[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot



commit fe5e4c2d40cab4b18fe7e642cae33afbbc5e4340
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Nov 17 06:46:57 2018 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+mk.po | 35 ++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 file changed, 28 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+mk.po b/contents+mk.po
index ae4fc63a2..7f2291447 100644
--- a/contents+mk.po
+++ b/contents+mk.po
@@ -568,6 +568,9 @@ msgid ""
 "If the connection fails, the bridges you received may be down. Please use "
 "one of the above methods to obtain more bridge addresses, and try again."
 msgstr ""
+"Ð?ко повÑ?зÑ?ваÑ?еÑ?о не Ñ?Ñ?пее, Ñ?огаÑ? моÑ?Ñ?овиÑ?е кои Ñ?Ñ?е ги добиле може да Ñ?е "
+"паднаÑ?и Ñ?.е. да Ñ?е надвоÑ? од Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?а. Ð?оÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е еден од меÑ?одиÑ?е за да "
+"добиеÑ?е повеÑ?е моÑ?Ñ? адÑ?еÑ?и, и пÑ?обаÑ?Ñ?е повÑ?оÑ?но."
 
 #: http//localhost/en-US/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -2030,6 +2033,10 @@ msgid ""
 "executable text files when they are opened\" to \"Ask every time\", then "
 "click OK."
 msgstr ""
+"* Ð?а да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ва Tor Browser на Ubuntu, коÑ?иÑ?ниÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?еба да покÑ?енаÑ? "
+"shell Ñ?кÑ?ипÑ?а. Ð?Ñ?воÑ?и \"Ð?аÑ?оÑ?еки\" (Unity's explorer), оÑ?воÑ?и Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и â?? "
+"Таб Ð?днеÑ?Ñ?ваÑ?е â?? Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е од \"СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? ги извÑ?Ñ?ниÑ?е Ñ?екÑ?Ñ? даÑ?оÑ?еки кога "
+"Ñ?е оÑ?воÑ?ени\" на \"Ð?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?екогаÑ?\", а поÑ?оа кликнеÑ?е Ð?Ð?."
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2037,18 +2044,20 @@ msgid ""
 "* Tor Browser can also be started from the command line by running the "
 "following command from inside the Tor Browser directory:"
 msgstr ""
+"* Tor Browser иÑ?Ñ?о Ñ?ака може да биде Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ван од команднаÑ?а линиÑ?а Ñ?о "
+"покÑ?енÑ?ваÑ?е на Ñ?леднаÑ?а команда внаÑ?Ñ?е од Tor Browser диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?моÑ?:"
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "./start-tor-browser.desktop"
-msgstr ""
+msgstr "./start-tor-browser.desktop"
 
 #: http//localhost/en-US/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
 msgid "uninstalling"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еинÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е"
 
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.title)
@@ -2084,16 +2093,20 @@ msgid ""
 "default location, however the folder will be named \"tor-browser_en-US\" if "
 "you are running the English Tor Browser."
 msgstr ""
+"1. Ð?аÑ?деÑ?е Ñ?а ваÑ?аÑ?а Tor Browser папка. СÑ?андаÑ?днаÑ?а локаÑ?иÑ?а на Windows е "
+"на ваÑ?аÑ?а РабоÑ?на повÑ?Ñ?ина; на Mac OS X е во папкаÑ?а Ð?пликаÑ?ии. Ð?а Linux, "
+"нема Ñ?Ñ?андаÑ?дна локаÑ?иÑ?а, но како и да е папкаÑ?а Ñ?е биде именÑ?вана како "
+"\"tor-browser_en-US\" ако коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Tor Browser на англиÑ?ки Ñ?азик."
 
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "2. Delete the Tor Browser folder."
-msgstr ""
+msgstr "2. Ð?збÑ?иÑ?еÑ?е Ñ?а Tor Browser папкаÑ?а."
 
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "3. Empty your Trash"
-msgstr ""
+msgstr "3. Ð?Ñ?пÑ?азнеÑ?е го Ð?Ñ?бÑ?еÑ?о"
 
 #: http//localhost/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2131,7 +2144,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "##### Signing up on Transifex"
-msgstr ""
+msgstr "##### Ð?аÑ?авÑ?ваÑ?е на Transifex"
 
 #: http//localhost/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2160,6 +2173,8 @@ msgid ""
 "* Fill out the next page with your name and select \"Localization\" and "
 "\"Translator\" from the drop-down menus:"
 msgstr ""
+"* Ð?ополнеÑ?е Ñ?а Ñ?леднаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана Ñ?о ваÑ?еÑ?о име и избеÑ?еÑ?е \"Ð?окализаÑ?иÑ?а\" и "
+"\"Ð?Ñ?еведÑ?ваÑ?\" од паÑ?аÑ?киÑ?е мениÑ?а:"
 
 #: http//localhost/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2170,6 +2185,8 @@ msgstr ""
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue."
 msgstr ""
+"* Ð?а Ñ?леднаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана, избеÑ?еÑ?е \"Ð?Ñ?идÑ?Ñ?жи Ñ?е на поÑ?Ñ?оеÑ?ки пÑ?екÑ?\" и "
+"пÑ?одолжеÑ?е."
 
 #: http//localhost/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2177,6 +2194,8 @@ msgid ""
 "* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu "
 "and continue."
 msgstr ""
+"* Ð?а Ñ?леднаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана, избеÑ?еÑ?е Ñ?азиÑ?и кои ги збоÑ?Ñ?ваÑ?е од паÑ?аÑ?коÑ?о мени и "
+"пÑ?одолжеÑ?е."
 
 #: http//localhost/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2192,6 +2211,8 @@ msgstr ""
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:"
 msgstr ""
+"* Ð?ликнеÑ?е на плавоÑ?о копÑ?е \"Ð?Ñ?идÑ?Ñ?жеÑ?е мÑ? Ñ?е на Ñ?имоÑ?\" на кÑ?аÑ?наÑ?а деÑ?на "
+"Ñ?Ñ?Ñ?ана:"
 
 #: http//localhost/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2202,7 +2223,7 @@ msgstr ""
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:"
-msgstr ""
+msgstr "* Ð?збеÑ?еÑ?е го Ñ?азикоÑ? на коÑ? Ñ?акаÑ?е да пÑ?еведÑ?ваÑ?е од паÑ?аÑ?коÑ?о мени:"
 
 #: http//localhost/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2212,7 +2233,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:"
-msgstr ""
+msgstr "* Ð?е ви Ñ?е поÑ?ави извеÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е гоÑ?е на веб Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а како ова:"
 
 #: http//localhost/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits