Vô hi�u"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:7
+msgid "Windows Camouflage"
+msgstr "Ngụy trang Windows"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:8
+msgid ""
+"This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful "
+"to avoid attracting suspiction in public places."
+msgstr ""
+"Tùy ch�n này làm Tails nhìn gi�ng Microsoft Windows 10. Vi�c này giúp tránh "
+"thu hút sự nghi ng� nơi công c�ng."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:9
+msgid "Microsoft Windows 10 camouflage"
+msgstr "Sự ngụy trang Microsoft Windows 10"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:10
+msgid "MAC Address Spoofing"
+msgstr "Sá»± làm giả Ä?á»?a chá»? MAC"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:11
+msgid ""
+"MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-"
+"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer"
+" as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
+"connectivity problems or look suspicious."
+msgstr ""
+"Viá»?c làm giả Ä?á»?a chá»? MAC ản chuá»?i sá»? của giao diá»?n mạng lÆ°á»?i của bạn (Wi-fi "
+"hoặc có dây) Ä?á»?i vá»?i mạng lÆ°á»?i ná»?i bá»?. Viá»?c làm giả Ä?á»?a chá»? MAC thÆ°á»?ng an "
+"toàn Æ¡n vì nó giúp bạn ẩn vá»? trí Ä?á»?a lý của mình. NhÆ°ng nó có thá»? tạo ra "
+"những vấn Ä?á»? vá»? kết ná»?i hoặc trông Ä?áng nghi ngá»?."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:12
+msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
+msgstr "Làm giả tất cả Ä?á»?a chá»? MAC (mặc Ä?á»?nh)"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:13
+msgid "Don't spoof MAC addresses"
+msgstr "Không làm giả Ä?á»?a chá»? MAC"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:14
+msgid "Welcome to Tails!"
+msgstr "Chào mừng Ä?ến vá»?i Tails!"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:15
+msgid ""
+"To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above"
+msgstr ""
+"Ä?á»? Ä?ược hÆ°á»?ng dẫn vá»? những cài Ä?ặt của Tails, bấm chuá»?t vào <b>Take a "
+"Tour</b> � trên"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:16
+msgid "Language & Region"
+msgstr "Ngôn ngữ và Vùng"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:17
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Những cài Ä?ặt mặc Ä?á»?nh"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:18
+msgid "Save Language & Region Settings"
+msgstr "LÆ°u những cài Ä?ặt vá»? ngôn ngữ và vùng"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:19
+msgid "Language"
+msgstr "Ngôn ngữ"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:20
+msgid "English"
+msgstr "Tiếng Anh"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:21
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Cách b� trí bàn phím"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:22
+msgid "English (US)"
+msgstr "Tiếng Anh (Mỹ)"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:23
+msgid "Formats"
+msgstr "Những khuôn mẫu"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:24
+msgid "United States"
+msgstr "Mỹ"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:25
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Múi gi�"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:26
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:27
+msgid "Encrypted Persistent Storage"
+msgstr "Dung lượng bá»?n vững Ä?ược mã hóa"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:28
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Hiá»?n thá»? Ä?oạn mật khẩu"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:29
+msgid "Configure Persistent Storage"
+msgstr "Cấu hình dung lượng b�n vững"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:30
+msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+msgstr "Nhập mật khẩu của bạn Ä?á»? má»? khóa dung lượng bá»?n vững"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:781
+#: ../tailsgreeter/gui.py:942
+msgid "Unlock"
+msgstr "M� khóa"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:32
+msgid "Relock Persistent Storage"
+msgstr "Khóa dung lượng b�n vững lại"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:492
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Những cài Ä?ặt thêm"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:34
+msgid "Save Additional Settings"
+msgstr "LÆ°u những cài Ä?ặt thêm"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:35
+msgid "toolbutton"
+msgstr "toolbutton"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:36
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Cấu hình mạng lư�i"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:37
+msgid ""
+"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
+"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
+" disable all networking."
+msgstr ""
+"Nếu kết n�i Internet của bạn b� ki�m duy�t, l�c b�, hoặc b� ủy quy�n bạn có "
+"thá»? cấu hình má»?t cầu ná»?i Tor hoặc ủy quyá»?n ná»?i bá»?. Ä?á»? làm viá»?c hoàn toàn "
+"ngoại tuyến, bạn có th� vô hi�u m�i mạng lư�i."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:38
+msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
+msgstr "Kết ná»?i trá»±c tiếp tá»?i mạng lÆ°á»?i Tor (mặc Ä?á»?nh)"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:39
+msgid "Configure a Tor bridge, firewall, or proxy settings"
+msgstr "Cấu hình má»?t cầu ná»?i Tor, tÆ°á»?ng lá»­a, hoặc những cài Ä?ặt ủy quyá»?n"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:40
+msgid "Disable all networking"
+msgstr "Vô hi�u tất cả mạng lư�i"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:41
+msgid ""
+"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
+"press the \"+\" button below."
+msgstr ""
+"Những cài Ä?ặt mặc Ä?á»?nh là an toàn trong hầu hết tình huá»?ng. Ä?á»? thêm những "
+"cài Ä?ặt riêng, bấm nút \"+\" bên dÆ°á»?i."
+
+#: ../data/greeter.ui.h:42
+msgid "Off (default)"
+msgstr "Tắt (mặc Ä?á»?nh)"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:43
+msgid "On (default)"
+msgstr "Má»? (mặc Ä?á»?nh)"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:44
+msgid "Network Connection"
+msgstr "Kết n�i mạng lư�i"
+
+#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:894
+msgid "Direct (default)"
+msgstr "Trá»±c tiếp (mặc Ä?á»?nh)"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:436
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Tắt trình duy�t"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:442
+msgid "Start Tails"
+msgstr "Khá»?i Ä?á»?ng Tails"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:501
+msgid "Cancel"
+msgstr "Huá»· bá»?"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:505
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm vào"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:511
+msgid "Back"
+msgstr "Trá»? vá»?"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:627
+msgid "Unlockingâ?¦"
+msgstr "Ä?ang má»? khóa..."
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:653
+msgid ""
+"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
+"to a network."
+msgstr ""
+"Bạn sẽ cấu hình cầu n�i Tor và ủy quy�n n�i b� sau khi kết n�i t�i m�t mạng "
+"lÆ°á»?i."
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:698
+msgid "On"
+msgstr "Bật"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:700
+msgid "Off"
+msgstr "tắt"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:702
+#, python-brace-format
+msgid "{on_or_off} (default)"
+msgstr "{on_or_off} (default)"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:759
+msgid "You would be able to set up an encrypted storage."
+msgstr "Bạn sẽ có thá»? cài Ä?ặt má»?t vùng lÆ°u trữ Ä?ược mã hóa."
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:783
+msgid "Failed to relock persistent storage."
+msgstr "Thất bại khi khóa dung lượng b�n vững lại."
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:900
+msgid "Bridge & Proxy"
+msgstr "Cầu n�i & Ủy quy�n"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:906
+msgid "Offline"
+msgstr "Ngoại tuyến"
+
+#: ../tailsgreeter/gui.py:945
+msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
+msgstr "Không th� m� khóa vùng lưu trữ b� mã hóa v�i mật khẩu này."
+
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:94
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+"{stderr}"
+msgstr ""
+"live-persit thất bại v�i mã trả v� {returncode}:\n"
+" {stderr}"
+
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:136 ../tailsgreeter/persistence.py:161
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:185
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr ""
+"cài Ä?ặt mã hóa thất bại vá»?i mã trả vá»? {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+
+#: ../tailsgreeter/persistence.py:205
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"umount failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr ""
+"gỡ ra thất bại v�i mã trả v� {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits