[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings



commit 94357b0dee2dd5ec2cb9c028fbdf0c26c46c6d14
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Nov 12 17:16:53 2017 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 pt_BR/network-settings.dtd | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/network-settings.dtd b/pt_BR/network-settings.dtd
index 867c3e39f..7ab9b92d0 100644
--- a/pt_BR/network-settings.dtd
+++ b/pt_BR/network-settings.dtd
@@ -41,14 +41,14 @@
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor é censurado no país onde estou">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Selecione uma ponte embutida">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "selecionar uma ponte">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Ofereça um ponte já conhecida">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Inserir informações sobre a ponte a partir de uma fonte confiável">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "digite o endereço : port (um por linha)">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar o registro do Tor na área de transferência">
 
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting through a company, school, or university network.&#160;If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a proxy is needed.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ajuda com o Proxy">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Um proxy local é necessário para conectar-se por meio de uma rede de empresa, escola ou universidade.&#160;Se você não tiver certeza se um proxy é necessário no seu caso, verifique as configurações de Internet em um outro navegador ou consulte as suas configurações de sistema de rede. ">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda Retransmissor de Ponte">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.&#160; Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.&#160; The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits