[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet_completed] Update translations for tails-openpgp-applet_completed



commit 168a54b22cfae217b5a63f18838c1f5afd0a37dd
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Nov 19 06:49:21 2017 +0000

    Update translations for tails-openpgp-applet_completed
---
 bn_BD/openpgp-applet.pot | 178 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 178 insertions(+)

diff --git a/bn_BD/openpgp-applet.pot b/bn_BD/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 000000000..27f5d88ab
--- /dev/null
+++ b/bn_BD/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,178 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the OpenPGP_Applet package.
+# 
+# Translators:
+# Al Shahrior <shahrior3814@xxxxxxxxx>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:07-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-19 06:27+0000\n"
+"Last-Translator: Al Shahrior <shahrior3814@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn_BD/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bn_BD\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:160
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr "�পনি OpenPGP ��যাপল�� থ��� ব�রিয়� যা����ন ত�মি �ি নিশ��িত?"
+
+#: bin/openpgp-applet:172
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr "OpenPGP �ন��রিপশন ��যাপল��"
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "Exit"
+msgstr "বাহির"
+
+#: bin/openpgp-applet:177
+msgid "About"
+msgstr "সম�পর��িত"
+
+#: bin/openpgp-applet:232
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr "পিপি�সফ�র���র সাথ� ��লিপব�র�ড �ন��রিপ�� �র�ন"
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr "সর�ব�ন�ন _ ��'র সাথ� ��লিপব�র�ড সা�ন �ন / �ন��রিপ�� �র�ন"
+
+#: bin/openpgp-applet:240
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr "_Decrypt / ��লিপব�র�ড যা�া� �র�ন"
+
+#: bin/openpgp-applet:244
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr "_ �ি��লি পরি�ালনা �র�ন"
+
+#: bin/openpgp-applet:248
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_ ����স� সম�পাদ� ��ল�ন"
+
+#: bin/openpgp-applet:292
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr "��লিপব�র�ড� ব�ধ �নপ�� ড��া ন��।"
+
+#: bin/openpgp-applet:337 bin/openpgp-applet:339 bin/openpgp-applet:341
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr "��ানা ��রাস��"
+
+#: bin/openpgp-applet:343
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr "মার��িন ��রাস��"
+
+#: bin/openpgp-applet:345
+msgid "Full Trust"
+msgstr "সম�প�র�ণ ��রাস��"
+
+#: bin/openpgp-applet:347
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr "�ল�িম�� ��রাস��"
+
+#: bin/openpgp-applet:400
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: bin/openpgp-applet:401
+msgid "Key ID"
+msgstr "�� ��ডি"
+
+#: bin/openpgp-applet:402
+msgid "Status"
+msgstr "�বস�থা"
+
+#: bin/openpgp-applet:433
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "�����ল�র �াপ:"
+
+#: bin/openpgp-applet:436
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] "ব�যবহার�ার�র ��ডি:"
+msgstr[1] "ব�যবহার�ার� ��ডি��লি:"
+
+#: bin/openpgp-applet:465
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr "��� না (সা�ন �রব�ন না)"
+
+#: bin/openpgp-applet:528
+msgid "Select recipients:"
+msgstr "প�রাপ� নির�বা�ন �র�ন:"
+
+#: bin/openpgp-applet:536
+msgid "Hide recipients"
+msgstr "প�রাপ�দ�র ল��ান"
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr "���ি �ন��রিপ�� �রা বার�তা�ির সমস�ত প�রাপ��র ���ার ��ডি��লি ল��ান। �ন�যথায় য� �ন��রিপ�� �রা ম�স���ি দ���ন স� দ��ত� পাব� প�রাপ� ��।"
+
+#: bin/openpgp-applet:545
+msgid "Sign message as:"
+msgstr "বার�তা হিসাব� সা�ন �ন �র�ন:"
+
+#: bin/openpgp-applet:549
+msgid "Choose keys"
+msgstr "����লি �য়ন �র�ন"
+
+#: bin/openpgp-applet:589
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr "�পনি �� �� বিশ�বাস �রব�ন?"
+
+#: bin/openpgp-applet:592
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] "নিম�নলি�িত নির�বা�িত �� সম�প�র�ণ বিশ�বস�ত নয়:"
+msgstr[1] "নিম�নলি�িত নির�বা�িত ����লি সম�প�র�ণ বিশ�বস�ত নয়:"
+
+#: bin/openpgp-applet:610
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] "�পনি �ি �� ���ি ব�যবহার �রার �ন�য যথ�ষ�� পরিমাণ� বিশ�বাস �র�ন?"
+msgstr[1] "�পনি �ি ��সব��লি ব�যবহার �রার �ন�য যথ�ষ�� পরিমাণ� বিশ�বাস �র�ন?"
+
+#: bin/openpgp-applet:623
+msgid "No keys selected"
+msgstr "��ন �� নির�বা�ন �রা হ�নি।"
+
+#: bin/openpgp-applet:625
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr "বার�তা�ি সা�ন �ন �রার �ন�য বা ��ন� সার�ব�ন�ন �� বার�তা�ি �ন��রিপ�� �রার �ন�য বা �ভয় প��ষ� �পনা�� ���ি ব�য��তি�ত �� নির�বা�ন �রত� হব�।"
+
+#: bin/openpgp-applet:653
+msgid "No keys available"
+msgstr "��ন �ি না�"
+
+#: bin/openpgp-applet:655
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr "বার�তা �ন��রিপ�� �রত� বার�তা��লি বা ���ি সর�ব�ন�ন �� সা�ন �ন �রার �ন�য �পনা�� ���ি ব�য��তি�ত �� প�রয়��ন।"
+
+#: bin/openpgp-applet:783
+msgid "GnuPG error"
+msgstr "GnuPG ত�র��ি"
+
+#: bin/openpgp-applet:804
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr "�ত�ব �পার�শন স���ালিত �রা যাব� না।"
+
+#: bin/openpgp-applet:854
+msgid "GnuPG results"
+msgstr "GnuPG ফলাফল��লি"
+
+#: bin/openpgp-applet:860
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr "GnuPG �র ���প��:"
+
+#: bin/openpgp-applet:885
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr "GnuPG দ�বারা �পলব�ধ �ন�যান�য বার�তা:"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits