[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot



commit 2129ce1f8dd4fcba01506d7d2ed3cba49a629f26
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Nov 19 19:50:23 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+mk.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 37 insertions(+), 28 deletions(-)

diff --git a/contents+mk.po b/contents+mk.po
index 99449e07a..baf25969f 100644
--- a/contents+mk.po
+++ b/contents+mk.po
@@ -163,14 +163,14 @@ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?а"
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "ABOUT TOR BROWSER"
-msgstr "Ð?а Tor Browser"
+msgstr "Ð?Ð? TOR BROWSER"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
 msgstr ""
-"Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?Ñ?оTor Browser може да напÑ?ави за да Ñ?а заÑ?Ñ?иÑ?и ваÑ?аÑ?а пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ? и "
-"анонимноÑ?Ñ?"
+"Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?Ñ?о Tor Browser може да напÑ?ави за да Ñ?а заÑ?Ñ?иÑ?и ваÑ?аÑ?а пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ? и"
+" анонимноÑ?Ñ?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "`./start-tor-browser`"
-msgstr ""
+msgstr "`./start-tor-browser`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title)
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е на Tor Browser за пÑ?в паÑ?"
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Learn how to use Tor Browser for the first time"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?е како да го коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Tor Browser за пÑ?в паÑ?"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е како да го коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Tor Browser за пÑ?в паÑ?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -584,7 +584,7 @@ msgid ""
 "select this option. Tor Browser will take you through a series of "
 "configuration options."
 msgstr ""
-"Ð?ко знаеÑ?е дека ваÑ?еÑ?о повÑ?зÑ?ваÑ?е е Ñ?ензÑ?Ñ?иÑ?ано, или коÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?окÑ?и, Ñ?огаÑ? "
+"Ð?ко знаеÑ?е дека ваÑ?еÑ?о повÑ?зÑ?ваÑ?е е Ñ?ензÑ?Ñ?иÑ?ано или коÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?окÑ?и, Ñ?огаÑ? "
 "одбеÑ?еÑ?е Ñ?а оваа опÑ?иÑ?а. Tor Browser Ñ?е ве води низ Ñ?еÑ?ии од поÑ?Ñ?авÑ?ваÑ?ки "
 "опÑ?ии."
 
@@ -608,12 +608,12 @@ msgid ""
 "ask your network administrator for guidance. If your connection does not use"
 " a proxy, click â??Continueâ??."
 msgstr ""
-"СледниоÑ? екÑ?ан Ñ?е ве пÑ?аÑ?а дали ваÑ?еÑ?о повÑ?зÑ?ваÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?окÑ?и. Ð?о "
-"поголемиоÑ? бÑ?оÑ? Ñ?лÑ?Ñ?аи ова не е поÑ?Ñ?ебно. Ð?ие наÑ?Ñ?еÑ?Ñ?о Ñ?е знаеÑ?е дали Ñ?Ñ?еба "
-"да одговоÑ?иÑ?е Ñ?о â??Ð?аâ??, заÑ?оа Ñ?Ñ?о иÑ?Ñ?иÑ?е поÑ?Ñ?авки би биле коÑ?иÑ?Ñ?ени и за "
-"дÑ?Ñ?гиÑ?е пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и на ваÑ?иоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем. Ð?ко е возможно, за наÑ?оки пÑ?аÑ?аÑ?Ñ?е го"
-" ваÑ?иоÑ? мÑ?ежен админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?. Ð?ко ваÑ?еÑ?о повÑ?зÑ?ваÑ?е не коÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?окÑ?и, "
-"кликнеÑ?е â??Ð?Ñ?одолжиâ??."
+"СледниоÑ? екÑ?ан Ñ?е ве пÑ?аÑ?а дали ваÑ?еÑ?о повÑ?зÑ?ваÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?окÑ?и. Ð?о поголем"
+" бÑ?оÑ? Ñ?лÑ?Ñ?аи ова не е поÑ?Ñ?ебно. Ð?ие наÑ?Ñ?еÑ?Ñ?о Ñ?е знаеÑ?е дали Ñ?Ñ?еба да "
+"одговоÑ?иÑ?е Ñ?о â??Ð?аâ??, заÑ?оа Ñ?Ñ?о иÑ?Ñ?иÑ?е поÑ?Ñ?авки би биле коÑ?иÑ?Ñ?ени и за дÑ?Ñ?гиÑ?е"
+" пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и на ваÑ?иоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем. Ð?ко е возможно, за наÑ?оки пÑ?аÑ?аÑ?Ñ?е го ваÑ?иоÑ?"
+" мÑ?ежен админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?. Ð?ко ваÑ?еÑ?о повÑ?зÑ?ваÑ?е не коÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?окÑ?и, кликнеÑ?е "
+"â??Ð?Ñ?одолжиâ??."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -623,12 +623,12 @@ msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy_question.png\">"
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "CIRCUMVENTION"
-msgstr "Ð?аобиколÑ?ваÑ?е"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.description)
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "</table>"
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### USING PLUGGABLE TRANSPORTS"
-msgstr ""
+msgstr "### Ð?Ð?РÐ?СТÐ?Ð?Ð? PLUGGABLE TRANSPORTS"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -851,13 +851,13 @@ msgid ""
 "addresses in order to use these transports."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?ги pluggable transports, како â??meekâ??, коÑ?иÑ?Ñ?аÑ? Ñ?азлиÑ?ни анÑ?и-Ñ?ензÑ?Ñ?ни "
-"Ñ?еÑ?ники кои не Ñ?е поÑ?пиÑ?ааÑ? моÑ?Ñ?ови. Ð?е Ñ?Ñ?еба да добиеÑ?е моÑ?Ñ? адÑ?еÑ?а за ги "
-"коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?иÑ?е."
+"Ñ?еÑ?ники кои не Ñ?е поÑ?пиÑ?ааÑ? на моÑ?Ñ?ови. Ð?е Ñ?Ñ?еба да добиеÑ?е моÑ?Ñ? адÑ?еÑ?а за "
+"ги коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?иÑ?е."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### GETTING BRIDGE ADDRESSES"
-msgstr ""
+msgstr "### Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?СÐ? Ð?Ð? Ð?Ð?СТ"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -865,13 +865,15 @@ msgid ""
 "Because bridge addresses are not public, you will need to request them "
 "yourself. You have a few options:"
 msgstr ""
+"Ð?идеÑ?Ñ?и адÑ?еÑ?иÑ?е за моÑ?Ñ? не Ñ?е Ñ?авни, вие Ñ?амиÑ?е Ñ?е Ñ?Ñ?еба да ги побаÑ?аÑ?е. "
+"Ð?маÑ?е неколкÑ? опÑ?ии:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or"
 msgstr ""
-"Ð?оÑ?еÑ?еÑ?е https://bridges.torproject.org/  и Ñ?ледеÑ?е ги инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ииÑ?е, или"
+"Ð?оÑ?еÑ?еÑ?е Ñ?а https://bridges.torproject.org/  и Ñ?ледеÑ?е ги инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ииÑ?е, или"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -931,6 +933,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
 "src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-bridges.png\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
+"src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-bridges.png\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -970,7 +974,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "MANAGING IDENTITIES"
-msgstr "УпÑ?авÑ?ваÑ?е Ñ?о иденÑ?иÑ?еÑ?и"
+msgstr "УÐ?РÐ?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð? СÐ? Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?ТÐ?ТÐ?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.description)
@@ -991,8 +995,8 @@ msgstr ""
 "Ð?ога Ñ?Ñ?е повÑ?зани на веб Ñ?Ñ?Ñ?ана, не Ñ?е Ñ?амо опеÑ?аÑ?оÑ?иÑ?е на Ñ?аа веб Ñ?Ñ?Ñ?ана "
 "Ñ?ие кои ги Ñ?нимааÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ииÑ?е за ваÑ?аÑ?а поÑ?еÑ?а. Ð?овеÑ?еÑ?о веб Ñ?Ñ?Ñ?ани Ñ?ега "
 "коÑ?иÑ?Ñ?аÑ? бÑ?оÑ?ни Ñ?Ñ?лÑ?ги од 3-Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ?ани, вклÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?и ги копÑ?иÑ?аÑ?а \"Ð?и Ñ?е "
-"допаÑ?а\" од Ñ?оÑ?иÑ?алниÑ?е мÑ?ежи, аналиÑ?иÑ?киÑ?е Ñ?ледаÑ?и, и Ñ?екламиÑ?е, Ñ?иÑ?е овие "
-"можаÑ? да Ñ?а повÑ?заÑ? ваÑ?аÑ?а акÑ?ивноÑ?Ñ? пÑ?екÑ? Ñ?азлиÑ?ни веб Ñ?Ñ?Ñ?ани."
+"допаÑ?а\" од Ñ?оÑ?иÑ?алниÑ?е мÑ?ежи, аналиÑ?иÑ?киÑ?е Ñ?ледаÑ?и, и Ñ?екламиÑ?е, и Ñ?иÑ?е "
+"овие можаÑ? да Ñ?а повÑ?заÑ? ваÑ?аÑ?а акÑ?ивноÑ?Ñ? пÑ?екÑ? Ñ?азлиÑ?ни веб Ñ?Ñ?Ñ?ани."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1006,14 +1010,14 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?еÑ?еÑ?о на Tor Browser ги запиÑ?а набÑ?Ñ?дÑ?ваÑ?иÑ?е да можаÑ? да Ñ?а оÑ?кÑ?иÑ?аÑ? "
 "ваÑ?аÑ?а Ñ?оÑ?на локаÑ?иÑ?а или IP адÑ?еÑ?а, но дÑ?Ñ?и и без овие инÑ?оÑ?маÑ?ии Ñ?ие би "
 "можеле да повÑ?заÑ? Ñ?азлиÑ?ни облаÑ?Ñ?и од ваÑ?аÑ?а акÑ?ивноÑ?Ñ? заедно. Ð?д оваа "
-"пÑ?иÑ?ина, Tor Browser вклÑ?Ñ?Ñ?ва некоÑ? дополниÑ?елни каÑ?акÑ?еÑ?иÑ?Ñ?ики кои ви "
+"пÑ?иÑ?ина, Tor Browser вклÑ?Ñ?Ñ?ва некои дополниÑ?елни каÑ?акÑ?еÑ?иÑ?Ñ?ики кои ви "
 "помагааÑ? да ги конÑ?Ñ?олиÑ?аÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?ииÑ?е кои Ñ?Ñ?о можаÑ? да бидаÑ? вÑ?зани за "
 "ваÑ?иоÑ? иденÑ?иÑ?еÑ?."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### THE URL BAR"
-msgstr ""
+msgstr "### URL Ð?Ð?Ð?ТÐ?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1041,7 +1045,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ð?д дÑ?Ñ?га Ñ?Ñ?Ñ?ана, Ñ?иÑ?е повÑ?зÑ?ваÑ?а на една веб Ñ?Ñ?Ñ?ана Ñ?е бидаÑ? пÑ?екÑ? иÑ?Ñ?иоÑ? "
 "Tor кÑ?Ñ?г, Ñ?Ñ?о знаÑ?и дека Ñ?е можеÑ?е да пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е Ñ?азлиÑ?ни Ñ?Ñ?Ñ?ани не една "
-"веб Ñ?Ñ?Ñ?ана во одделни Ñ?абои или пÑ?озоÑ?Ñ?и, без да изгÑ?биÑ?е од "
+"веб Ñ?Ñ?Ñ?ана во одделни Ñ?абови или пÑ?озоÑ?Ñ?и, без да изгÑ?биÑ?е од "
 "Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ?а."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
@@ -1050,6 +1054,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
 "src=\"../../static/images/circuit_full.png\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
+"src=\"../../static/images/circuit_full.png\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1082,8 +1088,8 @@ msgid ""
 "there may be situations in which it makes sense to use Tor with websites "
 "that require usernames, passwords, or other identifying information."
 msgstr ""
-"Ð?ако Tor Browser е дизаÑ?ниÑ?ан за да мÑ? овозможи на коÑ?иÑ?никоÑ? Ñ?елоÑ?на "
-"анонимноÑ?Ñ? на веб, може да има Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?ии во кои има Ñ?милÑ?а да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Tor "
+"Ð?ако Tor Browser е дизаÑ?ниÑ?ан да мÑ? овозможи на коÑ?иÑ?никоÑ? Ñ?елоÑ?на "
+"анонимноÑ?Ñ? на веб, може да има Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?ии во кои има Ñ?миÑ?ла да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Tor "
 "за веб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е кои баÑ?ааÑ? коÑ?иÑ?ниÑ?ки имиÑ?а, лозинки, или дÑ?Ñ?ги инÑ?оÑ?маÑ?ии "
 "за иденÑ?иÑ?икÑ?ваÑ?е. "
 
@@ -1121,6 +1127,9 @@ msgid ""
 "* See the [Secure Connections](/secure-connections) page for important "
 "information on how to secure your connection when logging in."
 msgstr ""
+"* Ð?идеÑ?е на [Ð?езбедни Ð?овÑ?зÑ?ваÑ?а](mk/secure-connections) веб Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а за "
+"важни инÑ?оÑ?маÑ?ии за Ñ?оа како да го обезбедиÑ?е ваÑ?еÑ?о повÑ?зÑ?ваÑ?е кога Ñ?е "
+"наÑ?авÑ?ваÑ?е."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1547,7 +1556,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "UPDATING"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ð?УРÐ?РÐ?Ð?Ð?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits