[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot



commit 755d006a1fb1415ce149adc68c5fe3b1c4a7af40
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Nov 14 12:45:16 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
 locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po | 17 ++++++++---------
 1 file changed, 8 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po
index dbc40a73ac..d8c4161da6 100644
--- a/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Recuperá Internet con Tor."
 
 #: tmp/cache_locale/ff/ffee28cfc961a339d813aed75493753fcc9e985dfa212e1af03fc089d5c3fdb0.php:112
 msgid "Give today, and Mozilla will match your donation."
-msgstr "Dá hoy, y Mozilla emparejará tu donación."
+msgstr "Dá hoy, y Mozilla va a emparejar tu donación."
 
 #: tmp/cache_locale/eb/eb66db0fc2349cdc00200df1ba86814695c5deb02dc0f5941de0ada2f44eb52b.php:47
 msgid ""
@@ -537,7 +537,7 @@ msgid ""
 "Strength in Numbers t-shirt."
 msgstr ""
 "Tené las remeras de este año Recuperá a Internet Con Tor y: Fortaleza en "
-"Números."
+"Cantidad."
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:277
 msgid "sweatshirt"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgid ""
 "reliable source of funds to help us be agile in an ever-changing privacy "
 "landscape and we send you exclusive gifts to show our appreciation!"
 msgstr ""
-"Los Defendsores de la Privacidad empeñan una modesta cantidad cada mes - "
+"Los Defensores de la Privacidad empeñan una modesta cantidad cada mes - "
 "creando una fuente fija y confiable de fondos para ayudarnos a ser ágiles en"
 " un paisaje de privacidad siempre cambiante, ¡y te enviamos regalos "
 "exclusivos para mostrar nuestro aprecio!"
@@ -1524,8 +1524,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:409
 msgid "They're run by nice people who are part of the Tor community."
-msgstr ""
-"Ellas son manejadas por gente agradable que son parte de la comunidad Tor."
+msgstr "Son manejadas por gente agradable que son parte de la comunidad Tor."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:415
 msgid ""
@@ -1785,8 +1784,8 @@ msgid ""
 "the charitable organization of your choice."
 msgstr ""
 "La diferencia es que cuando comprás en Amazon Smile, la Fundación Amazon "
-"Smile donará 0,5% del precio de compra de los productos calificados a la "
-"organización caritativa de tu elección."
+"Smile va a donar 0,5% del precio de compra de los productos calificados a la"
+" organización caritativa de tu elección."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:553
 msgid ""
@@ -1964,7 +1963,7 @@ msgid ""
 "your post."
 msgstr ""
 "Si hablás acerca de tu donación en las redes sociales (¡y apreciamos que lo "
-"hagas!), lo tomaremos como que significa que está bien para nosotros si "
+"hagas!), lo vamos a tomar como significando que está bien para nosotros si "
 "correspondemos o amplificamos tu posteo."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:653
@@ -2557,7 +2556,7 @@ msgid ""
 "class=\"hyperlinks links\">www.state.nj.us/lps/ca/charfrm.htm</a>."
 msgstr ""
 "La información presentada con el fiscal general concerniente a esta "
-"solicitación benéfica, y el porcentaje de contribuciones recibidas por la "
+"solicitud benéfica, y el porcentaje de contribuciones recibidas por la "
 "organización benéfica durante el último periodo reportado que fuera dedicado"
 " al propósito benéfico, pueden ser obtenidos a través del fiscal general del"
 "  estado de New Jersey, llamando al (973) 504-6215, y está disponible en "

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits