[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot



commit db7b457430f0c2eb189b4e7ad297e694b2eaa88d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Nov 28 05:50:29 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+fa.po | 30 +++++++++++++++---------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index e06f19cc1d..3f89db98ff 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -527,8 +527,8 @@ msgid ""
 "6. Alternatively, from inside the Tor Browser directory, you can also start "
 "from the command line by running:"
 msgstr ""
-"Û¶. در رÙ?Ø´ دÛ?گرÛ?Ø? از داخÙ? داÛ?رکتÙ?رÛ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د خط Ù?رÙ?اÙ? را بÙ? اÛ?Ù? "
-"صÙ?رت شرÙ?ع Ú©Ù?Û?د:"
+"6. در رÙ?Ø´ دÛ?گرÛ?Ø? Ù?Û? تÙ?اÙ? از داخÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Ù? بÙ?سÛ?Ù?Ù? خط Ù?رÙ?اÙ?Ø? Ù?رÙ?رگر "
+"تÙ?ر را با دستÙ?ر زÛ?ر اجرا کرد:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "اجراÛ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر براÛ? Ù?خستÛ?Ù? بار"
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Learn how to use Tor Browser for the first time"
-msgstr "Û?اد بگÛ?رÛ?د Ú©Ù? Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? از Ù?رÙ?گر تÙ?ر براÛ? اÙ?Ù?Û?Ù? بار استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د"
+msgstr "Û?اد بگÛ?رÛ?د Ú©Ù? Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? از Ù?رÙ?رگر تÙ?ر براÛ? Ù?خستÛ?Ù? بار استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -551,7 +551,7 @@ msgid ""
 "When you run Tor Browser for the first time, you will see the Tor Network "
 "Settings window."
 msgstr ""
-"در صÙ?رتÛ? Ú©Ù? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر را براÛ? اÙ?Ù?Û?Ù? بار اجرا Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?دØ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? تÙ?ظÛ?Ù?ات شبکÙ? "
+"زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر را براÛ? Ù?خستÛ?Ù? بار اجرا Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?دØ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? تÙ?ظÛ?Ù?ات شبکÙ? "
 "تÙ?ر را Ø®Ù?اÙ?Û?د دÛ?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
@@ -561,7 +561,7 @@ msgid ""
 "configure Tor Browser for your connection."
 msgstr ""
 "اÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ? بÙ? Ø´Ù?ا اجازÙ? Ù?Û?â??دÙ?د تا بÙ? صÙ?رت Ù?ستÙ?Û?Ù? بÙ? شبکÙ? تÙ?ر Ù?تصÙ? Ø´Ù?Û?د Ù? Û?ا "
-"Ù?رÙ?رگر تÙ?ر را براÛ? ارتباط Ø®Ù?دتاÙ? تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د."
+"Ù?رÙ?رگر تÙ?ر را براÛ? ارتباط اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? Ø®Ù?دتاÙ? Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Once clicked, a status bar will appear, showing Torâ??s connection progress."
 msgstr ""
-"پس از Ú©Ù?Û?Ú©Ø? Ù?Ù?ار Ù?ضعÛ?ت Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ø®Ù?اÙ?د Û?اÙ?ت Ú©Ù? Ù?ضعÛ?ت اتصاÙ? تÙ?ر را Ù?شاÙ? Ù?Û?â??دÙ?د."
+"پس از Ú©Ù?Û?Ú©Ø? Ù?Ù?ار Ù?ضعÛ?تÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د Ú©Ù? Ù?ضعÛ?ت اتصاÙ? تÙ?ر را Ù?شاÙ? Ù?Û?â??دÙ?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -598,8 +598,8 @@ msgid ""
 "at a certain point, see the [Troubleshooting](/troubleshooting) page for "
 "help solving the problem."
 msgstr ""
-"اگر Ø´Ù?ا اتصاÙ? پرسرعتÛ? دارÛ?د اÙ?ا بÙ? Ù?ظرتاÙ? Ù?Ù?ار در Ù?Ù?Ø·Ù?â??اÛ? Ú¯Û?ر کردÙ?Ø? براÛ? Ø­Ù? "
-"Ù?Ø´Ú©Ù? بÙ? صÙ?Ø­Ù? [عÛ?بâ??Û?ابÛ?](/troubleshooting) Ù?راجعÙ? Ú©Ù?Û?د."
+"اگر Ø´Ù?ا اتصاÙ? پرسرعتÛ? دارÛ?د اÙ?ا بÙ? Ù?ظرتاÙ? Ù?Ù?ار Ù?ضعÛ?ت اتصاÙ? در Ù?Ù?Ø·Ù?â??اÛ? Ú¯Û?ر "
+"کردÙ?Ø? براÛ? Ø­Ù? Ù?Ø´Ú©Ù? بÙ? صÙ?Ø­Ù? [عÛ?بâ??Û?ابÛ?](/troubleshooting) Ù?راجعÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -618,8 +618,8 @@ msgid ""
 "select this option. Tor Browser will take you through a series of "
 "configuration options."
 msgstr ""
-"اگر Ù?Û?دÙ?Ù?Û?د Ú©Ù? ارتباط Ø´Ù?ا ساÙ?سÙ?ر شدÙ? Û?ا از پرÙ?کسÛ? استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Ù? باÛ?د اÛ?Ù? گزÛ?Ù?Ù? رÙ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د.\n"
-"Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Ø´Ù?ا رÙ? از Ù?Û?اÙ? سرÛ?اÙ?Û? از Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ù?اÛ? گزÛ?Ù?Ù? عبÙ?ر Ø®Ù?اÙ?د داد."
+"اگر Ù?Û? داÙ?Û?د Ú©Ù? ارتباط اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? Ø´Ù?ا ساÙ?سÙ?ر شدÙ? است Û?ا اÛ?Ù?Ú©Ù? از پرÙ?کسÛ? استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Û?دØ? باÛ?د اÛ?Ù? گزÛ?Ù?Ù? را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د.\n"
+"در اÛ?Ù? حاÙ?تØ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر اÙ?کاÙ? استÙ?ادÙ? از Ù?جÙ?Ù?عÙ? اÛ? از تÙ?ظÛ?Ù?ات را بÙ? Ø´Ù?ا Ø®Ù?اÙ?د داد."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "دÙ?ر زدÙ? ساÙ?سÙ?ر"
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "What to do if the Tor network is blocked"
-msgstr "Ú?Ù? Ú©Ù?Û?Ù? اگر شبکÙ? تÙ?ر Ù?سدÙ?د شدØ?"
+msgstr "در صÙ?رت Ù?سدÙ?د شدÙ? شبکÙ? تÙ?رØ? Ú?کار Ú©Ù?Û?Ù?Ø?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -679,8 +679,8 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government."
 msgstr ""
-"گاÙ?ا Ù?Ù?Ú©Ù? است دسترسÛ? بÙ? شبکÙ? تÙ?ر تÙ?سط سرÙ?Û?س دÙ?Ù?دÙ? اÛ?Ù?ترÙ?ت Ø´Ù?ا Ù? Û?ا دÙ?Ù?ت "
-"Ù?سدÙ?د شدÙ? باشد."
+"Ù?Ù?Ú©Ù? است دسترسÛ? بÙ? شبکÙ? تÙ?ر تÙ?سط سرÙ?Û?س دÙ?Ù?دÙ? اÛ?Ù?ترÙ?ت Ø´Ù?ا Û?ا دÙ?Ù?ت Ù?سدÙ?د شدÙ? "
+"باشد."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -688,13 +688,13 @@ msgid ""
 "Tor Browser includes some circumvention tools for getting around these "
 "blocks. These tools are called â??pluggable transportsâ??."
 msgstr ""
-"Ù?رÙ?رگر تÙ?ر ابزارÙ?اÛ?Û? براÛ? دÙ?ر زدÙ? اÛ?Ù? Ù?سدÙ?دÛ?تâ??Ù?ا دارد. اÛ?Ù? ابزارÙ?ا "
+"Ù?رÙ?رگر تÙ?ر ابزارÙ?اÛ?Û? براÛ? دÙ?ر زدÙ? اÛ?Ù? Ù?حدÙ?دÛ?ت Ù?ا دارد. اÛ?Ù? ابزارÙ?اØ? "
 "\"Pluggable Transport\" Ù?اÙ? دارÙ?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### TYPES OF PLUGGABLE TRANSPORT"
-msgstr "### اÙ?Ù?اع اÙ?تÙ?اÙ? جاÛ?گزÛ?Ù?"
+msgstr "### اÙ?Ù?اع Pluggable Transport"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits