[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_completed



commit 80b72660c45e1fe12e3e4feb6ea1bb8903094faa
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Nov 16 17:23:11 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_completed
---
 contents+tr.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
 1 file changed, 49 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index ffed37866..455352762 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -7039,6 +7039,8 @@ msgid ""
 "A web application (web app), is an application that the [client](#client) "
 "runs in a [web browser](#web-browser)."
 msgstr ""
+"Bir web uygulaması, [istemcide](#client) bir [web tarayıcı](#web-browser) "
+"üzerinde çalıÅ?an bir uygulamadır."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7106,6 +7108,8 @@ msgid ""
 "[Pluggable transports](#pluggable-transports) are a type of bridge that "
 "helps disguise the fact that you are using Tor."
 msgstr ""
+"[DeÄ?iÅ?tirilebilir TaÅ?ıyıcılar](#pluggable-transports) Tor kullanmakta "
+"olduÄ?unuzun gizlenmesine yardımcı olan bir köprü türüdür."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7196,6 +7200,10 @@ msgid ""
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
 msgstr ""
+"Tor [aktarıcıları](#relay) çok fazla istekte bulunduÄ?u için web siteleri bu "
+"isteklerin insanlardan mı bot yazılımlarından mı geldiÄ?ini anlamakta "
+"zorlanır. Bu nedenle [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) kullanıcılarına sık"
+" sık güvenlik kodu sorulabilir."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7209,6 +7217,9 @@ msgid ""
 "software without errors, the given checksum and the checksum of your "
 "downloaded file will be identical."
 msgstr ""
+"SaÄ?lama deÄ?erleri dosyaların [karma](#hash) deÄ?erleridir. Herhangi bir dosya"
+" sorunsuz indirilmiÅ? ise belirtilen saÄ?lama deÄ?eri ile indirilen dosyanın "
+"saÄ?lama deÄ?eri aynı olur."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7339,8 +7350,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bir Å?ifreleme imzası, bir ileti ya da dosyanın doÄ?ruluÄ?unu kanıtlar. Bir "
 "[herkese açık anahtar Å?ifrelemesi](#public-key-cryptography) anahtar "
-"çiftinin özel bölümünün sahibi tarafından oluÅ?turulur ve ilgili herkese açık"
-" anahtar ile doÄ?rulanabilir. Torproject.org adresinden bir yazılım "
+"çiftinin kiÅ?isel bölümünün sahibi tarafından oluÅ?turulur ve ilgili herkese "
+"açık anahtar ile doÄ?rulanabilir. Torproject.org adresinden bir yazılım "
 "indirirken, imza dosyalarını (.asc) görürsünüz. Bunlar PGP imzalarıdır ve bu"
 " imzaları kullanarak indirdiÄ?iniz dosyanın tam olarak almayı düÅ?ündüÄ?ümüz "
 "dosya olduÄ?unu doÄ?rulayabilirsiniz. Ä°mzaları nasıl doÄ?rulayabileceÄ?inizi "
@@ -7453,6 +7464,11 @@ msgid ""
 "running on a given IP address on a given date.  This service is often useful"
 " when dealing with law enforcement."
 msgstr ""
+"ExoneraTor hizmeti, Tor aÄ?ının bir parçası olan [aktarıcı](#relay) [IP "
+"adreslerinin](#ip-address) veritabanını tutar. Belirli bir tarihte belirli "
+"bir IP adresinde çalıÅ?an bir [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) aktarıcı "
+"olup olmadıÄ?ı sorusunu yanıtlar. Bu hizmet hukuki zorunluluklar ile "
+"uÄ?raÅ?ırken sıklıkla iÅ?e yarar."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7511,6 +7527,15 @@ msgid ""
 "network/-core-tor) because their firewall blocks Tor connections. You can "
 "reconfigure or disable your firewall and restart Tor to test this."
 msgstr ""
+"Güvenlik duvarı, aÄ?dan gelen ve giden [trafiÄ?i](#traffic) izleyen ve "
+"denetleyen bir aÄ? güvenlik sistemidir. TrafiÄ?i önceden belirlenmiÅ? kurallara"
+" göre süzer. Bir güvenlik duvarı genellikle güvenilen ve korunan bir iç aÄ? "
+"ile bir dıÅ? aÄ? arasında bir engel oluÅ?turur. Ancak [sansür](#network-"
+"cencorship) uygulamak amacıyla içerikleri süzmek için de kullanılabilir. "
+"Bazen insanlar güvenlik duvarları Tor baÄ?lantılarını engellediÄ?i için "
+"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) baÄ?lantısı kurmakta sorun yaÅ?arlar. Bu "
+"sorunu çözmek için güvenlik duvarınızı yeniden yapılandırabilir ya da devre "
+"dıÅ?ı bırakabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7526,6 +7551,12 @@ msgid ""
 "services that use Flash also offer an HTML5 alternative, which should work "
 "in the Tor Browser."
 msgstr ""
+"Flash Player, Ä°nternet [uygulamalarında](#app) ses ve görüntü içeriÄ?ini "
+"oynatmak için kullanılan bir [tarayıcı eklentisidir](#add-on-extension-or-"
+"plugin). Güvenli olmadıÄ?ından [Tor Browser](#tor-browser) kullanırken Flash "
+"eklentisini asla etkinleÅ?tirmemelisiniz. Flash kullanan birçok hizmet, aynı "
+"içeriÄ?in Tor Tarayıcı ile görüntülenebilmesini saÄ?layan bir HTML5 "
+"alternatifi sunar."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8050,6 +8081,9 @@ msgid ""
 "A standardized internet domain name used by onion services that end in "
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](#self-authenticating)."
 msgstr ""
+"Onion hizmetleri tarafından kullanılan ve .onion ile biten "
+"standartlaÅ?tırılmıÅ? bir Ä°nternet etki alanı adıdır ve [kendi kendine kimlik "
+"doÄ?rulaması](#self-authenticating) yapabilecek Å?ekilde tasarlanmıÅ?tır."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8064,6 +8098,10 @@ msgid ""
 "detecting [censorship](#network-censorship), surveillance and "
 "[traffic](#traffic) manipulation on the internet."
 msgstr ""
+"\"[Open Observatory of Network Interference](https://ooni.io/)\" (OONI), "
+"dünya üzerindeki Ä°nternet [sansürü](#network-censorship), aÄ? gözetlemesi ve "
+"[trafik](#traffic) müdahalesi gibi giriÅ?imleri belirlemek için kurulmuÅ? bir "
+"küresel gözlem aÄ?ıdır."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8284,7 +8322,7 @@ msgid ""
 "The private portion of a [public/private key pair](#public-key-"
 "cryptography)."
 msgstr ""
-"Bir [Herkese Açık/�zel Anahtar �iftinin](#public-key-cryptography) özel "
+"Bir [Herkese Açık/KiÅ?isel Anahtar Ã?iftinin](#public-key-cryptography) özel "
 "parçası."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
@@ -8331,8 +8369,8 @@ msgstr "### public key, herkese açık anahtar"
 msgid ""
 "The public portion of a [public/private key pair](#public-key-cryptography)."
 msgstr ""
-"Bir [Herkese Açık/�zel Anahtar �iftinin](#public-key-cryptography) herkese "
-"açık parçası."
+"Bir [Herkese Açık/KiÅ?isel Anahtar Ã?iftinin](#public-key-cryptography) "
+"herkese açık parçası."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8357,7 +8395,7 @@ msgid ""
 "The [public key](#public-key) can be disseminated widely while its belonging"
 " [private key](#private-key) is known only by the owner of the key pair."
 msgstr ""
-"[Herkese açık anahtar](#public-key) herkes ile paylaÅ?ılabilirken [özel "
+"[Herkese açık anahtar](#public-key) herkes ile paylaÅ?ılabilirken [kiÅ?isel "
 "anahtar](#private-key) yalnız anahtar çiftinin sahibi tarafından bilinir."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
@@ -8368,8 +8406,8 @@ msgid ""
 "decrypt the message."
 msgstr ""
 "Herhangi biri, alıcının herkese açık anahtarını kullanarak bir iletiyi "
-"[Å?ifreleyebilir](#encryption). Ancak yalnız özel anahtara sahip olan alıcı "
-"bu Å?ifreyi çözebilir."
+"[Å?ifreleyebilir](#encryption). Ancak yalnız kiÅ?isel anahtara sahip olan "
+"alıcı bu Å?ifreyi çözebilir."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8378,6 +8416,9 @@ msgid ""
 "](#cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
 "message or other files."
 msgstr ""
+"Ayrıca kiÅ?isel anahtar, bir ileti ya da baÅ?ka dosyalar oluÅ?turan bir kiÅ?inin"
+" kimliÄ?ini doÄ?rulayacak bir [imza](#cryptographic-signature) oluÅ?turmak için"
+" de kullanılabilir."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits