[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot



commit 1f4fe4faf89e9b71c29f2efa38fe1e43f48e73c1
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Nov 19 00:16:57 2018 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+es-AR.po | 12 ++++----
 contents+uk.po    | 86 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 2 files changed, 68 insertions(+), 30 deletions(-)

diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index a09b9c5e8..d610ef0ef 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Translators:
 # erinm, 2018
 # sbosio <santiago.bosio@xxxxxxxxx>, 2018
-# Zuhualime Akoochimoya, 2018
 # Emma Peel, 2018
+# Zuhualime Akoochimoya, 2018
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-11-18 22:16+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
+"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2018\n"
 "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es_AR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Acerca del navegador Tor"
 #: (content/about/contents+en-US.lrtopic.description)
 msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
 msgstr ""
-"Conocé lo que puede hacer el navegador Tor para proreger tu privacidad y "
+"Conocé lo que puede hacer el navegador Tor para proteger tu privacidad y "
 "anonimato"
 
 #: http//localhost/en-US/about/ (content/about/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "##### Actualizando el navegador Tor automáticamente"
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" />"
-msgstr ""
+msgstr "<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" />"
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "<img width=\"600\" src=\"../../static/images/update3.png\" />"
-msgstr ""
+msgstr "<img width=\"600\" src=\"../../static/images/update3.png\" />"
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "<img width=\"600\" src=\"../../static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
+msgstr "<img width=\"600\" src=\"../../static/images/update4.png\" />"
 
 #: http//localhost/en-US/updating/
 #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index 562a88170..5db7e06ed 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -46,6 +46,9 @@ msgid ""
 "locally, will not be able to track your internet activity, including the "
 "names and addresses of the websites you visit."
 msgstr ""
+"* Ð?аÑ? Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?-пÑ?овайдеÑ? Ñ? бÑ?дÑ?-Ñ?Ñ?о, Ñ?Ñ?о Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?Ñ?гаÑ? за ваÑ?им з'Ñ?днаннÑ?м "
+"локалÑ?но, не зможÑ? вÑ?дÑ?лÑ?дковÑ?ваÑ?и ваÑ?Ñ? Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?-дÑ?Ñ?лÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, вклÑ?Ñ?но з "
+"назвами Ñ?а адÑ?еÑ?ами Ñ?айÑ?Ñ?в, Ñ?кÑ? ви вÑ?двÑ?дÑ?Ñ?Ñ?е."
 
 #: http//localhost/en-US/about/ (content/about/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
@@ -54,6 +57,10 @@ msgid ""
 "your real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you "
 "explicitly identify yourself."
 msgstr ""
+"* Ð?пеÑ?аÑ?оÑ?и веб-Ñ?айÑ?Ñ?в Ñ?а Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?Ñ?в, Ñ?кÑ? ви викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ? бÑ?дÑ?-Ñ?Ñ?о, Ñ?Ñ?о "
+"за ними Ñ?лÑ?дкÑ?Ñ?, баÑ?иÑ?имÑ?Ñ?Ñ? пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? з меÑ?ежÑ? Tor замÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?оÑ? "
+"Ñ?пÑ?авжнÑ?оÑ? IP-адÑ?еÑ?и, Ñ? не знаÑ?имÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о ви, поки ви Ñ?амÑ? Ñ?ебе не "
+"Ñ?озкÑ?иÑ?Ñ?е."
 
 #: http//localhost/en-US/about/ (content/about/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
@@ -154,7 +161,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "##### GetTor"
-msgstr ""
+msgstr "##### GetTor"
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -218,7 +225,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "###### To use GetTor via Jabber/XMPP (Jitsi, CoyIM, etc.):"
-msgstr ""
+msgstr "##### Щоб Ñ?коÑ?иÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? GetTor Ñ?еÑ?ез Jabber/XMPP (Jitsi, CoyIM):"
 
 #: http//localhost/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -287,7 +294,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/en-US/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "##### Configure"
-msgstr ""
+msgstr "##### Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
 #: http//localhost/en-US/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -365,6 +372,8 @@ msgid ""
 "Most Pluggable Transports, such as obfs3 and obfs4, rely on the use of "
 "â??bridgeâ?? relays."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?авниÑ? Ñ?Ñ?аÑ?поÑ?Ñ?Ñ?в (Pluggable Transports), Ñ?к obfs3 Ñ?а obfs4, "
+"залежаÑ?Ñ? вÑ?д викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? «моÑ?Ñ?овиÑ?» Ñ?еле. "
 
 #: http//localhost/en-US/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -376,6 +385,12 @@ msgid ""
 "combination with pluggable transports helps to disguise the fact that you "
 "are using Tor."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?авниÑ? Ñ?Ñ?аÑ?поÑ?Ñ?Ñ?в (<a href=\"/transports\">Pluggable "
+"Transports</a>), Ñ?к obfs3 Ñ?а obfs4, залежаÑ?Ñ? вÑ?д викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? «моÑ?Ñ?овиÑ?» "
+"Ñ?еле. Ð?одÑ?бно до звиÑ?айниÑ? Ñ?еле Tor'Ñ?, моÑ?Ñ?и пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ? волонÑ?еÑ?и, але на "
+"вÑ?дмÑ?нÑ? вÑ?д звиÑ?айниÑ? Ñ?еле, вони не згадÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?блÑ?Ñ?но, Ñ?омÑ? пÑ?оÑ?ивник не "
+"зможе легко Ñ?Ñ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и. Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? моÑ?Ñ?Ñ?в Ñ? поÑ?днаннÑ? зÑ? вÑ?Ñ?авними "
+"Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?ами допомагаÑ? пÑ?иÑ?оваÑ?и Ñ?ой Ñ?акÑ?, Ñ?о ви викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?е Tor."
 
 #: http//localhost/en-US/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -391,7 +406,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/en-US/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "##### Getting bridge addresses"
-msgstr ""
+msgstr "##### Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? адÑ?еÑ? моÑ?Ñ?Ñ?в"
 
 #: http//localhost/en-US/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -407,17 +422,20 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or"
 msgstr ""
+"* Ð?еÑ?ейдÑ?Ñ?Ñ? на https://bridges.torproject.org/ Ñ?а виконайÑ?е Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?, або "
 
 #: http//localhost/en-US/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "* Email bridges@xxxxxxxxxxxxxx from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address"
 msgstr ""
+"* Ð?апиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на bridges@xxxxxxxxxxxxxx з елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?и Gmail, Yahoo Ñ?и "
+"Riseup"
 
 #: http//localhost/en-US/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "##### Entering bridge addresses"
-msgstr ""
+msgstr "##### Ð?веденнÑ? адÑ?еÑ? моÑ?Ñ?Ñ?в"
 
 #: http//localhost/en-US/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -474,7 +492,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.title)
 msgid "Pluggable transports"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авнÑ? Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?и"
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.description)
@@ -499,7 +517,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "##### Types of pluggable transport"
-msgstr ""
+msgstr "##### Типи вÑ?Ñ?авниÑ? Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?Ñ?в"
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -511,22 +529,22 @@ msgstr "Ð?аÑ?азÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?авниÑ? Ñ?Ñ?анÑ?по
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "<table>"
-msgstr ""
+msgstr "<table>"
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "<tbody>"
-msgstr ""
+msgstr "<tbody>"
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "<tr class=\"odd\">"
-msgstr ""
+msgstr "<tr class=\"odd\">"
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "<td>"
-msgstr ""
+msgstr "<td>"
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -536,7 +554,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "</td>"
-msgstr ""
+msgstr "</td>"
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -549,12 +567,12 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "</tr>"
-msgstr ""
+msgstr "</tr>"
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "<tr class=\"even\">"
-msgstr ""
+msgstr "<tr class=\"even\">"
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -610,12 +628,12 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "</tbody>"
-msgstr ""
+msgstr "</tbody>"
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "</table>"
-msgstr ""
+msgstr "</table>"
 
 #: http//localhost/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -642,11 +660,16 @@ msgid ""
 "page for more information on the types of transport that are currently "
 "available."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?мий доÑ?Ñ?Ñ?п до меÑ?ежÑ? Tor може Ñ?аÑ?ом бÑ?Ñ?и заблокованим ваÑ?им пÑ?овайдеÑ?ом "
+"Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?-поÑ?лÑ?г або Ñ?Ñ?Ñ?дом. Tor-бÑ?аÑ?зеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? декÑ?лÑ?ка Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в омани "
+"задлÑ? обÑ?одÑ? Ñ?иÑ? блокÑ?ванÑ?. ЦÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?менÑ?и маÑ?Ñ?Ñ? назвÑ? «вÑ?Ñ?авниÑ? "
+"Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?Ñ?в». Ð?ив. деÑ?алÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?ипи Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?Ñ?в на "
+"Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ? <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable Transports</a>."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "##### Using pluggable transports"
-msgstr ""
+msgstr "##### Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? вÑ?Ñ?авниÑ? Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?Ñ?в"
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -694,7 +717,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "##### Which transport should I use?"
-msgstr ""
+msgstr "##### Який Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ? менÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аÑ?и?"
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -704,6 +727,10 @@ msgid ""
 "Transports</a> page), and their effectiveness depends on your individual "
 "circumstances."
 msgstr ""
+"Ð?ожен Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?, пеÑ?еÑ?аÑ?ований Ñ? менÑ? запÑ?Ñ?кÑ? Tor, пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?им Ñ?ином "
+"(деÑ?алÑ?нÑ?Ñ?е Ñ?иÑ?айÑ?е на Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ? <a href=\"/en-US/transports\">Pluggable "
+"Transports</a>), Ñ? Ñ?Ñ?нÑ? еÑ?екÑ?ивнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? залежиÑ?Ñ? вÑ?д ваÑ?иÑ? Ñ?ндивÑ?дÑ?алÑ?ниÑ? "
+"обÑ?Ñ?авин."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -712,6 +739,8 @@ msgid ""
 " should try the different transports: obfs3, obfs4, fte, meek-azure and "
 "Snowflake."
 msgstr ""
+"ЯкÑ?о ви впеÑ?Ñ?е намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? обманÑ?Ñ?и заблоковане з'Ñ?днаннÑ?, вам ваÑ?Ñ?о "
+"Ñ?пÑ?обÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?знÑ? Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?и: obfs3, obfs4, fte, meek-azure, meek-amazon."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -721,6 +750,9 @@ msgid ""
 "US/bridges/\">Bridges</a> section to learn what bridges are and how to "
 "obtain them."
 msgstr ""
+"ЯкÑ?о ви Ñ?пÑ?обÑ?вали Ñ?Ñ?Ñ? опÑ?Ñ?Ñ?, Ñ? за жодноÑ? немаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? онлайн, вам Ñ?Ñ?еба "
+"ввеÑ?Ñ?и адÑ?еÑ?и моÑ?Ñ?Ñ?в вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?. Ð?знайомÑ?еÑ?Ñ? з Ñ?оздÑ?лом <a href=\"/en-"
+"US/bridges/\">Ð?оÑ?Ñ?и</a>, де йдеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?е, Ñ?о Ñ?аке моÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?к Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и."
 
 #: http//localhost/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)
@@ -771,7 +803,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "##### The URL bar"
-msgstr ""
+msgstr "##### Ð?дÑ?еÑ?ний Ñ?Ñ?док"
 
 #: http//localhost/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -827,7 +859,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "##### Logging in over Tor"
-msgstr ""
+msgstr "##### Ð?Ñ?Ñ?д в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?еÑ?ез Tor"
 
 #: http//localhost/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -872,6 +904,9 @@ msgid ""
 "* See the  <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for "
 "important information on how to secure your connection when logging in."
 msgstr ""
+"Ð?ив. Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ? <a href=\"/secure-connections\">Ð?езпеÑ?не з'Ñ?днаннÑ?</a>, де Ñ? "
+"важлива Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?е, Ñ?к Ñ?безпеÑ?иÑ?и Ñ?воÑ? з'Ñ?днаннÑ? пÑ?д Ñ?аÑ? вÑ?одÑ? в "
+"Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
 
 #: http//localhost/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -887,7 +922,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "##### Changing identities and circuits"
-msgstr ""
+msgstr "##### Ð?мÑ?на Ñ?денÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?ей Ñ?а Ñ?Ñ?ем"
 
 #: http//localhost/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -904,7 +939,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "###### New Identity"
-msgstr ""
+msgstr "##### Ð?ова оÑ?обиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: http//localhost/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -926,7 +961,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "###### New Tor circuit for this site"
-msgstr ""
+msgstr "##### Ð?ова СÑ?ема Tor длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айÑ?Ñ?"
 
 #: http//localhost/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -994,6 +1029,9 @@ msgid ""
 "so you do not need to worry about <a href=\"/secure-connections\">connecting"
 " over HTTPS</a>."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?к мÑ?ж коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ами Tor Ñ? Ñ?лÑ?жбами onion Ñ?Ñ?лком заÑ?иÑ?Ñ?ований, Ñ?ак "
+"Ñ?о вам не поÑ?Ñ?Ñ?бно Ñ?Ñ?Ñ?бÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? пÑ?о <a href=\"/secure-"
+"connections\">пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?еÑ?ез HTTPS</a>."
 
 #: http//localhost/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1030,7 +1068,7 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "##### Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "##### Ð?ипÑ?авленнÑ? неполадок"
 
 #: http//localhost/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits