[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot



commit 4f1d1bb5c737669fcdbd71c009f8a6ffa4d3121d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Nov 16 16:47:13 2018 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+ca.po | 12 ++++++++++++
 1 file changed, 12 insertions(+)

diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index 1bfff7096..1bc81af09 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -282,6 +282,13 @@ msgid ""
 "/first-time.html\">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you "
 "may need to try downloading again, or from a different source."
 msgstr ""
+"Seleccioni l'arxiu del navegador Tor. Satori mostrarà la suma de verificació"
+" de l'arxiu, que haurà de comprar amb la suma que mostra el programari: "
+"accedint fent clic en la paraula \"suma de verificació\" després de començar"
+" al descàrrega. Si la suma coincideix, la descàrrega ha estat satisfactòria,"
+" i es podrà <a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/first-";
+"time.html\">començar a utilitzar el navegador Tor</a>. Si no coincideixen, "
+"haurà de fer la descàrrega de nou, o potser des de una font diferent."
 
 #: http//localhost/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.seo_slug)
@@ -417,6 +424,8 @@ msgid ""
 "Most Pluggable Transports, such as obfs3 and obfs4, rely on the use of "
 "â??bridgeâ?? relays."
 msgstr ""
+"La majoria dels Transports connectors, com obfs3 i obfs4, utilitzen els "
+"relés de \"pont\"."
 
 #: http//localhost/bridges/ (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
@@ -459,11 +468,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or"
 msgstr ""
+"* Visita https://bridges.torproject.org/ i segueixi les instruccions, o"
 
 #: http//localhost/bridges/ (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "* Email bridges@xxxxxxxxxxxxxx from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address"
 msgstr ""
+"* Envia correu electrònic  a bridges@xxxxxxxxxxxxxx des de Gmail, Yahoo, o "
+"Riseup"
 
 #: http//localhost/bridges/ (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "##### Entering bridge addresses"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits