[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot



commit 2c0abfd756c5f80a87a2d19b6d2167b96e403137
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Nov 10 16:47:52 2021 +0000

    new translations in tbmanual-contentspot
---
 contents+ar.po    |  912 +++++++++++++++++++++++------------------------
 contents+bg.po    |  762 +++++++++++++++++++---------------------
 contents+bn.po    |  900 +++++++++++++++++++++++------------------------
 contents+ca.po    |  880 ++++++++++++++++++++++------------------------
 contents+cs.po    |  760 +++++++++++++++++++--------------------
 contents+da.po    |  752 +++++++++++++++++++--------------------
 contents+de.po    |  928 +++++++++++++++++++++++-------------------------
 contents+el.po    |  914 +++++++++++++++++++++++------------------------
 contents+en.po    |  933 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 contents+es.po    |  935 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 contents+et.po    |  738 +++++++++++++++++++-------------------
 contents+fa.po    |  910 +++++++++++++++++++++++------------------------
 contents+fr.po    |  938 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
 contents+ga.po    |  880 ++++++++++++++++++++++------------------------
 contents+he.po    |  906 +++++++++++++++++++++++------------------------
 contents+hi.po    |  742 +++++++++++++++++++--------------------
 contents+hr.po    |  894 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 contents+hu.po    |  934 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 contents+id.po    |  933 +++++++++++++++++++++++-------------------------
 contents+is.po    |  922 +++++++++++++++++++++++-------------------------
 contents+it.po    |  930 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 contents+ja.po    |  766 +++++++++++++++++++---------------------
 contents+ka.po    |  922 +++++++++++++++++++++++-------------------------
 contents+ko.po    |  762 +++++++++++++++++++---------------------
 contents+lt.po    |  896 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 contents+lv.po    |  756 +++++++++++++++++++--------------------
 contents+mk.po    |  880 ++++++++++++++++++++++------------------------
 contents+ml.po    |  906 +++++++++++++++++++++++------------------------
 contents+mr.po    |  862 ++++++++++++++++++++++-----------------------
 contents+ms.po    |  902 +++++++++++++++++++++++------------------------
 contents+my.po    | 1014 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 contents+nb-NO.po |  882 ++++++++++++++++++++++------------------------
 contents+nl.po    |  882 ++++++++++++++++++++++------------------------
 contents+pl.po    |  918 +++++++++++++++++++++++-------------------------
 contents+pt-BR.po |  920 +++++++++++++++++++++++-------------------------
 contents+pt-PT.po |  898 +++++++++++++++++++++++------------------------
 contents+ro.po    |  908 +++++++++++++++++++++++------------------------
 contents+ru.po    |  920 +++++++++++++++++++++++-------------------------
 contents+sk.po    |  732 +++++++++++++++++++-------------------
 contents+sq.po    |  898 +++++++++++++++++++++++------------------------
 contents+sr.po    |  732 +++++++++++++++++++-------------------
 contents+sv-SE.po |  878 ++++++++++++++++++++++------------------------
 contents+sw.po    |  740 +++++++++++++++++++-------------------
 contents+th.po    |  878 ++++++++++++++++++++++------------------------
 contents+tr.po    |  929 +++++++++++++++++++++++-------------------------
 contents+uk.po    |  740 +++++++++++++++++++-------------------
 contents+vi.po    |  764 +++++++++++++++++++---------------------
 contents+zh-CN.po |  756 +++++++++++++++++++--------------------
 contents+zh-TW.po |  740 +++++++++++++++++++-------------------
 contents.pot      |  933 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 50 files changed, 20832 insertions(+), 22285 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index daa53b4e3f..f0cf4dac05 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
@@ -27,156 +27,269 @@ msgstr ""
 "Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "دÙ?Ù?Ù? استخداÙ? Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "داÙ?ع عÙ? Ù?Ù?سÙ? ضد اÙ?تتبع Ù?اÙ?رصد . تحاÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?رÙ?ابة."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Ù?شرÙ?ع تÙ?ر | دÙ?Ù?Ù? استخداÙ? Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor)"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "إغÙ?اÙ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "اÙ?خصÙ?صÙ?Ø© Ù?Ù? Ø­Ù? Ù?Ù? Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ساÙ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "سÙ?تÙ? Ù?طابÙ?Ø© تبرعÙ? بÙ?اسطة Friends of Tor Ø? حتÙ? 150000 دÙ?Ù?ار."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "سÙ?تÙ? Ù?طابÙ?Ø© تبرعÙ? بÙ?اسطة Friends of Tor Ø? حتÙ? 100000 دÙ?Ù?ار."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "تبرع اÙ?Ø¢Ù?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "تبرÙ?ع"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "تبرع اÙ?Ø¢Ù?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "عÙ? "
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Ù?ثائÙ? "
+msgid "Support"
+msgstr "اÙ?دعÙ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "صحاÙ?Ø©"
+msgid "Community"
+msgstr "اÙ?Ù?جتÙ?ع"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Ù?دÙ?Ù?Ø©"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Ù?شرة إعÙ?اÙ?Ù?Ø©"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ù?ثائÙ? "
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "اÙ?دعÙ?"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "اÙ?دردشة اÙ?خاصة"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "اÙ?Ù?جتÙ?ع"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Ù?Ù?اصب شاغرة "
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Ù?Ù?تÙ?اصÙ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Ù?Ù?اصب شاغرة "
+msgid "Press"
+msgstr "صحاÙ?Ø©"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "تÙ?زÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor)"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "بحث"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "دÙ?Ù?Ù? استخداÙ? Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor)"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Ù?زÙ?Ù?Ù?ا Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor) Ù?تختبرÙ?ا اÙ?تصÙ?Ù?Ø­ اÙ?خاص Ù?عÙ?Ù?Ù?اÙ? بدÙ?Ù? تتبÙ?ع Ø£Ù? Ù?راÙ?بة "
+"Ø£Ù? رÙ?ابة."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?ا:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Ù?دعÙ? اÙ?حرÙ?Ù?ات Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ساÙ? عÙ? طرÙ?Ù? Ø®Ù?Ù? Ù?تشغÙ?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ù?ات خصÙ?صÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?جÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© "
+"Ù?جÙ?اÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?تÙ?حة اÙ?Ù?صدرØ? Ù?Ù?Ù?ا Ù?جعÙ?Ù?ا Ù?تاحة Ù?Ù?استخداÙ? بدÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?دØ? Ù?Ù?Ø°Ù?Ù? تطÙ?Ù?ر "
+"اÙ?إدراÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?عاÙ? Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?ات. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "اشترÙ? Ù?Ù? رساÙ?تÙ?ا Ù?Ù?Ù?ستجدات"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "احصÙ? عÙ?Ù? تحدÙ?ثات Ø´Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù?رص Ù?Ù? Ù?شرÙ?ع تÙ?ر:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "سجÙ? حساب"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?Ø© اÙ?تجارÙ?Ø© Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر Ù?Ù?Ù?اعد اÙ?استخداÙ? Ù?Ù? اÙ?طرÙ? "
+"اÙ?ثاÙ?Ø« Ù?Ù?%(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?ضÙ?عات"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "عÙ? Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor)"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "جارÙ? اÙ?تحÙ?Ù?Ù?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "تشغÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?Ù?Ù?رة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
+msgid "Installation"
+msgstr "اÙ?تثبÙ?ت"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø©"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "تشغÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?Ù?Ù?رة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "تجاÙ?ز اÙ?حجب"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "اÙ?جسÙ?ر"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "إدارة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "خدÙ?ات اÙ?بصÙ?Ø© (Onion)"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "اÙ?اتصاÙ?ات اÙ?Ø¢Ù?Ù?Ø©"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "إعدادات اÙ?Ø£Ù?اÙ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "اÙ?تحدÙ?Ø«"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "اÙ?اضاÙ?ات"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "تحرÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?ات"
+msgid "Updating"
+msgstr "اÙ?تحدÙ?Ø«"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "خدÙ?ات اÙ?بصÙ?Ø© (Onion)"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "إزاÙ?Ø© اÙ?تÙ?صÙ?ب"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "جعÙ? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "تحرÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?ات"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Ù?شاÙ?Ù? شائعة"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "تÙ?ر(Tor) Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "ساÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? ترجÙ?Ø© تÙ?ر (Tor)"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "اÙ?Ù?ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?حة:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "تعدÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?حة"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "إبداء اÙ?رأÙ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "رابط ثابت"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "جعÙ? Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Ù?شرة إعÙ?اÙ?Ù?Ø©"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "اÙ?تثبÙ?ت"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø©"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "اÙ?دردشة اÙ?خاصة"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "ساÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? ترجÙ?Ø© تÙ?ر (Tor)"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -620,8 +733,8 @@ msgstr "* Ù?Ù? داخÙ? دÙ?Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ TorØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تشغÙ?Ù? Ù?تصÙ?
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -656,35 +769,34 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
-msgstr "| â?ª`--register-app` | Ù?تسجÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ Tor Ù?تطبÙ?Ù? سطح Ù?Ù?تب. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
-msgstr "| â?ª`--verbose` | Ù?عرض Ù?اتج Tor Ù? Ù?تصÙ?Ø­ Ù?اÙ?رÙ?Ù?Ù?س Ù?Ù? اÙ?جÙ?از. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
-"| â?ª`--log [Ù?Ù?Ù?]` | Ù?تسجÙ?Ù? Ù?خرجات Tor Ù? Ù?اÙ?رÙ?Ù?Ù?س Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? (اÙ?تراضÙ?: tor-"
-"browser.log). |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
-msgstr "| â?ª`--detach` | Ù?Ù?Ù?صÙ? Ù?Ù? اÙ?جÙ?از Ù?تشغÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ Tor Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©. |"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
-msgstr "|â?ª `--unregister-app` | Ù?Ø¥Ù?غاء تسجÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ Tor Ù?تطبÙ?Ù? سطح Ù?Ù?تب. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1967,64 +2079,155 @@ msgstr ""
 "Ø®Ù?اÙ? اÙ?اتصاÙ? بÙ? [DuckDuckGo's Onion "
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "اÙ?اتصاÙ?ات اÙ?Ø¢Ù?Ù?Ø©"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "تعÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù? بÙ?اÙ?اتÙ? باستخداÙ? Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor) Ù?HTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"عÙ?دÙ?ا تÙ?تÙ?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?شخصÙ?Ø©Ø? Ù?Ø«Ù? Ù?Ù?Ù?ات اÙ?سرØ? دÙ?Ù? تعÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?صبح "
-"Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?تÙ?صتÙ?Ù? اعتراضÙ?ا. عÙ?دÙ?ا تÙ?ج Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?ع Ù?عÙ?Ù?Ù? اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? "
-"Ù?Ù?Ù?ر تعÙ?Ù?Ø© HTTPSØ? اÙ?تÙ? تحÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?تÙ?صت. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ذا Ù?Ù? "
-"شرÙ?Ø· اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù?: إذا Ù?اÙ? اÙ?اتصاÙ? Ù?عÙ?Ù? Ù?ستÙ?Ù?Ù? بداÙ?Ø© اÙ?عÙ?Ù?اÙ? â??â?ªhttps://â?¬â;?? Ù?Ù?Ù?س "
-"â??â?ªhttp://â?¬â??";
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "إعدادات اÙ?Ø£Ù?ا"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "ضبط Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor) Ù?تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?اÙ? Ù?سÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?استخداÙ?"
+"Ù?Ù?ضح اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù? Ù?ا اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?ستطÙ?ع اÙ?Ù?تÙ?صتÙ?Ù? اÙ?اطÙ?اع عÙ?Ù?Ù?ا عÙ?د "
+"استخداÙ? Ø£Ù? عدÙ? استخداÙ? Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor) Ù?تشÙ?Ù?ر HTTPS:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"بشÙ?Ù? Ø¥Ù?تراضÙ? Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor) Ø£Ù?Ù?Ù?Ù? عبر تشÙ?Ù?ر بÙ?اÙ?ات اÙ?تصÙ?Ø­ اÙ?خاصة بÙ?Ù?."
+"اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? زر â??تÙ?رâ?? Ù?رؤÙ?Ø© اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?ستطÙ?ع اÙ?Ù?راÙ?بÙ?Ù? اÙ?اطÙ?اع "
+"عÙ?Ù?Ù?ا أثÙ?اء استخداÙ?Ù? Ù?تÙ?ر. سÙ?ظÙ?ر اÙ?زر باÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?أخضر Ù?Ù?بÙ?Ù? Ø£Ù? تÙ?ر Ù?عÙ?Ù?."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? زÙ?ادة Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?اÙ? Ù?دÙ?Ù? عÙ? طرÙ?Ù? اختÙ?ار تعطÙ?Ù? بعض Ù?Ù?زات اÙ?Ù?Ù?ب اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?"
-" استخداÙ?Ù?ا Ù?تÙ?دÙ?د Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?إخÙ?اء Ù?Ù?Ù?تÙ?."
+"اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? زر â??HTTPSâ?? Ù?رؤÙ?Ø© اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?ستطÙ?ع اÙ?Ù?راÙ?بÙ?Ù? اÙ?اطÙ?اع "
+"عÙ?Ù?Ù?ا أثÙ?اء استخداÙ?Ù? HTTPS. سÙ?ظÙ?ر اÙ?زر باÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?أخضر Ù?Ù?بÙ?Ù? Ø£Ù? HTTPS Ù?عÙ?Ù?."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"عÙ?دÙ?ا Ù?ظÙ?ر اÙ?زراÙ? باÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?أخضر Ù?سترÙ? اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?ستطÙ?ع اÙ?Ù?راÙ?بÙ?Ù? اÙ?اطÙ?اع"
+" عÙ?Ù?Ù?ا عÙ?د استخداÙ?Ù? اÙ?أداتÙ?Ù? Ù?عÙ?ا."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"عÙ?دÙ?ا Ù?ظÙ?ر اÙ?زراÙ? باÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?رÙ?ادÙ? Ù?سترÙ? اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?ستطÙ?ع اÙ?Ù?راÙ?بÙ?Ù? "
+"اÙ?اطÙ?اع عÙ?Ù?Ù?ا عÙ?د عدÙ? استخداÙ?Ù? Ø£Ù?ا Ù?Ù? اÙ?أداتÙ?Ù?."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "تÙ?ر"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr " اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تظÙ?ر"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?زار"
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "Ù?ستعÙ?Ù? / Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?رÙ?ر"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?استÙ?ثاÙ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "Ù?عطÙ?ات"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ع"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?اÙ? اÙ?حاسÙ?ب (اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?زÙ?ارة اÙ?Ù?Ù?Ù?ع) عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت (عÙ?Ù?اÙ? IP اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ù?ا إذا Ù?Ù?ت تستخدÙ? تÙ?ر"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "اÙ?اتصاÙ?ات اÙ?Ø¢Ù?Ù?Ø©"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "تعÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù? بÙ?اÙ?اتÙ? باستخداÙ? Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor) Ù?HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"عÙ?دÙ?ا تÙ?تÙ?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?شخصÙ?Ø©Ø? Ù?Ø«Ù? Ù?Ù?Ù?ات اÙ?سرØ? دÙ?Ù? تعÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?صبح "
+"Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?تÙ?صتÙ?Ù? اعتراضÙ?ا. عÙ?دÙ?ا تÙ?ج Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?ع Ù?عÙ?Ù?Ù? اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? "
+"Ù?Ù?Ù?ر تعÙ?Ù?Ø© HTTPSØ? اÙ?تÙ? تحÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?تÙ?صت. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ذا Ù?Ù? "
+"شرÙ?Ø· اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù?: إذا Ù?اÙ? اÙ?اتصاÙ? Ù?عÙ?Ù? Ù?ستÙ?Ù?Ù? بداÙ?Ø© اÙ?عÙ?Ù?اÙ? â??â?ªhttps://â?¬â;?? Ù?Ù?Ù?س "
+"â??â?ªhttp://â?¬â??";
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "إعدادات اÙ?Ø£Ù?ا"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "ضبط Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor) Ù?تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?اÙ? Ù?سÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?استخداÙ?"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"بشÙ?Ù? Ø¥Ù?تراضÙ? Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor) Ø£Ù?Ù?Ù?Ù? عبر تشÙ?Ù?ر بÙ?اÙ?ات اÙ?تصÙ?Ø­ اÙ?خاصة بÙ?Ù?."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? زÙ?ادة Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?اÙ? Ù?دÙ?Ù? عÙ? طرÙ?Ù? اختÙ?ار تعطÙ?Ù? بعض Ù?Ù?زات اÙ?Ù?Ù?ب اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?"
+" استخداÙ?Ù?ا Ù?تÙ?دÙ?د Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?إخÙ?اء Ù?Ù?Ù?تÙ?."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
 msgstr ""
 "بإÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù? Ù?عÙ? Ù?ذا عÙ? طرÙ?Ù? رÙ?ع Ù?ستÙ?Ù?ات اÙ?Ø£Ù?اÙ? Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor) عبر Ù?ائÙ?Ø© "
 "اÙ?درع."
@@ -2172,116 +2375,6 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ? اÙ?رÙ?Ù?Ù?ز اÙ?حسابÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?اÙ?صÙ?ر Ù?عطÙ?Ù?Ø©: سÙ?جب Ù?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù?ات Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات "
 "اÙ?صÙ?تÙ?Ù?Ø© (HTML5 Media) حتÙ? تعÙ?Ù?. "
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "اÙ?تحدÙ?Ø«"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تحدÙ?Ø« Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor)"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Ù?جب دائÙ?ا تحدÙ?Ø« Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor). إذا أصرÙ?Ù?تÙ? عÙ?Ù? استخداÙ? Ù?سخة Ù?دÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?د"
-" تÙ?Ù?Ù?Ù?ا عرضة Ù?بعض اÙ?عÙ?Ù?ب اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?خطÙ?رة اÙ?تÙ? Ù?د تعرض خصÙ?صÙ?Ù?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? "
-"Ù?Ù?خطر."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"سÙ?طاÙ?بÙ? Ù?تصÙ?Ø­ Tor بتحدÙ?Ø« اÙ?برÙ?اÙ?ج بÙ?جرد إصدار إصدار جدÙ?د: ستعرض Ù?ائÙ?Ø© "
-"اÙ?Ù?اÙ?برغر (اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?رئÙ?سÙ?Ø©) دائرة خضراء بÙ?ا سÙ?Ù? Ù?تجÙ? Ù?أعÙ?Ù? Ø? Ù?Ù?د ترÙ? Ù?ؤشر "
-"تحدÙ?Ø« Ù?Ù?تÙ?بÙ?ا عÙ?د Ù?تح Ù?تصÙ?Ø­ Tor. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تحدÙ?Ø« Ø¥Ù?ا تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا Ø£Ù? Ù?دÙ?Ù?Ù?ا."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "###تحدÙ?Ø« Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor) بشÙ?Ù? Ø£Ù?تÙ?Ù?اتÙ?Ù?Ù? "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-"عÙ?دÙ?ا Ù?حثÙ?Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?تحدÙ?Ø«Ø? اÙ?Ù?رÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?رÙ?ئÙ?سÙ?Ù?Ø© (Ù?ائÙ?Ø© "
-"اÙ?Ù?Ù?برجر)Ø? Ù?Ù?Ù? Ø«Ù?Ù? اختارÙ?ا \"Restart to update Tor Browser\" Ø£Ù? \"أعادة "
-"اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?تحدÙ?Ø« Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر\". "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"اÙ?تظرÙ?ا Ù?Ù?Ù?رغ اÙ?تحدÙ?Ø« Ù?Ù? اÙ?تÙ?زÙ?Ù? Ù?اÙ?تثبÙ?تØ? Ø«Ù?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor) بإعادة"
-" تشغÙ?Ù? Ù?Ù?سÙ?. عÙ?دÙ?ا اعÙ?Ù?Ù?ا بأÙ?Ù?Ù?Ù? تشغÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?سخة اÙ?أخÙ?رة. "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### تحدÙ?Ø« Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor) بشÙ?Ù? Ù?دÙ?Ù?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"عÙ?دÙ?ا Ù?صÙ?Ù?Ù? تÙ?بÙ?Ù? Ù?تحدÙ?Ø« Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor)Ø? Ø£Ù?تÙ?Ù?ا Ù?Ù? جÙ?سة تصÙ?Ø­Ù?Ù? Ù?أغÙ?Ù?Ù?ا "
-"اÙ?برÙ?اÙ?ج."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù?Ù?ا بإزاÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor) Ù?Ù? Ù?ظاÙ?Ù?Ù? عÙ? طرÙ?Ù? حذÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ø°Ù? Ù?حتÙ?Ù?Ù? "
-"(اÙ?ظرÙ?ا Ø¥Ù?Ù? Ù?سÙ? [إزاÙ?Ø© اÙ?تثبÙ?ت](/ar/uninstalling/) Ù?Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات.) "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"زÙ?رÙ?ا  https://www.torproject.org/download   Ù?تÙ?زÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?سخة اÙ?أخÙ?رة Ù?Ù? "
-"Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor)Ø? Ø«Ù?Ù? ثبÙ?تÙ?Ù?ا Ù?Ù?ا Ù?عÙ?تÙ? Ù?Ù? Ù?بÙ?. "
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2453,7 +2546,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2463,7 +2556,7 @@ msgstr "Ø£Ù? Ù?Ø­Ù?ظ اÙ?سجÙ?ات Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? * (اÙ?اÙ?تراضÙ?: tor-brow
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2520,6 +2613,116 @@ msgstr ""
 "Ù?رجÙ? Ù?راجعة صÙ?حة [اÙ?Ù?ضاÙ?ا اÙ?Ù?عرÙ?Ù?Ø©](/ar/known-issues/) Ù?Ù?تأÙ?Ù?د Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ?ت"
 " اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ? تÙ?اجÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?درجة Ù?Ù?اÙ?. "
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "اÙ?تحدÙ?Ø«"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تحدÙ?Ø« Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor)"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Ù?جب دائÙ?ا تحدÙ?Ø« Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor). إذا أصرÙ?Ù?تÙ? عÙ?Ù? استخداÙ? Ù?سخة Ù?دÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?د"
+" تÙ?Ù?Ù?Ù?ا عرضة Ù?بعض اÙ?عÙ?Ù?ب اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?خطÙ?رة اÙ?تÙ? Ù?د تعرض خصÙ?صÙ?Ù?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? "
+"Ù?Ù?خطر."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"سÙ?طاÙ?بÙ? Ù?تصÙ?Ø­ Tor بتحدÙ?Ø« اÙ?برÙ?اÙ?ج بÙ?جرد إصدار إصدار جدÙ?د: ستعرض Ù?ائÙ?Ø© "
+"اÙ?Ù?اÙ?برغر (اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?رئÙ?سÙ?Ø©) دائرة خضراء بÙ?ا سÙ?Ù? Ù?تجÙ? Ù?أعÙ?Ù? Ø? Ù?Ù?د ترÙ? Ù?ؤشر "
+"تحدÙ?Ø« Ù?Ù?تÙ?بÙ?ا عÙ?د Ù?تح Ù?تصÙ?Ø­ Tor. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تحدÙ?Ø« Ø¥Ù?ا تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا Ø£Ù? Ù?دÙ?Ù?Ù?ا."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "###تحدÙ?Ø« Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor) بشÙ?Ù? Ø£Ù?تÙ?Ù?اتÙ?Ù?Ù? "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+"عÙ?دÙ?ا Ù?حثÙ?Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?تحدÙ?Ø«Ø? اÙ?Ù?رÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?رÙ?ئÙ?سÙ?Ù?Ø© (Ù?ائÙ?Ø© "
+"اÙ?Ù?Ù?برجر)Ø? Ù?Ù?Ù? Ø«Ù?Ù? اختارÙ?ا \"Restart to update Tor Browser\" Ø£Ù? \"أعادة "
+"اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?تحدÙ?Ø« Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر\". "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"اÙ?تظرÙ?ا Ù?Ù?Ù?رغ اÙ?تحدÙ?Ø« Ù?Ù? اÙ?تÙ?زÙ?Ù? Ù?اÙ?تثبÙ?تØ? Ø«Ù?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor) بإعادة"
+" تشغÙ?Ù? Ù?Ù?سÙ?. عÙ?دÙ?ا اعÙ?Ù?Ù?ا بأÙ?Ù?Ù?Ù? تشغÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?سخة اÙ?أخÙ?رة. "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### تحدÙ?Ø« Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor) بشÙ?Ù? Ù?دÙ?Ù?"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"عÙ?دÙ?ا Ù?صÙ?Ù?Ù? تÙ?بÙ?Ù? Ù?تحدÙ?Ø« Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor)Ø? Ø£Ù?تÙ?Ù?ا Ù?Ù? جÙ?سة تصÙ?Ø­Ù?Ù? Ù?أغÙ?Ù?Ù?ا "
+"اÙ?برÙ?اÙ?ج."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù?ا بإزاÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor) Ù?Ù? Ù?ظاÙ?Ù?Ù? عÙ? طرÙ?Ù? حذÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ø°Ù? Ù?حتÙ?Ù?Ù? "
+"(اÙ?ظرÙ?ا Ø¥Ù?Ù? Ù?سÙ? [إزاÙ?Ø© اÙ?تثبÙ?ت](/ar/uninstalling/) Ù?Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات.) "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"زÙ?رÙ?ا  https://www.torproject.org/download   Ù?تÙ?زÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?سخة اÙ?أخÙ?رة Ù?Ù? "
+"Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor)Ø? Ø«Ù?Ù? ثبÙ?تÙ?Ù?ا Ù?Ù?ا Ù?عÙ?تÙ? Ù?Ù? Ù?بÙ?. "
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4082,236 +4285,3 @@ msgid ""
 "well."
 msgstr ""
 "Ù¥. عÙ?د اÙ?تÙ?اء اÙ?تÙ?زÙ?Ù?Ø? استخرجÙ?ا اÙ?أرشÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?رص اÙ?صÙ?Ù?ب اÙ?غÙ?ر ثابت Ù?Ø°Ù?Ù?. "
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "إغÙ?اÙ?"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "اÙ?خصÙ?صÙ?Ø© Ù?Ù? Ø­Ù? Ù?Ù? Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ساÙ?"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "سÙ?تÙ? Ù?طابÙ?Ø© تبرعÙ? بÙ?اسطة Friends of Tor Ø? حتÙ? 150000 دÙ?Ù?ار."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "سÙ?تÙ? Ù?طابÙ?Ø© تبرعÙ? بÙ?اسطة Friends of Tor Ø? حتÙ? 100000 دÙ?Ù?ار."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "تبرع اÙ?Ø¢Ù?"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "تÙ?زÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor)"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Ù?زÙ?Ù?Ù?ا Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor) Ù?تختبرÙ?ا اÙ?تصÙ?Ù?Ø­ اÙ?خاص Ù?عÙ?Ù?Ù?اÙ? بدÙ?Ù? تتبÙ?ع Ø£Ù? Ù?راÙ?بة "
-"Ø£Ù? رÙ?ابة."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?ا:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Ù?دعÙ? اÙ?حرÙ?Ù?ات Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ساÙ? عÙ? طرÙ?Ù? Ø®Ù?Ù? Ù?تشغÙ?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ù?ات خصÙ?صÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?جÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© "
-"Ù?جÙ?اÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?تÙ?حة اÙ?Ù?صدرØ? Ù?Ù?Ù?ا Ù?جعÙ?Ù?ا Ù?تاحة Ù?Ù?استخداÙ? بدÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?دØ? Ù?Ù?Ø°Ù?Ù? تطÙ?Ù?ر "
-"اÙ?إدراÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?عاÙ? Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?ات. "
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "تبرÙ?ع"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "تبرع اÙ?Ø¢Ù?"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "اشترÙ? Ù?Ù? رساÙ?تÙ?ا Ù?Ù?Ù?ستجدات"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "احصÙ? عÙ?Ù? تحدÙ?ثات Ø´Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù?رص Ù?Ù? Ù?شرÙ?ع تÙ?ر:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "سجÙ? حساب"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?Ø© اÙ?تجارÙ?Ø© Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر Ù?Ù?Ù?اعد اÙ?استخداÙ? Ù?Ù? اÙ?طرÙ? "
-"اÙ?ثاÙ?Ø« Ù?Ù?%(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "بحث"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Ù?Ù?ضح اÙ?Ø´Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù? Ù?ا اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?ستطÙ?ع اÙ?Ù?تÙ?صتÙ?Ù? اÙ?اطÙ?اع عÙ?Ù?Ù?ا عÙ?د "
-"استخداÙ? Ø£Ù? عدÙ? استخداÙ? Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor) Ù?تشÙ?Ù?ر HTTPS:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? زر â??تÙ?رâ?? Ù?رؤÙ?Ø© اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?ستطÙ?ع اÙ?Ù?راÙ?بÙ?Ù? اÙ?اطÙ?اع "
-"عÙ?Ù?Ù?ا أثÙ?اء استخداÙ?Ù? Ù?تÙ?ر. سÙ?ظÙ?ر اÙ?زر باÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?أخضر Ù?Ù?بÙ?Ù? Ø£Ù? تÙ?ر Ù?عÙ?Ù?."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? زر â??HTTPSâ?? Ù?رؤÙ?Ø© اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?ستطÙ?ع اÙ?Ù?راÙ?بÙ?Ù? اÙ?اطÙ?اع "
-"عÙ?Ù?Ù?ا أثÙ?اء استخداÙ?Ù? HTTPS. سÙ?ظÙ?ر اÙ?زر باÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?أخضر Ù?Ù?بÙ?Ù? Ø£Ù? HTTPS Ù?عÙ?Ù?."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"عÙ?دÙ?ا Ù?ظÙ?ر اÙ?زراÙ? باÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?أخضر Ù?سترÙ? اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?ستطÙ?ع اÙ?Ù?راÙ?بÙ?Ù? اÙ?اطÙ?اع"
-" عÙ?Ù?Ù?ا عÙ?د استخداÙ?Ù? اÙ?أداتÙ?Ù? Ù?عÙ?ا."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"عÙ?دÙ?ا Ù?ظÙ?ر اÙ?زراÙ? باÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?رÙ?ادÙ? Ù?سترÙ? اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?ستطÙ?ع اÙ?Ù?راÙ?بÙ?Ù? "
-"اÙ?اطÙ?اع عÙ?Ù?Ù?ا عÙ?د عدÙ? استخداÙ?Ù? Ø£Ù?ا Ù?Ù? اÙ?أداتÙ?Ù?."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "تÙ?ر"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr " اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تظÙ?ر"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?زار"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "Ù?ستعÙ?Ù? / Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?رÙ?ر"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?استÙ?ثاÙ?"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "Ù?عطÙ?ات"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?ع"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?اÙ? اÙ?حاسÙ?ب (اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?زÙ?ارة اÙ?Ù?Ù?Ù?ع) عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت (عÙ?Ù?اÙ? IP اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Ù?ا إذا Ù?Ù?ت تستخدÙ? تÙ?ر"
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "داÙ?ع عÙ? Ù?Ù?سÙ? ضد اÙ?تتبع Ù?اÙ?رصد . تحاÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?رÙ?ابة."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Ù?شرÙ?ع تÙ?ر | دÙ?Ù?Ù? استخداÙ? Ù?تصÙ?Ù?Ø­ تÙ?ر (Tor)"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?ضÙ?عات"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "اÙ?Ù?ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?حة:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "تعدÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?حة"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "إبداء اÙ?رأÙ?"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "رابط ثابت"
diff --git a/contents+bg.po b/contents+bg.po
index 06e610e457..0df5e98456 100644
--- a/contents+bg.po
+++ b/contents+bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bg/)\n"
@@ -19,155 +19,261 @@ msgstr ""
 "Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки наÑ?Ñ?Ñ?ник на Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Ð?аÑ?еÑ?е"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Ð?апÑ?авеÑ?е даÑ?ение"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?но"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
+msgid "Support"
+msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жка"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
+msgid "Community"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Ð?лог"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr ""
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жка"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
+msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Ð?а вÑ?Ñ?зка"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
+msgid "Press"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки наÑ?Ñ?Ñ?ник на Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?иане"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Ð?а Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?a"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кане на Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а за пÑ?Ñ?ви пÑ?Ñ?"
+msgid "Installation"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Ð?гÑ?адÑ?еми Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?и"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кане на Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а за пÑ?Ñ?ви пÑ?Ñ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Ð?аобикалÑ?не"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Ð?Ñ?иджове"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "УпÑ?авление Ñ?а Ñ?амолиÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion Ñ?Ñ?лÑ?ги"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "СигÑ?Ñ?ни вÑ?Ñ?зки"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки по Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Updating"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion Ñ?Ñ?лÑ?ги"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Uninstalling"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Troubleshooting"
 msgstr "РеÑ?аване на пÑ?облеми"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Uninstalling"
-msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?ни пÑ?облеми"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgid "Newsletter"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Ð?гÑ?адÑ?еми Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?и"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
@@ -582,8 +688,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -613,32 +719,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1729,6 +1836,100 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"СледнаÑ?а визÑ?ализаÑ?иÑ? показва каква инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е видима на подÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?е Ñ? и"
+" без Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а и HTTPS кÑ?ипÑ?иÑ?ане:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е \"Tor\" бÑ?Ñ?она, за да видиÑ?е каква инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е видима за "
+"наблÑ?даваÑ?иÑ?е, когаÑ?о ползваÑ?е Tor. Ð?Ñ?Ñ?онÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?Ñ?ане зелен, за да покаже, Ñ?е"
+" Tor е вклÑ?Ñ?ен."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е \"HTTPS\" бÑ?Ñ?она, за да видиÑ?е каква инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е видима за "
+"наблÑ?даваÑ?иÑ?е, когаÑ?о ползваÑ?е HTTPS. Ð?Ñ?Ñ?онÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?Ñ?ане зелен, за да покажа, "
+"Ñ?е HTTPS е вклÑ?Ñ?ен."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Ð?огаÑ?о и дваÑ?а бÑ?Ñ?она Ñ?а зелени Ñ?е видиÑ?е каква инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е видима за "
+"наблÑ?даваÑ?иÑ?е, когаÑ?о и двеÑ?е Ñ?Ñ?лÑ?ги Ñ?а вклÑ?Ñ?ени."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Ð?огаÑ?о и дваÑ?а бÑ?Ñ?она Ñ?а Ñ?иви Ñ?е видиÑ?е каква инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е видима за "
+"наблÑ?даваÑ?иÑ?е, когаÑ?о ниÑ?о една Ñ?Ñ?лÑ?га не е вклÑ?Ñ?ена."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "СайÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о поÑ?еÑ?аваÑ?е."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "поÑ?Ñ? / паÑ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име и паÑ?ола използване за впиÑ?ване."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "инÑ?оÑ?м."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а, коÑ?Ñ?о е пÑ?едавана."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?о"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?оположение на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? използван за поÑ?еÑ?аване на Ñ?ебÑ?айÑ?а (пÑ?блиÑ?ен "
+"IP адÑ?еÑ?)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ð?али Ñ?е използва Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1906,103 +2107,9 @@ msgid ""
 "to-play."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Ð?ак да обновиÑ?е Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де винаги най-новаÑ?а веÑ?Ñ?иÑ?. Ð?ко изпозлваÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?а "
-"веÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а, Ñ?е бÑ?деÑ?е подаÑ?ливи на Ñ?еÑ?иозни пÑ?облеми по Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а "
-"и може да компÑ?оменÑ?иÑ?аÑ?е лиÑ?ноÑ?о Ñ?и пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во и анонимноÑ?Ñ?."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Ð?огаÑ?о бÑ?деÑ?е Ñ?ведомени за обновление на Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а, пÑ?иклÑ?Ñ?еÑ?е "
-"бÑ?аÑ?званеÑ?о и заÑ?воÑ?еÑ?е пÑ?иложениеÑ?о."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "TROUBLESHOOTING"
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "TROUBLESHOOTING"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2154,8 +2261,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2164,8 +2271,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2213,6 +2320,100 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Ð?ак да обновиÑ?е Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де винаги най-новаÑ?а веÑ?Ñ?иÑ?. Ð?ко изпозлваÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?а "
+"веÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а, Ñ?е бÑ?деÑ?е подаÑ?ливи на Ñ?еÑ?иозни пÑ?облеми по Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а "
+"и може да компÑ?оменÑ?иÑ?аÑ?е лиÑ?ноÑ?о Ñ?и пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во и анонимноÑ?Ñ?."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Ð?огаÑ?о бÑ?деÑ?е Ñ?ведомени за обновление на Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а, пÑ?иклÑ?Ñ?еÑ?е "
+"бÑ?аÑ?званеÑ?о и заÑ?воÑ?еÑ?е пÑ?иложениеÑ?о."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3536,232 +3737,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Ð?аÑ?еÑ?е"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Ð?апÑ?авеÑ?е даÑ?ение"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?иане"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"СледнаÑ?а визÑ?ализаÑ?иÑ? показва каква инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е видима на подÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?е Ñ? и"
-" без Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а и HTTPS кÑ?ипÑ?иÑ?ане:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е \"Tor\" бÑ?Ñ?она, за да видиÑ?е каква инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е видима за "
-"наблÑ?даваÑ?иÑ?е, когаÑ?о ползваÑ?е Tor. Ð?Ñ?Ñ?онÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?Ñ?ане зелен, за да покаже, Ñ?е"
-" Tor е вклÑ?Ñ?ен."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е \"HTTPS\" бÑ?Ñ?она, за да видиÑ?е каква инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е видима за "
-"наблÑ?даваÑ?иÑ?е, когаÑ?о ползваÑ?е HTTPS. Ð?Ñ?Ñ?онÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?Ñ?ане зелен, за да покажа, "
-"Ñ?е HTTPS е вклÑ?Ñ?ен."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Ð?огаÑ?о и дваÑ?а бÑ?Ñ?она Ñ?а зелени Ñ?е видиÑ?е каква инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е видима за "
-"наблÑ?даваÑ?иÑ?е, когаÑ?о и двеÑ?е Ñ?Ñ?лÑ?ги Ñ?а вклÑ?Ñ?ени."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Ð?огаÑ?о и дваÑ?а бÑ?Ñ?она Ñ?а Ñ?иви Ñ?е видиÑ?е каква инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? е видима за "
-"наблÑ?даваÑ?иÑ?е, когаÑ?о ниÑ?о една Ñ?Ñ?лÑ?га не е вклÑ?Ñ?ена."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "СайÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о поÑ?еÑ?аваÑ?е."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "поÑ?Ñ? / паÑ?"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име и паÑ?ола използване за впиÑ?ване."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "инÑ?оÑ?м."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а, коÑ?Ñ?о е пÑ?едавана."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?о"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?оположение на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? използван за поÑ?еÑ?аване на Ñ?ебÑ?айÑ?а (пÑ?блиÑ?ен "
-"IP адÑ?еÑ?)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Ð?али Ñ?е използва Tor бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
index cc7ca1efa9..5787ebc054 100644
--- a/contents+bn.po
+++ b/contents+bn.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n"
@@ -23,158 +23,274 @@ msgstr ""
 "Language: bn\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "�র ব�রা��ার ���ার ম�যান�য়াল"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "নি���� ��র�যা�ি� �ব� ন�রদারি থ��� র��ষা �র�ন। সার��ভ�ন�� স�ন�সরশিপ।"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "�র প�র�ল�প | Tor Browser ম�যান�য়াল"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "ব�যানার বন�ধ �র�ন"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "��পন�য়তা ���ি মান�ষ�র �ধি�ার"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+"ত�মার �ন�দান�র সমান পরিমাণ �ন�দান $১,৫০,০০০ পর�যন�ত দিল� �র�র বন�ধ�রা তার "
+"সমান �ন�দান �র�� দিব�।"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "ডন�� �র�ন"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "���নি দান �র�ন! "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "ম�ন�"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "সম�পর��িত"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "নির�দ�শি�া"
+msgid "Support"
+msgstr "সমর�থন"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "�ণমাধ�যম"
+msgid "Community"
+msgstr "সম�প�রদায়"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "ব�ল�"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "�বরপত�র"
+msgid "Documentation"
+msgstr "নির�দ�শি�া"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "সমর�থন"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "সম�প�রদায়"
+msgid "Jobs"
+msgstr "�া�রি"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "য��ায��"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "�া�রি"
+msgid "Press"
+msgstr "�ণমাধ�যম"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "�র ব�রা��ার ডা�নল�ড �র�ন"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "����ন"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "�র ব�রা��ার ���ার ম�যান�য়াল"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"��র�যা�, ন�রদারি বা স�ন�সরশিপ �াড়া� বাস�তব ব�য��তি�ত ব�রা��ি�য়�র �ভি���তা "
+"প�ত�  Tor Browser �ি ডা�নল�ড �র�ন।"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "�মাদ�র ল��ষ�য:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"ম���ত �ব� �ন�ম���ত স�র�স সনদ� �ব� ��পন�য়তা প�রয���তি�� সমর�থন �ব� তাদ�র "
+"নিষিদ�ধ প�রাপ�যতা �ব� ব�যবহার �ব� তাদ�র ব����ানি� �ব� �নপ�রিয় ব��াপড়ার "
+"মাধ�যম� মানবাধি�ার �ব� স�বাধ�নতা�� ফিরিয়� �নত� �ব� তাদ�র মানবাধি�ার � "
+"স�বাধ�নতায় হস�ত��ষ�প �রা ।"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "�মাদ�র নি��ল��ার সাবস���রা�ব �র�ন"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "�র প�র�ল�প থ��� মাসি� �পড�� �ব� স�য�� পান:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "সা�ন �প"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"��র�ডমার��, �পিরা�� বি���প�তি �ব� ত�ত�য় প��ষ�র ব�যবহার�র নিয়মাবল� �মাদ�র "
+"%(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "বিষয়শ�র�ণ�"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "�র ব�রা��ার সম�পর���"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "ডা�নল�ড হ����"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "প�রথমবার রান �র ব�রা��ার"
+msgid "Installation"
+msgstr "�নস��ল�শন"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "প�ল�যা��বল ��রান�সপ�র����লি"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "প�রথমবার রান �র ব�রা��ার"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "প�রতারণা"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "স�ত�"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "সনা��ত�রণ পরি�ালনা"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "�নি�ন স�বা"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "নিরাপদ স�য����লি"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "নিরাপত�তা প�ন�দসম�হ"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "হালনা�াদ �রা হ����"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "প�লা��ন"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "সমস�যা সমাধান"
+msgid "Updating"
+msgstr "হালনা�াদ �রা হ����"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "�নি�ন স�বা"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "�ন�নস��ল হ����"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr ""
+"Tor Browser �� প�র���বল বানান�\n"
+" "
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "সমস�যা সমাধান"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "���াত সমস�যা"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "ম�বা�ল �র"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "���ন �র �ন�বাদ� হন"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "�� প�ষ�ঠায় �বদান�ার�:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "�� প�ষ�ঠা�ি সম�পাদনা �র�ন"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "পার�মালি���"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr ""
-"Tor Browser �� প�র���বল বানান�\n"
-" "
+msgid "Newsletter"
+msgstr "�বরপত�র"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "�নস��ল�শন"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "প�ল�যা��বল ��রান�সপ�র����লি"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "���ন �র �ন�বাদ� হন"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -607,8 +723,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -638,32 +754,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1797,62 +1914,154 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "নিরাপদ স�য����লি"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr ""
-"�র ব�রা��ার �ব� HTTPS ব�যবহার �র� �পনার ড��া স�র��ষিত �রার পদ�ধতি শি��ন"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"যদি ��ন� ব�য��তি�ত তথ�য য�মন ল��ন পাস�য়ার�ড �ন��ারন��� ��যান��রিপ��ড ভ�রমণ "
-"�র�, তব� ��ি ��ব সহ��� ���ি �ল�াত�র� দ�বারা ���ান� যায়। যদি �পনি ��ন� "
-"�য়�বসা��� ল� �ন �র�ন, তব� �পনি নিশ��িত হব�ন য� �� সা���ি HTTPS �ন��রিপশন "
-"�ফার �র�, যা �� ধরন�র eavesdropping �র বির�দ�ধ� র��ষা �র�। �পনি URL বার� ��ি"
-" যা�া� �রত� পার�ন: �পনার স�য�� �ন��রিপ�� �রা হল�, ঠি�ানা�ি \"http: //\" �র "
-"পরিবর�ত� \"https: //\" দিয়� শ�র� হব�।"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "নিরাপত�তা বিন�যাস"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "নিরাপত�তা �ব� ব�যবহারয���যতা �ন�য �র ব�রা��ার �নফি�ার"
+"ন���র ভি��য�য়ালা���শান�ি দ��ায় য� �র ব�রা��ার �ব� HTTPS �ন��রিপশন�র সাথ� "
+"�ব� �াড়া �াড়া �� eavesdroppers দ��ত� হয়:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"ডিফল��র�প�, Tor Browser �পনার ব�রা��ি� ড��া �ন��রিপ�� �র� �পনার স�র��ষা "
-"র��ষা �র�।"
+"�পনি Tor ব�যবহার �র��ন য�ন পর�যব���ষ� দ�শ�যমান �ি দ��ত� \"�র\" ব�তাম ��লি� "
+"�র�ন। য� �র�ি �াল� ��� তা নির�দ�শ �রার �ন�য ব�তাম�ি সব�� হয়� যাব�।"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"�পনি য�ন HTTPS ব�যবহার �র��ন ত�ন পর�যব���ষ�দ�র �া�� য� ড��া দ�শ�যমান তা "
+"দ��ত� \"HTTPS\" ব�তাম�ি ��লি� �র�ন। য� HTTPS �াল� ��� তা নির�দ�শ �রার �ন�য "
+"ব�তাম�ি সব�� হয়� যাব�।"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"য�ন �ভয় ব�তাম��লি সব�� হয়, ত�ন �পনি দ��ত� পান য� �পনি �ভয় সর���াম��লি "
+"ব�যবহার �র��ন ত�ন �পনি দ��ত� পাব�ন �মন ড��া দ���ন।"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"য�ন �ভয় ব�তাম��লি সব�� হয়, ত�ন �পনি দ��ত� পান য� �পনি �ভয় সর���াম��লি "
+"ব�যবহার �র��ন ত�ন �পনি দ��ত� পাব�ন �মন ড��া দ���ন।"
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "সম�ভবত দ�শ�যমান ড��া"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "সা�� পরিদর�শন �রা হ����।"
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম �ব� পাস�য়ার�ড প�রমাণ��রণ�র �ন�য ব�যবহ�ত।"
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "ডা�া"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "তথ�য প�র�রণ �রা হ����।"
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "�বস�থান"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"�য়�বসা���র �ন�য ব�যবহ�ত �ম�পি��ার�র ন���য়ার�� স�থান (পাবলি� ��পি ঠি�ানা)।"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "�র�� ব�যবহার �রা হ���� �িনা বা না।"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "নিরাপদ স�য����লি"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"�র ব�রা��ার �ব� HTTPS ব�যবহার �র� �পনার ড��া স�র��ষিত �রার পদ�ধতি শি��ন"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"যদি ��ন� ব�য��তি�ত তথ�য য�মন ল��ন পাস�য়ার�ড �ন��ারন��� ��যান��রিপ��ড ভ�রমণ "
+"�র�, তব� ��ি ��ব সহ��� ���ি �ল�াত�র� দ�বারা ���ান� যায়। যদি �পনি ��ন� "
+"�য়�বসা��� ল� �ন �র�ন, তব� �পনি নিশ��িত হব�ন য� �� সা���ি HTTPS �ন��রিপশন "
+"�ফার �র�, যা �� ধরন�র eavesdropping �র বির�দ�ধ� র��ষা �র�। �পনি URL বার� ��ি"
+" যা�া� �রত� পার�ন: �পনার স�য�� �ন��রিপ�� �রা হল�, ঠি�ানা�ি \"http: //\" �র "
+"পরিবর�ত� \"https: //\" দিয়� শ�র� হব�।"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "নিরাপত�তা বিন�যাস"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "নিরাপত�তা �ব� ব�যবহারয���যতা �ন�য �র ব�রা��ার �নফি�ার"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"ডিফল��র�প�, Tor Browser �পনার ব�রা��ি� ড��া �ন��রিপ�� �র� �পনার স�র��ষা "
+"র��ষা �র�।"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
 "menu."
@@ -1988,108 +2197,6 @@ msgstr ""
 "প�রত�� �ব� �িত�র��লি ���ষম �রা হয়���; �ডি� �ব� ভিডি� (����ি�ম�ল 5 মিডিয়া) "
 "�াল� �রত� ��লি� �র�ন।"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "�পড�� �রা হ����"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "�র ব�রা��ার �পড�� �িভাব�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"�র ব�রা��ার সব সময়� �পড�� �রা �বশ�য�। �পনি যদি সফ���য়�যার�র ���ি প�র�ন� "
-"স�স��রণ ব�যবহার �রা �ালিয়� যান, তাহল� �পনার ��পন�য়তা �ব� ��পন�য়তার সাথ� "
-"�পস �র� �মন ��র�তর নিরাপত�তা ত�র��ি��লির �ন�য �পনি দ�র�বল হত� পার�ন।"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### Tor Browser স�বয়���রিয়ভাব� �পড�� হ����"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-"য�ন �পনা�� Tor Browser �পড�� �রার �ন�র�ধ �ানান� হব�, hamburger menu (প�রধান "
-"মà§?নà§?) à¦?à§?লিà¦? à¦?রà§?ন, তারপরà§? â??Restart to update Tor browserâ?? নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন।"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"ডা�নল�ড �ব� �নস��ল �রার �পড���র �ন�য �প���ষা �র�ন, Tor Browser নি��� প�নরায়"
-" �াল� হব�। �পনি ��ন সর�বশ�ষতম স�স��রণ �ালাব�ন।"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### Tor Browser ম�যান�য়ালি �পড�� �রা হ����"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"�পনি �র ব�রা��ার �পড�� �রার �ন�র�ধ �ানান� হল�, ব�রা��ি� �ধিব�শন শ�ষ �র�ন �ব�"
-" প�র���রাম বন�ধ �র�ন।"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"�পনার সিস���ম থ��� Tor Browser �ি �ত� থা�া ফ�ল�ডার�ি ম��� ফ�ল�ন (�র� তথ�য�র "
-"�ন�য [�ন�নস��ল �রা হ����](/bn/uninstalling)।"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"https://www.torproject.org/download/ � যান �ব� সর�বশ�ষ Tor Browser �র "
-"রিলি��র ���ি �ন�লিপি ডা�নল�ড �র�ন, তারপর� ��ি ���র মত� �নস��ল �র�ন।"
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2248,8 +2355,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2258,8 +2365,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2307,6 +2414,108 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "�পড�� �রা হ����"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "�র ব�রা��ার �পড�� �িভাব�"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"�র ব�রা��ার সব সময়� �পড�� �রা �বশ�য�। �পনি যদি সফ���য়�যার�র ���ি প�র�ন� "
+"স�স��রণ ব�যবহার �রা �ালিয়� যান, তাহল� �পনার ��পন�য়তা �ব� ��পন�য়তার সাথ� "
+"�পস �র� �মন ��র�তর নিরাপত�তা ত�র��ি��লির �ন�য �পনি দ�র�বল হত� পার�ন।"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### Tor Browser স�বয়���রিয়ভাব� �পড�� হ����"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+"য�ন �পনা�� Tor Browser �পড�� �রার �ন�র�ধ �ানান� হব�, hamburger menu (প�রধান "
+"মà§?নà§?) à¦?à§?লিà¦? à¦?রà§?ন, তারপরà§? â??Restart to update Tor browserâ?? নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন।"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"ডা�নল�ড �ব� �নস��ল �রার �পড���র �ন�য �প���ষা �র�ন, Tor Browser নি��� প�নরায়"
+" �াল� হব�। �পনি ��ন সর�বশ�ষতম স�স��রণ �ালাব�ন।"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### Tor Browser ম�যান�য়ালি �পড�� �রা হ����"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"�পনি �র ব�রা��ার �পড�� �রার �ন�র�ধ �ানান� হল�, ব�রা��ি� �ধিব�শন শ�ষ �র�ন �ব�"
+" প�র���রাম বন�ধ �র�ন।"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"�পনার সিস���ম থ��� Tor Browser �ি �ত� থা�া ফ�ল�ডার�ি ম��� ফ�ল�ন (�র� তথ�য�র "
+"�ন�য [�ন�নস��ল �রা হ����](/bn/uninstalling)।"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"https://www.torproject.org/download/ � যান �ব� সর�বশ�ষ Tor Browser �র "
+"রিলি��র ���ি �ন�লিপি ডা�নল�ড �র�ন, তারপর� ��ি ���র মত� �নস��ল �র�ন।"
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3694,240 +3903,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr "5. ডা�নল�ড শ�ষ হয়� ��ল�, স�র��ষণা�ার�ি মিডিয়াত�� ব�র �র�ন।"
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "ব�যানার বন�ধ �র�ন"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "��পন�য়তা ���ি মান�ষ�র �ধি�ার"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-"ত�মার �ন�দান�র সমান পরিমাণ �ন�দান $১,৫০,০০০ পর�যন�ত দিল� �র�র বন�ধ�রা তার "
-"সমান �ন�দান �র�� দিব�।"
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "�র ব�রা��ার ডা�নল�ড �র�ন"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"��র�যা�, ন�রদারি বা স�ন�সরশিপ �াড়া� বাস�তব ব�য��তি�ত ব�রা��ি�য়�র �ভি���তা "
-"প�ত�  Tor Browser �ি ডা�নল�ড �র�ন।"
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "�মাদ�র ল��ষ�য:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"ম���ত �ব� �ন�ম���ত স�র�স সনদ� �ব� ��পন�য়তা প�রয���তি�� সমর�থন �ব� তাদ�র "
-"নিষিদ�ধ প�রাপ�যতা �ব� ব�যবহার �ব� তাদ�র ব����ানি� �ব� �নপ�রিয় ব��াপড়ার "
-"মাধ�যম� মানবাধি�ার �ব� স�বাধ�নতা�� ফিরিয়� �নত� �ব� তাদ�র মানবাধি�ার � "
-"স�বাধ�নতায় হস�ত��ষ�প �রা ।"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "ডন�� �র�ন"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "���নি দান �র�ন! "
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "�মাদ�র নি��ল��ার সাবস���রা�ব �র�ন"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "�র প�র�ল�প থ��� মাসি� �পড�� �ব� স�য�� পান:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "সা�ন �প"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"��র�ডমার��, �পিরা�� বি���প�তি �ব� ত�ত�য় প��ষ�র ব�যবহার�র নিয়মাবল� �মাদ�র "
-"%(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "ম�ন�"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "����ন"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"ন���র ভি��য�য়ালা���শান�ি দ��ায় য� �র ব�রা��ার �ব� HTTPS �ন��রিপশন�র সাথ� "
-"�ব� �াড়া �াড়া �� eavesdroppers দ��ত� হয়:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"�পনি Tor ব�যবহার �র��ন য�ন পর�যব���ষ� দ�শ�যমান �ি দ��ত� \"�র\" ব�তাম ��লি� "
-"�র�ন। য� �র�ি �াল� ��� তা নির�দ�শ �রার �ন�য ব�তাম�ি সব�� হয়� যাব�।"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"�পনি য�ন HTTPS ব�যবহার �র��ন ত�ন পর�যব���ষ�দ�র �া�� য� ড��া দ�শ�যমান তা "
-"দ��ত� \"HTTPS\" ব�তাম�ি ��লি� �র�ন। য� HTTPS �াল� ��� তা নির�দ�শ �রার �ন�য "
-"ব�তাম�ি সব�� হয়� যাব�।"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"য�ন �ভয় ব�তাম��লি সব�� হয়, ত�ন �পনি দ��ত� পান য� �পনি �ভয় সর���াম��লি "
-"ব�যবহার �র��ন ত�ন �পনি দ��ত� পাব�ন �মন ড��া দ���ন।"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"য�ন �ভয় ব�তাম��লি সব�� হয়, ত�ন �পনি দ��ত� পান য� �পনি �ভয় সর���াম��লি "
-"ব�যবহার �র��ন ত�ন �পনি দ��ত� পাব�ন �মন ড��া দ���ন।"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "সম�ভবত দ�শ�যমান ড��া"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "সা�� পরিদর�শন �রা হ����।"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম �ব� পাস�য়ার�ড প�রমাণ��রণ�র �ন�য ব�যবহ�ত।"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "ডা�া"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "তথ�য প�র�রণ �রা হ����।"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "�বস�থান"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"�য়�বসা���র �ন�য ব�যবহ�ত �ম�পি��ার�র ন���য়ার�� স�থান (পাবলি� ��পি ঠি�ানা)।"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "�র�� ব�যবহার �রা হ���� �িনা বা না।"
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "নি���� ��র�যা�ি� �ব� ন�রদারি থ��� র��ষা �র�ন। সার��ভ�ন�� স�ন�সরশিপ।"
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "�র প�র�ল�প | Tor Browser ম�যান�য়াল"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "বিষয়শ�র�ণ�"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "�� প�ষ�ঠায় �বদান�ার�:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "�� প�ষ�ঠা�ি সম�পাদনা �র�ন"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "পার�মালি���"
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index 6f0918f2d0..6364dcbfd2 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
@@ -25,156 +25,270 @@ msgstr ""
 "Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Manual d'usuari del Navegador Tor"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Defenseu-vos contra el seguiment i la vigilància. Eludiu la censura."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Projecte Tor | Manual del navegador Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Tanca el bàner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "La privadesa és un dret humà"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Amics del Tor igualarà la vostra donació fins a 150.000 dòlars."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "_Friends of Tor_ igualarà la vostra donació fins a 100.000 dòlars."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Feu una donació"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Fes una donació"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Feu una donació"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentació"
+msgid "Support"
+msgstr "Assistència"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Premsa"
+msgid "Community"
+msgstr "Comunitat"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Bulletí informatiu"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentació"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Assistència"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Comunitat"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Feina"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Contacte"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Feina"
+msgid "Press"
+msgstr "Premsa"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Descarregueu el navegador Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Manual d'usuari del Navegador Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Baixeu el Navegador Tor i proveu com és navegar amb privadesa real, sense "
+"seguiments, vigilància ni censura."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "La nostra missió:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Promoure els drets humans i les llibertats per mitjà de la creació i "
+"desplegament de tecnologies d'anonimat i privadesa lliures i de codi obert, "
+"el suport a la seva disponibilitat i la utilització sense restriccions i el "
+"foment de la seva comprensió científica i popular."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Subscriure's al nostre butlletí informatiu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Obteniu actualitzacions i oportunitats mensuals del Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrarâ??se"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Podeu trobar informació sobre la marca, avisos de drets d'autor, i regles "
+"per a l'ús per part de tercers en les %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Temes"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Quant al Navegador Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Baixada"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Primera vegada utilitzant el Navegador Tor"
+msgid "Installation"
+msgstr "Instal·lació"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Transports integrables"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Primera vegada utilitzant el Navegador Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Elusió"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Ponts"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "Gestionant Identitats"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Serveis Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Connexions segures"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Configuració de seguretat"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Actualització"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Detecció d'errors"
+msgid "Updating"
+msgstr "Actualització"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Serveis Onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Desinstal·lació"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Fent al Navegador Tor Portable"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Detecció d'errors"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Assumptes coneguts"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Tor per a mòbils"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Convertiu-vos en traductor del Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Col·laboradors d'aquesta pàgina:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edita la pàgina"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Fent al Navegador Tor Portable"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Bulletí informatiu"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Instal·lació"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Transports integrables"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Convertiu-vos en traductor del Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -598,8 +712,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -629,32 +743,33 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1760,63 +1875,157 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "CONNEXIONS SEGURES"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Aprengui com protegir les seves dades amb la utilització del navegador Tor i"
-" HTTPS"
+"La següent imatge mostra quina informació és visible a ulls del interceptors"
+" de dades sense el navegador Tor i una encriptació sota HTTPS:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"Si informació personal d'inici de sessió viatge desencriptada per Internet, "
-"pot ser fàcilment interceptada per escoltes clandestines. Si inicia sessió "
-"cal assegurar-se que s'estableix una connexió HTTPS encriptada, que el "
-"protegeix. Ho pot comprovar en al barra URL quan les primeres lletres siguin"
-" \"https://\";, en contra de \"http://\".";
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "CONFIGURACIÃ? DE SEGURETAT"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Configurant el navegador Tor per seguretat i usabilitat"
+"Feu clic al botó «Tor» per a saber quines dades poden veure els observadors "
+"quan utilitzeu el Tor. El botó es posarà de color verd per a indicar que el "
+"Tor està encès."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"Feu clic al botó «HTTPS» per a saber quines dades poden veure els "
+"observadors quan utilitzeu HTTPS. El botó es posarà de color verd per a "
+"indicar que el Tor està encès."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
+"Quan ambdós botons estan verds, es mostren les dades que poden veure els "
+"observadors quan utilitzeu ambdues eines."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Quan ambdós botons estan grisos, es mostren les dades que poden veure els "
+"observadors quan no utilitzeu cap de les dues eines."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DADES POTENCIALMENT VISIBLES"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Lloc.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "El web visitat."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "usuari / pass"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nom d'usuari i contrasenya usats per la autenticació."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "dades"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Dades trameses."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "lloc"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Localització del ordinador usat per la consulta del web (l'adreça pública "
+"IP)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Si o no, Tor s'està utilitzant."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "CONNEXIONS SEGURES"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Aprengui com protegir les seves dades amb la utilització del navegador Tor i"
+" HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"Si informació personal d'inici de sessió viatge desencriptada per Internet, "
+"pot ser fàcilment interceptada per escoltes clandestines. Si inicia sessió "
+"cal assegurar-se que s'estableix una connexió HTTPS encriptada, que el "
+"protegeix. Ho pot comprovar en al barra URL quan les primeres lletres siguin"
+" \"https://\";, en contra de \"http://\".";
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "CONFIGURACIÃ? DE SEGURETAT"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Configurant el navegador Tor per seguretat i usabilitat"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
@@ -1937,102 +2146,6 @@ msgid ""
 "to-play."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "ACTUALITZANT"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Com actualitzar el navegador Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"El navegador Tor ha d'estar actualitzat. Si continua amb l'ús de versions "
-"obsoletes, pot ser vulnerable a seriosos problemes de seguretat, "
-"comprometent la seva seguretat i anonimat."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### ACTUALITZACIÃ? AUTOMÃ?TICA DEL NAVEGADOR TOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### ACTUALITZACIÃ? MANUAL DEL NAVEGADOR TOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Quan se li requereixi l'actualització del navegador Tor, acabi la seva "
-"navegació i tanqui el programa."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Visitar https://www.torproject.org/download/ i descarregar una còpia de "
-"l'última versió del navegador Tor, posteriorment instal·lar."
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2190,8 +2303,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2200,8 +2313,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2249,6 +2362,102 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "ACTUALITZANT"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Com actualitzar el navegador Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"El navegador Tor ha d'estar actualitzat. Si continua amb l'ús de versions "
+"obsoletes, pot ser vulnerable a seriosos problemes de seguretat, "
+"comprometent la seva seguretat i anonimat."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### ACTUALITZACIÃ? AUTOMÃ?TICA DEL NAVEGADOR TOR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### ACTUALITZACIÃ? MANUAL DEL NAVEGADOR TOR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Quan se li requereixi l'actualització del navegador Tor, acabi la seva "
+"navegació i tanqui el programa."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Visitar https://www.torproject.org/download/ i descarregar una còpia de "
+"l'última versió del navegador Tor, posteriorment instal·lar."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3617,240 +3826,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Tanca el bàner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "La privadesa és un dret humà"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Amics del Tor igualarà la vostra donació fins a 150.000 dòlars."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "_Friends of Tor_ igualarà la vostra donació fins a 100.000 dòlars."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "Feu una donació"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Descarregueu el navegador Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Baixeu el Navegador Tor i proveu com és navegar amb privadesa real, sense "
-"seguiments, vigilància ni censura."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "La nostra missió:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Promoure els drets humans i les llibertats per mitjà de la creació i "
-"desplegament de tecnologies d'anonimat i privadesa lliures i de codi obert, "
-"el suport a la seva disponibilitat i la utilització sense restriccions i el "
-"foment de la seva comprensió científica i popular."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Fes una donació"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Feu una donació"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Subscriure's al nostre butlletí informatiu"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Obteniu actualitzacions i oportunitats mensuals del Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrarâ??se"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Podeu trobar informació sobre la marca, avisos de drets d'autor, i regles "
-"per a l'ús per part de tercers en les %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"La següent imatge mostra quina informació és visible a ulls del interceptors"
-" de dades sense el navegador Tor i una encriptació sota HTTPS:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Feu clic al botó «Tor» per a saber quines dades poden veure els observadors "
-"quan utilitzeu el Tor. El botó es posarà de color verd per a indicar que el "
-"Tor està encès."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Feu clic al botó «HTTPS» per a saber quines dades poden veure els "
-"observadors quan utilitzeu HTTPS. El botó es posarà de color verd per a "
-"indicar que el Tor està encès."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Quan ambdós botons estan verds, es mostren les dades que poden veure els "
-"observadors quan utilitzeu ambdues eines."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Quan ambdós botons estan grisos, es mostren les dades que poden veure els "
-"observadors quan no utilitzeu cap de les dues eines."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DADES POTENCIALMENT VISIBLES"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Lloc.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "El web visitat."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "usuari / pass"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nom d'usuari i contrasenya usats per la autenticació."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dades"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Dades trameses."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "lloc"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Localització del ordinador usat per la consulta del web (l'adreça pública "
-"IP)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Si o no, Tor s'està utilitzant."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Defenseu-vos contra el seguiment i la vigilància. Eludiu la censura."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Projecte Tor | Manual del navegador Tor"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Temes"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Col·laboradors d'aquesta pàgina:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edita la pàgina"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+cs.po b/contents+cs.po
index 8ccdc4f668..5784144603 100644
--- a/contents+cs.po
+++ b/contents+cs.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/cs/)\n"
@@ -26,156 +26,271 @@ msgstr ""
 "Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Uživatelská pÅ?íruÄ?ka prohlížeÄ?e Tor"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Projekt | PÅ?íruÄ?ka prohlížeÄ?e Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "ZavÅ?ít baner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Soukromí je lidské právo"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+"Váš dar bude dorovnán spoleÄ?ností Friends of Tor, a to až do výše 150 000 $."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "PÅ?ispÄ?jte"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "PÅ?ispÄ?jte"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Nabídka"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentace"
+msgid "Support"
+msgstr "Podpora"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Tisk"
+msgid "Community"
+msgstr "Komunita"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Zpravodaj"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentace"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Podpora"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Komunita"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Práce"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Práce"
+msgid "Press"
+msgstr "Tisk"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Stáhnout prohlížeÄ? Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Uživatelská pÅ?íruÄ?ka prohlížeÄ?e Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"StáhnÄ?te si ProhlížeÄ? Tor a zažijte skuteÄ?né procházení webu bez sledování a"
+" cenzury."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Naše mise:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Podporovat lidská práva a svobody vytváÅ?ením a zavádÄ?ním svobodných a "
+"otevÅ?ených technologií anonymity a ochrany soukromí, podporovat jejich "
+"neomezenou dostupnost a používání a prohlubovat jejich vÄ?decké a populární "
+"pochopení."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Odebírat naše novinky"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Získávejte mÄ?síÄ?ní aktualizace a pÅ?íležitosti od Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrovat se"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"UpozornÄ?ní na ochranné známky, autorská práva a pravidla pro použití tÅ?etími"
+" stranami naleznete v %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Témata"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "O prohlížeÄ?i Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Stahování"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "První spuÅ¡tÄ?ní prohlížeÄ?e Tor"
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalace"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Zásuvné transporty"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "První spuÅ¡tÄ?ní prohlížeÄ?e Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Obcházení"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Mosty"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "Správa identit"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Služby Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "ZabezpeÄ?ená pÅ?ipojení"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Nastavení zabezpeÄ?ení"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Aktualizace"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Zásuvné moduly"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "OdstraÅ?ování problémů"
+msgid "Updating"
+msgstr "Aktualizace"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Služby Onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Odinstalace"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "PÅ?enositelnost prohlížeÄ?e Tor"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "OdstraÅ?ování problémů"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Známé problémy"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Mobilní Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Stát se pÅ?ekladatelem pro Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "PÅ?ispÄ?vatelé této stránky:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Upravit tuto stránku"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Trvalý odkaz"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "PÅ?enositelnost prohlížeÄ?e Tor"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Zpravodaj"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalace"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Zásuvné transporty"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Stát se pÅ?ekladatelem pro Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -604,8 +719,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -635,32 +750,33 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1734,6 +1850,88 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENCIÃ?LNÄ? VIDITELNÃ? DATA"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Example.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Navštívené stránky."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "uživatel / heslo"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Uživatelské jméno a heslo použité pro ovÄ?Å?ení."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "PÅ?enášená data."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "pozice"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Síťové umístÄ?ní poÄ?ítaÄ?e používaného k návÅ¡tÄ?vÄ? webových stránek (veÅ?ejná IP"
+" adresa)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Zda je nebo není používán Tor."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1904,100 +2102,6 @@ msgid ""
 "to-play."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "AKTUALIZACE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Jak aktualizovat prohlížeÄ? Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor prohlížeÄ? musí být neustále aktualizován. Pokud budete nadále používat "
-"zastaralou verzi softwaru, můžete být ohroženi vážnými bezpeÄ?nostními "
-"nedostatky, které ohrožují vaše soukromí a anonymitu."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Když jste vyzváni k aktualizaci prohlížeÄ?e Tor, dokonÄ?ete prohlížení a "
-"zavÅ?ete program."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2149,7 +2253,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2159,7 +2263,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2208,6 +2312,100 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "AKTUALIZACE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Jak aktualizovat prohlížeÄ? Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor prohlížeÄ? musí být neustále aktualizován. Pokud budete nadále používat "
+"zastaralou verzi softwaru, můžete být ohroženi vážnými bezpeÄ?nostními "
+"nedostatky, které ohrožují vaše soukromí a anonymitu."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Když jste vyzváni k aktualizaci prohlížeÄ?e Tor, dokonÄ?ete prohlížení a "
+"zavÅ?ete program."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3516,229 +3714,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "ZavÅ?ít baner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Soukromí je lidské právo"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-"Váš dar bude dorovnán spoleÄ?ností Friends of Tor, a to až do výše 150 000 $."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Stáhnout prohlížeÄ? Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"StáhnÄ?te si ProhlížeÄ? Tor a zažijte skuteÄ?né procházení webu bez sledování a"
-" cenzury."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Naše mise:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Podporovat lidská práva a svobody vytváÅ?ením a zavádÄ?ním svobodných a "
-"otevÅ?ených technologií anonymity a ochrany soukromí, podporovat jejich "
-"neomezenou dostupnost a používání a prohlubovat jejich vÄ?decké a populární "
-"pochopení."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "PÅ?ispÄ?jte"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "PÅ?ispÄ?jte"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Odebírat naše novinky"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Získávejte mÄ?síÄ?ní aktualizace a pÅ?íležitosti od Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrovat se"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"UpozornÄ?ní na ochranné známky, autorská práva a pravidla pro použití tÅ?etími"
-" stranami naleznete v %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Nabídka"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENCIÃ?LNÄ? VIDITELNÃ? DATA"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Example.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Navštívené stránky."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "uživatel / heslo"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Uživatelské jméno a heslo použité pro ovÄ?Å?ení."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "PÅ?enášená data."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "pozice"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Síťové umístÄ?ní poÄ?ítaÄ?e používaného k návÅ¡tÄ?vÄ? webových stránek (veÅ?ejná IP"
-" adresa)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Zda je nebo není používán Tor."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Projekt | PÅ?íruÄ?ka prohlížeÄ?e Tor"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Témata"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "PÅ?ispÄ?vatelé této stránky:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Upravit tuto stránku"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Trvalý odkaz"
diff --git a/contents+da.po b/contents+da.po
index fcdebec3c6..afdeddf234 100644
--- a/contents+da.po
+++ b/contents+da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/da/)\n"
@@ -20,156 +20,270 @@ msgstr ""
 "Language: da\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor Browser-brugermanual"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Beskyt dig selv mod sporing og overvågning. Omgå censur."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Luk banner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privatliv er en menneskeret"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Din donation vil blive matchet af venner af Tor, op til $150.000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donér"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donér nu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
+msgid "Support"
+msgstr "Støtte"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Presse"
+msgid "Community"
+msgstr "Fællesskab"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Nyhedsbrev"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Støtte"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Fællesskab"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Jobs"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Jobs"
+msgid "Press"
+msgstr "Presse"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Download Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor Browser-brugermanual"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Download Tor Browser for at opleve ægte privat browsing uden sporing, "
+"overvågning og censur."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Vores mission:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"At fremme menneskerettigheder og -friheder ved at oprette og udsende frie og"
+" open source teknologier for anonymitets og privatliv, støtte deres "
+"ubegrænsede tilgængelighed og bruge og fremme deres videnskabslige og "
+"populære forståelse."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Abonner på vores nyhedsbrev"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Få månedlige opdateringer og muligheder fra Tor-projektet:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Tilmeld"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Varemærke, copyrightnotitser og regler om anvendelse af tredjeparter findes "
+"i vores %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Emner"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Om Tor Browser"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Downloading"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Kør Tor Browser for første gang"
+msgid "Installation"
+msgstr "Installation"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Udskiftelige transporter"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Kør Tor Browser for første gang"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Omgåelse"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Broer"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "HÃ¥ndtering af identiteter"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Oniontjenester"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Sikre forbindelser"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Sikkerhedsindstillinger"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Opdatering"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Fejlfinding"
+msgid "Updating"
+msgstr "Opdatering"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Oniontjenester"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Afinstallering"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Gør Tor browseren bærbar"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Fejlfinding"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Kendte problemer"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Tor for mobilen"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Bliv en Tor-oversætter"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Gør Tor browseren bærbar"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Nyhedsbrev"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Installation"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Udskiftelige transporter"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Bliv en Tor-oversætter"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -580,8 +694,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -611,32 +725,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1694,6 +1809,88 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Websted"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Stedet som besøges."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "bruger/adgangskode"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Brugernavn og adgangskode brugt til godkendelse."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data som overføres."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "placering"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Computerens netværksplacering som bruges til at besøge webstedet (den "
+"offentlige IP-adresse)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Hvorvidt Tor er i brug."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1866,95 +2063,6 @@ msgid ""
 "to-play."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "OPDATERER"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "SÃ¥dan opdateres Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### AUTOMATISK OPDATERING AF TOR BROWSER"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### MANUEL UPDATERING AF TOR BROWSER"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2106,8 +2214,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2116,8 +2224,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2165,6 +2273,95 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "OPDATERER"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "SÃ¥dan opdateres Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### AUTOMATISK OPDATERING AF TOR BROWSER"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### MANUEL UPDATERING AF TOR BROWSER"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3474,228 +3671,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Luk banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privatliv er en menneskeret"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Din donation vil blive matchet af venner af Tor, op til $150.000."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Download Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Download Tor Browser for at opleve ægte privat browsing uden sporing, "
-"overvågning og censur."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Vores mission:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"At fremme menneskerettigheder og -friheder ved at oprette og udsende frie og"
-" open source teknologier for anonymitets og privatliv, støtte deres "
-"ubegrænsede tilgængelighed og bruge og fremme deres videnskabslige og "
-"populære forståelse."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Donér"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donér nu"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Abonner på vores nyhedsbrev"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Få månedlige opdateringer og muligheder fra Tor-projektet:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Tilmeld"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Varemærke, copyrightnotitser og regler om anvendelse af tredjeparter findes "
-"i vores %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Søg"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Websted"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Stedet som besøges."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "bruger/adgangskode"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Brugernavn og adgangskode brugt til godkendelse."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Data som overføres."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "placering"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Computerens netværksplacering som bruges til at besøge webstedet (den "
-"offentlige IP-adresse)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Hvorvidt Tor er i brug."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Beskyt dig selv mod sporing og overvågning. Omgå censur."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Emner"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 055947716e..c17cc451f3 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -14,16 +14,16 @@
 # erinm, 2021
 # Ettore Atalan <atalanttore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
 # Not AName <atzeje@xxxxxx>, 2021
-# Emma Peel, 2021
 # Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
+# Emma Peel, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,156 +31,271 @@ msgstr ""
 "Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor Browser Benutzerhandbuch"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Verteidige dich gegen Verfolgung und Ã?berwachung. Umgehe die Zensur."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Tor Browser Benutzerhandbuch"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Banner schlieÃ?en"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Datenschutz ist ein Menschenrecht"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Deine Spende wird von Friends of Tor verdoppelt, bis zu 150.000 $."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Deine Spende wird von Friends of Tor verdoppelt, bis zu 100.000 $."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Spende jetzt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Spenden"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Spende jetzt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "Infos"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
+msgid "Support"
+msgstr "Hilfe"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Presse"
+msgid "Community"
+msgstr "Gemeinschaft"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Newsletter"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Hilfe"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Gemeinschaft"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Arbeiten"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Arbeiten"
+msgid "Press"
+msgstr "Presse"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser herunterladen"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor Browser Benutzerhandbuch"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Lade Tor Browser herunter, um echtes privates Surfen ohne Verfolgung, "
+"Ã?berwachung oder Zensur zu erleben."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Unsere Mission:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Menschenrechte und Freiheiten durch die Entwicklung und Verbreitung von Open"
+" Source Anonymitäts- und Privatsphäre-Technologien zu fördern, ihre "
+"ungehinderte Verfügbarkeit zu unterstützen und ihr Verständnis in "
+"Wissenschaft und der Allgemeinheit zu vergrö�ern."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Erhalte monatliche Berichte und Beschäftigungsaussichten vom Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Markenrechts-, Copyright-Mitteilungen und Regeln für Drittparteien finden "
+"sich in unserer %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Themen"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Ã?ber den Tor Browser"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Lade herunter"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Tor Browser das erste Mal ausführen"
+msgid "Installation"
+msgstr "Installation"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Austauschbare Ã?bertragungsarten"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Tor Browser das erste Mal ausführen"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Umgehung"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Brücken"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "Identitäten Verwalten"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion-Dienste"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Sichere Verbindungen"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Sicherheitseinstellungen"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Fehlerbehebung"
+msgid "Updating"
+msgstr "Aktualisieren"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion-Dienste"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Deinstallieren"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Tor Browser portable machen"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Fehlerbehebung"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Bekannte Probleme"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Mobile Version von Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Werde ein Tor-Ã?bersetzer"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Mitwirkende an dieser Seite:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Bearbeite diese Seite"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "Gib uns deine Rückmeldung"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Tor Browser portable machen"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Newsletter"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Installation"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Austauschbare Ã?bertragungsarten"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Werde ein Tor-Ã?bersetzer"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -646,8 +761,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -682,41 +797,34 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
-"| `--register-app` | Um Tor Browser als Desktop-Anwendung zu registrieren. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
-"| `--verbose` | Um die Ausgaben von Tor und Firefox im Terminal anzuzeigen. "
-"|"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
-"| `--log [file]` | Um die Ausgaben von Tor und Firefox in einer Datei "
-"aufzuzeichnen (Standard: tor-browser.log). |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
-"| `--detach` | Um sich vom Terminal zu trennen und Tor Browser im "
-"Hintergrund laufen zu lassen. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
-"| `--unregister-app` | Um Tor Browser als Desktop-Anwendung abzumelden. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2073,61 +2181,154 @@ msgstr ""
 "Dienst](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)"
 " verbindest."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "SICHERE VERBINDUNGEN"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Erfahre, wie du deine Daten mithilfe des Tor Browser und HTTPS schützt"
+"Die folgende Visualisierung zeigt, welche Informationen Lauscher einsehen "
+"können mit oder ohne Tor Browser und HTTPS Verschlüsselung:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"Wenn persönliche Informationen wie Login-Passwörter unverschlüsselt über das"
-" Internet gesendet werden, können diese relativ einfach durch Angreifer "
-"abgehört werden. Wenn du dich bei einer Internetseite anmeldest, solltest du"
-" sicherstellen, dass diese HTTPS-Verschlüsselung anbietet, welche gegen "
-"diese Art von Abhören schützt. Du kannst in deiner Adressleiste feststellen,"
-" dass deine Verbindung verschlüsselt ist, da diese mit \"https://\"; statt "
-"mit \"http://\"; beginnen."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "SICHERHEITS-EINSTELLUNGEN"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Tor Browser für Sicherheit und Benutzerfreundlichkeit konfigurieren"
+"Klicke den Button \"Tor\", um zu sehen, welche Daten Beobachter einsehen "
+"können, wenn du Tor benutzt. Der Button wird grün, wenn Tor an ist."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Standardmä�ig schützt Tor Browser deine Sicherheit, indem er deine "
-"Browserdaten verschlüsselt."
+"Klicke den \"HTTPS\" Button, um zu sehen, welche Daten für Beobachter "
+"sichtbar sind, wenn du HTTPS benutzt. Der Button wird grün, wenn HTTPS an "
+"ist."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
-"Du kannst deine Sicherheit weiter erhöhen, indem du bestimmte Webfunktionen "
+"Wenn beide Buttons grün sind, kannst du die Daten sehen, die Beobachter "
+"einsehen können, wenn du beide Tools benutzt."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Wenn beide Buttons grau hinterlegt sind, kannst du die Daten sehen, die "
+"Beobachtern sichtbar sind, wenn du kein Werkzeug benutzt."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENZIELL SICHTBARE DATEN"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Seite.de"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Die besuchte Seite."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Für die Authentifizierung verwendeter Benutzername und Passwort."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Ã?bertragene Daten."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "location"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Netzwerkadresse des Computers, die benutzt wird, um die Webseite zu besuchen"
+" (die öffentliche IP-Adresse)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ob Tor verwendet wird oder nicht."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "SICHERE VERBINDUNGEN"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Erfahre, wie du deine Daten mithilfe des Tor Browser und HTTPS schützt"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"Wenn persönliche Informationen wie Login-Passwörter unverschlüsselt über das"
+" Internet gesendet werden, können diese relativ einfach durch Angreifer "
+"abgehört werden. Wenn du dich bei einer Internetseite anmeldest, solltest du"
+" sicherstellen, dass diese HTTPS-Verschlüsselung anbietet, welche gegen "
+"diese Art von Abhören schützt. Du kannst in deiner Adressleiste feststellen,"
+" dass deine Verbindung verschlüsselt ist, da diese mit \"https://\"; statt "
+"mit \"http://\"; beginnen."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "SICHERHEITS-EINSTELLUNGEN"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Tor Browser für Sicherheit und Benutzerfreundlichkeit konfigurieren"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Standardmä�ig schützt Tor Browser deine Sicherheit, indem er deine "
+"Browserdaten verschlüsselt."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+"Du kannst deine Sicherheit weiter erhöhen, indem du bestimmte Webfunktionen "
 "deaktivierst, mit denen deine Sicherheit und Anonymität gefährdet werden "
 "können."
 
@@ -2290,120 +2491,6 @@ msgstr ""
 "Schriftarten, Symbole, mathematische Symbole und Bilder sind deaktiviert; "
 "Ton und Bild (HTML5-Medien) sind Click-to-Play."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "AKTUALISIERUNG"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "So aktualisierst du den Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Der Tor Browser muss immer auf dem neusten Stand gehalten werden. Wenn du "
-"weiterhin eine veraltete Version des Browsers verwendest, könnte deine "
-"Privatsphäre und Anonymität durch ernsthafte Sicherheitslücken gefährdet "
-"werden."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"Der Tor Browser wird dich auffordern, die Software zu aktualisieren, sobald "
-"eine neue Version veröffentlicht wurde. Das Hamburger-Menü (Hauptmenü) wird "
-"einen grünen Kreis mit einem nach oben gerichteten Pfeil darin anzeigen, und"
-" du kannst einen schriftlichen Update-Anzeiger sehen, wenn der Tor Browser "
-"geöffnet wird. Du kannst entweder automatisch oder manuell aktualisieren."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### AUTOMATISCHE AKTUALISIERUNG DES TOR BROWSER"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-"Wenn du aufgefordert wirst, den Tor Browser zu aktualisieren, klicke auf das"
-" Hamburger-Menü (Hauptmenü) und wähle dann \"Neustart, um den Tor Browser zu"
-" aktualisieren\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Warte, bis das Update heruntergeladen und installiert ist, dann startet sich"
-" Tor Browser neu. Du arbeitest nun mit der neuesten Version."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### MANUELLE AKTUALISIERUNG DES TOR BROWSER"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Wenn du dazu aufgefordert wirst, den Tor Browser zu aktualisieren, beendest "
-"du deine Sitzung und schlieÃ?t das Programm."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Entferne den Tor Browser von deinem System, indem du den Ordner, der ihn "
-"enthält, löschst (siehe den Abschnitt [Deinstallation](/de/deinstallation) "
-"für weitere Informationen)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Besuche https://www.torproject.org/download/ und lade eine Kopie der "
-"neuesten Tor Browser-Version herunter, installiere sie dann wie gewohnt."
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2591,8 +2678,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2602,8 +2689,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log DATEINAME`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2659,6 +2746,120 @@ msgstr ""
 "Bitte prüfe auf der Seite [Bekannte Probleme](/known-issues), ob das "
 "Problem, das bei dir auftritt, dort bereits aufgeführt ist."
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "AKTUALISIERUNG"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "So aktualisierst du den Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Der Tor Browser muss immer auf dem neusten Stand gehalten werden. Wenn du "
+"weiterhin eine veraltete Version des Browsers verwendest, könnte deine "
+"Privatsphäre und Anonymität durch ernsthafte Sicherheitslücken gefährdet "
+"werden."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"Der Tor Browser wird dich auffordern, die Software zu aktualisieren, sobald "
+"eine neue Version veröffentlicht wurde. Das Hamburger-Menü (Hauptmenü) wird "
+"einen grünen Kreis mit einem nach oben gerichteten Pfeil darin anzeigen, und"
+" du kannst einen schriftlichen Update-Anzeiger sehen, wenn der Tor Browser "
+"geöffnet wird. Du kannst entweder automatisch oder manuell aktualisieren."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### AUTOMATISCHE AKTUALISIERUNG DES TOR BROWSER"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+"Wenn du aufgefordert wirst, den Tor Browser zu aktualisieren, klicke auf das"
+" Hamburger-Menü (Hauptmenü) und wähle dann \"Neustart, um den Tor Browser zu"
+" aktualisieren\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Warte, bis das Update heruntergeladen und installiert ist, dann startet sich"
+" Tor Browser neu. Du arbeitest nun mit der neuesten Version."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### MANUELLE AKTUALISIERUNG DES TOR BROWSER"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Wenn du dazu aufgefordert wirst, den Tor Browser zu aktualisieren, beendest "
+"du deine Sitzung und schlieÃ?t das Programm."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Entferne den Tor Browser von deinem System, indem du den Ordner, der ihn "
+"enthält, löschst (siehe den Abschnitt [Deinstallation](/de/deinstallation) "
+"für weitere Informationen)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Besuche https://www.torproject.org/download/ und lade eine Kopie der "
+"neuesten Tor Browser-Version herunter, installiere sie dann wie gewohnt."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4287,240 +4488,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "5. Wenn der Download abgeschlossen ist, entpacke das Archiv ebenfalls auf "
 "das Medium."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Banner schlieÃ?en"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Datenschutz ist ein Menschenrecht"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Deine Spende wird von Friends of Tor verdoppelt, bis zu 150.000 $."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Deine Spende wird von Friends of Tor verdoppelt, bis zu 100.000 $."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "Spende jetzt"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser herunterladen"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Lade Tor Browser herunter, um echtes privates Surfen ohne Verfolgung, "
-"Ã?berwachung oder Zensur zu erleben."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Unsere Mission:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Menschenrechte und Freiheiten durch die Entwicklung und Verbreitung von Open"
-" Source Anonymitäts- und Privatsphäre-Technologien zu fördern, ihre "
-"ungehinderte Verfügbarkeit zu unterstützen und ihr Verständnis in "
-"Wissenschaft und der Allgemeinheit zu vergrö�ern."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Spenden"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Spende jetzt"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Erhalte monatliche Berichte und Beschäftigungsaussichten vom Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrieren"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Markenrechts-, Copyright-Mitteilungen und Regeln für Drittparteien finden "
-"sich in unserer %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Die folgende Visualisierung zeigt, welche Informationen Lauscher einsehen "
-"können mit oder ohne Tor Browser und HTTPS Verschlüsselung:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Klicke den Button \"Tor\", um zu sehen, welche Daten Beobachter einsehen "
-"können, wenn du Tor benutzt. Der Button wird grün, wenn Tor an ist."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Klicke den \"HTTPS\" Button, um zu sehen, welche Daten für Beobachter "
-"sichtbar sind, wenn du HTTPS benutzt. Der Button wird grün, wenn HTTPS an "
-"ist."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Wenn beide Buttons grün sind, kannst du die Daten sehen, die Beobachter "
-"einsehen können, wenn du beide Tools benutzt."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Wenn beide Buttons grau hinterlegt sind, kannst du die Daten sehen, die "
-"Beobachtern sichtbar sind, wenn du kein Werkzeug benutzt."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENZIELL SICHTBARE DATEN"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Seite.de"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Die besuchte Seite."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Für die Authentifizierung verwendeter Benutzername und Passwort."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Ã?bertragene Daten."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "location"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Netzwerkadresse des Computers, die benutzt wird, um die Webseite zu besuchen"
-" (die öffentliche IP-Adresse)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Ob Tor verwendet wird oder nicht."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Verteidige dich gegen Verfolgung und Ã?berwachung. Umgehe die Zensur."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Tor Browser Benutzerhandbuch"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Themen"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Mitwirkende an dieser Seite:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Bearbeite diese Seite"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "Gib uns deine Rückmeldung"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 085676d334..244ca53d67 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -9,18 +9,18 @@
 # Sofia K., 2021
 # Christos Vidai <dizzy23designs@xxxxxxxxx>, 2021
 # erinm, 2021
-# Emma Peel, 2021
 # Adrian Pappas, 2021
 # LOUKAS SKOUROLIAKOS, 2021
 # george k <norhorn@xxxxxxxxx>, 2021
+# Emma Peel, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: george k <norhorn@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,156 +28,275 @@ msgstr ""
 "Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Î?γÏ?ειÏ?ίδιο Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Tor Browser"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"ΠÏ?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?Ï?ε Ï?ον εαÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η και Ï?ην εÏ?ιÏ?ήÏ?ηÏ?η. "
+"ΠαÏ?άκαμÏ?η λογοκÏ?ιÏ?ίαÏ?."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Î?γÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? Tor Browser "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? banner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Î? ιδιÏ?Ï?ικÏ?Ï?ηÏ?α είναι ανθÏ?Ï?Ï?ινο δικαίÏ?μα "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+"Î? Friends of Tor θα δÏ?Ï?ίÏ?ει Ï?ο ίδιο Ï?οÏ?Ï? με Ï?η δÏ?Ï?εά Ï?αÏ?, μέÏ?Ï?ι $150.000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"Î? δÏ?Ï?εά Ï?αÏ? θα ανÏ?ιÏ?Ï?αθμιÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Friends of Tor, έÏ?Ï? και 100.000 $."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Î?άνÏ?ε μια δÏ?Ï?εά Ï?Ï?Ï?α"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ίÏ?Ï?ε"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Î?άνÏ?ε μια δÏ?Ï?εά Ï?Ï?Ï?α!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Î?ενοÏ?"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "ΣÏ?εÏ?ικά"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η"
+msgid "Support"
+msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?"
+msgid "Community"
+msgstr "Î?οινÏ?Ï?ηÏ?α"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Newsletter"
+msgid "Documentation"
+msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Î?οινÏ?Ï?ηÏ?α"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Î?Ï?ικοινÏ?νία"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία"
+msgid "Press"
+msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Î?αÏ?εβάÏ?Ï?ε Ï?ον Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Î?γÏ?ειÏ?ίδιο Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Î?άνÏ?ε λήÏ?η Ï?οÏ? Tor Browser για να ζήÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?αγμαÏ?ική ιδιÏ?Ï?ική Ï?εÏ?ιήγηÏ?η "
+"Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η, εÏ?ιÏ?ήÏ?ηÏ?η ή λογοκÏ?ιÏ?ία."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Î? αÏ?οÏ?Ï?ολή μαÏ?:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Î? αÏ?οÏ?Ï?ολή Ï?οÏ? Tor Project είναι να Ï?Ï?οÏ?θήÏ?ει Ï?α ανθÏ?Ï?Ï?ινα δικαιÏ?μαÏ?α και "
+"Ï?ιÏ? ελεÏ?θεÏ?ίεÏ? δημιοÏ?Ï?γÏ?νÏ?αÏ? και αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονÏ?αÏ? ελεÏ?θεÏ?εÏ? και ανοιÏ?Ï?έÏ? "
+"Ï?εÏ?νολογίεÏ? ανÏ?νÏ?μίαÏ? και ιδιÏ?Ï?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ?, Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αÏ? Ï?ην αÏ?εÏ?ιÏ?Ï?ιÏ?Ï?η "
+"διαθεÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α και Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ?Ï? και ενιÏ?Ï?Ï?ονÏ?αÏ? Ï?ην εÏ?ιÏ?Ï?ημονική και κοινή Ï?οÏ?Ï?"
+" καÏ?ανÏ?ηÏ?η."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?είÏ?ε Ï?Ï?ο Newsletter μαÏ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Î?άβεÏ?ε μηνιαίεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? και εÏ?καιÏ?ίεÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Τα Ï?ήμαÏ?α καÏ?αÏ?εθέν, οι Ï?Ï?οι Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?ν και οι κανÏ?νεÏ? Ï?εÏ?ί "
+"Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?οÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?Ï?ίÏ?οÏ?Ï? μÏ?οÏ?οÏ?ν να βÏ?εθοÏ?ν εδÏ? %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Î?έμαÏ?α"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "ΣÏ?εÏ?ικά με Ï?ον Tor Browser"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Î?ήÏ?η εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η για Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?ά"
+msgid "Installation"
+msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Pluggable Transports"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η για Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?ά"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "ΠαÏ?άκαμÏ?η"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Î?έÏ?Ï?Ï?εÏ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?αÏ?Ï?οÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Î?Ï?Ï?αλείÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Î?ναβάθμιÏ?η"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?α"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Î?νÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?Ï?οβλημάÏ?Ï?ν"
+msgid "Updating"
+msgstr "Î?ναβάθμιÏ?η"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? Onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Î?Ï?εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Î?άνÏ?ε Ï?ον Tor browser Ï?οÏ?ηÏ?Ï?"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Î?νÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?Ï?οβλημάÏ?Ï?ν"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Î?νÏ?Ï?Ï?ά Ï?Ï?οβλήμαÏ?α"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Tor για κινηÏ?ά"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "ΠÏ?Ï? να γίνεÏ?ε μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ? Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "ΣÏ?νειÏ?Ï?έÏ?ονÏ?εÏ? Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ελίδα:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Î?άνÏ?ε Ï?ον Tor browser Ï?οÏ?ηÏ?Ï?"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Newsletter"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Pluggable Transports"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "ΠÏ?Ï? να γίνεÏ?ε μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ? Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -626,8 +745,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -657,32 +776,33 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1861,59 +1981,153 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "Î?ΣΦÎ?Î?Î?Î?Σ ΣΥÎ?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Î?άθεÏ?ε Ï?Ï?Ï? να Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?εÏ?ε Ï?α δεδομένα Ï?αÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ον Tor Browser "
-"και Ï?ο HTTPS"
+"Î? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? αÏ?εικÏ?νιÏ?η δείÏ?νει Ï?οιεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι οÏ?αÏ?έÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? "
+"eavesdroppers με και Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?ην κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? Tor Browser και Ï?οÏ? HTTPS:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"Î?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικέÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? έναÏ? κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?, \"Ï?αξιδεÏ?οÏ?ν\" Ï?Ï?Ï?ίÏ?"
-" κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η μέÏ?Ï? Ï?οÏ? διαδικÏ?Ï?οÏ?, μÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ολÏ? εÏ?κολα να Ï?Ï?οκλαÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? "
-"κάÏ?οιον eavesdropper. Î?ν Ï?Ï?νδέεÏ?Ï?ε Ï?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα, θα Ï?Ï?έÏ?ει να "
-"βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?ει κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η HTTPS, η οÏ?οία Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ει αÏ?Ï? αÏ?Ï?οÏ?"
-" Ï?οÏ? είδοÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?οκλοÏ?ή. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο εÏ?αληθεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?η γÏ?αμμή διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? "
-"URL: αν η Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?αÏ? είναι κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένη, η διεÏ?θÏ?νÏ?η θα ξεκινάει με "
-"\"https://\"; ανÏ?ί για \"http://\".";
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "ΡΥÎ?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ Î?ΣΦÎ?Î?Î?Î?Î?Σ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?οÏ? Tor Browser για αÏ?Ï?άλεια και Ï?Ï?ηÏ?Ï?ικÏ?Ï?ηÏ?α"
+"Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Tor\" για να δείÏ?ε Ï?οια δεδομένα είναι οÏ?αÏ?ά Ï?ε "
+"Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ηÏ?έÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ο Tor. Το κοÏ?μÏ?ί θα γίνει Ï?Ï?άÏ?ινο Ï?Ï? "
+"ένδειξη Ï?Ï?ι ο Tor είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένοÏ?."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Î?Ï?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή, Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ? Tor Browser Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ει Ï?ην αÏ?Ï?άλειά"
-" Ï?αÏ? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?α δεδομένα Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ?."
+"Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"HTTPS\" για να δείÏ?ε Ï?οια δεδομένα είναι οÏ?αÏ?ά Ï?ε "
+"Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ηÏ?έÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε HTTPS. Το κοÏ?μÏ?ί θα γίνει Ï?Ï?άÏ?ινο Ï?Ï? ένδειξη"
+" Ï?Ï?ι Ï?ο HTTPS είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένο."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αν και Ï?α δÏ?ο κοÏ?μÏ?ιά είναι Ï?Ï?άÏ?ινα, βλέÏ?εÏ?ε Ï?α δεδομένα Ï?οÏ? είναι οÏ?αÏ?ά "
+"Ï?ε Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ηÏ?έÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε και Ï?α δÏ?ο εÏ?γαλεία."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αν και Ï?α δÏ?ο κοÏ?μÏ?ιά είναι γκÏ?ι, βλέÏ?εÏ?ε Ï?α δεδομένα Ï?οÏ? είναι οÏ?αÏ?ά Ï?ε "
+"Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ηÏ?έÏ? Ï?Ï?αν δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε κανένα αÏ?Ï? Ï?α δÏ?ο εÏ?γαλεία."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "ΠÎ?Î?Î?Î?ΩΣ Î?ΡÎ?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Î? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?κέÏ?Ï?εÏ?Ï?ε."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και ο κÏ?δικÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για Ï?αÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "δεδομένα"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Τα δεδομένα διαβιβάζονÏ?αι."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"ΤοÏ?οθεÏ?ία δικÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε για Ï?ην εÏ?ίÏ?κεÏ?η Ï?Ï?ην "
+"ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα (η δημÏ?Ï?ια διεÏ?θÏ?νÏ?η IP)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Î?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Tor ή Ï?Ï?ι."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "Î?ΣΦÎ?Î?Î?Î?Σ ΣΥÎ?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Î?άθεÏ?ε Ï?Ï?Ï? να Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?εÏ?ε Ï?α δεδομένα Ï?αÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ον Tor Browser "
+"και Ï?ο HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"Î?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικέÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? έναÏ? κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?, \"Ï?αξιδεÏ?οÏ?ν\" Ï?Ï?Ï?ίÏ?"
+" κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η μέÏ?Ï? Ï?οÏ? διαδικÏ?Ï?οÏ?, μÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ολÏ? εÏ?κολα να Ï?Ï?οκλαÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? "
+"κάÏ?οιον eavesdropper. Î?ν Ï?Ï?νδέεÏ?Ï?ε Ï?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα, θα Ï?Ï?έÏ?ει να "
+"βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?Ï?οÏ?Ï?έÏ?ει κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η HTTPS, η οÏ?οία Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ει αÏ?Ï? αÏ?Ï?οÏ?"
+" Ï?οÏ? είδοÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?οκλοÏ?ή. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο εÏ?αληθεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?η γÏ?αμμή διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? "
+"URL: αν η Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?αÏ? είναι κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένη, η διεÏ?θÏ?νÏ?η θα ξεκινάει με "
+"\"https://\"; ανÏ?ί για \"http://\".";
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "ΡΥÎ?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ Î?ΣΦÎ?Î?Î?Î?Î?Σ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?οÏ? Tor Browser για αÏ?Ï?άλεια και Ï?Ï?ηÏ?Ï?ικÏ?Ï?ηÏ?α"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή, Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ? Tor Browser Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ει Ï?ην αÏ?Ï?άλειά"
+" Ï?αÏ? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?α δεδομένα Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ?."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
 "features that can be used to compromise your security and anonymity."
 msgstr ""
 
@@ -2072,113 +2286,6 @@ msgstr ""
 "εικÏ?νεÏ? είναι αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένεÏ?, ο ήÏ?οÏ? και Ï?ο βίνÏ?εο (HTML5 μέÏ?α) "
 "αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι με κλικ."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "Î?Î?Î?Î?Î?ΡΩΣÎ?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "ΠÏ?Ï? να ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ον Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Î? Tor Browser Ï?Ï?έÏ?ει να είναι διαÏ?κÏ?Ï? ενημεÏ?Ï?μένοÏ?. Î?ν Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε να "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε μια Ï?αλιά έκδοÏ?η Ï?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?, μÏ?οÏ?εί να είÏ?Ï?ε εÏ?άλÏ?Ï?οι Ï?ε "
-"Ï?οβαÏ?ά Ï?Ï?άλμαÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?οÏ? να θέÏ?οÏ?ν Ï?ε κίνδÏ?νο Ï?ην ιδιÏ?Ï?ικÏ?Ï?ηÏ?α και Ï?ην "
-"ανÏ?νÏ?μία Ï?αÏ?."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### Î? Î?Î?Î?Î?Î?ΡΩΣÎ? ΤÎ?Î¥ Tor Browser Î?ΥΤÎ?Î?Î?ΤÎ?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αν Ï?αÏ? ζηÏ?ηθεί να αναβαθμίÏ?εÏ?ε Ï?ον Tor Browser, κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο μενοÏ? "
-"Ï?άμÏ?οÏ?Ï?γκεÏ? (κενÏ?Ï?ικÏ? μενοÏ?) και Ï?Ï?η Ï?Ï?νέÏ?εια εÏ?ιλέξÏ?ε \"Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η για "
-"ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Tor Browser\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"ΠεÏ?ιμένεÏ?ε να γίνει λήÏ?η και εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ηÏ? ενημεÏ?Ï?μένηÏ? έκδοÏ?ηÏ?, και Ï?Ï?η "
-"Ï?Ï?νέÏ?εια Ï?ο Tor Browser θα εÏ?ανεκκινηθεί αÏ?Ï? μÏ?νο Ï?οÏ?. Î?α έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α Ï?ην Ï?ιο"
-" Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η έκδοÏ?η."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### Î?Î?Î?Î?Î?ΡΩΣÎ? ΤÎ?Î¥ Tor Browser ΧÎ?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αν Ï?αÏ? ζηÏ?ηθεί να αναβαθμίÏ?εÏ?ε Ï?ον Tor Browser, Ï?ελειÏ?Ï?Ï?ε Ï?ην Ï?εÏ?ιήγηÏ?ή "
-"Ï?αÏ? και κλείÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Î?αÏ?αÏ?γήÏ?Ï?ε Ï?ο Tor Browser αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ?, διαγÏ?άÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ον Ï?άκελο Ï?οÏ? Ï?ο"
-" Ï?εÏ?ιέÏ?ει (αναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?ην ενÏ?Ï?ηÏ?α [Î?αÏ?άÏ?γηÏ?η Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?](/καÏ?άÏ?γηÏ?η "
-"εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?) για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η https://www.torproject.org/download/ και κάνÏ?ε "
-"λήÏ?η ενÏ?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Tor Browser και Ï?Ï?η Ï?Ï?νέÏ?εια"
-" εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ιν."
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2337,8 +2444,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2347,8 +2454,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2396,6 +2503,113 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "Î?Î?Î?Î?Î?ΡΩΣÎ?"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "ΠÏ?Ï? να ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ον Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Î? Tor Browser Ï?Ï?έÏ?ει να είναι διαÏ?κÏ?Ï? ενημεÏ?Ï?μένοÏ?. Î?ν Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε να "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε μια Ï?αλιά έκδοÏ?η Ï?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?, μÏ?οÏ?εί να είÏ?Ï?ε εÏ?άλÏ?Ï?οι Ï?ε "
+"Ï?οβαÏ?ά Ï?Ï?άλμαÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ? Ï?οÏ? να θέÏ?οÏ?ν Ï?ε κίνδÏ?νο Ï?ην ιδιÏ?Ï?ικÏ?Ï?ηÏ?α και Ï?ην "
+"ανÏ?νÏ?μία Ï?αÏ?."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### Î? Î?Î?Î?Î?Î?ΡΩΣÎ? ΤÎ?Î¥ Tor Browser Î?ΥΤÎ?Î?Î?ΤÎ?"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αν Ï?αÏ? ζηÏ?ηθεί να αναβαθμίÏ?εÏ?ε Ï?ον Tor Browser, κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο μενοÏ? "
+"Ï?άμÏ?οÏ?Ï?γκεÏ? (κενÏ?Ï?ικÏ? μενοÏ?) και Ï?Ï?η Ï?Ï?νέÏ?εια εÏ?ιλέξÏ?ε \"Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η για "
+"ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Tor Browser\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"ΠεÏ?ιμένεÏ?ε να γίνει λήÏ?η και εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ηÏ? ενημεÏ?Ï?μένηÏ? έκδοÏ?ηÏ?, και Ï?Ï?η "
+"Ï?Ï?νέÏ?εια Ï?ο Tor Browser θα εÏ?ανεκκινηθεί αÏ?Ï? μÏ?νο Ï?οÏ?. Î?α έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α Ï?ην Ï?ιο"
+" Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η έκδοÏ?η."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### Î?Î?Î?Î?Î?ΡΩΣÎ? ΤÎ?Î¥ Tor Browser ΧÎ?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αν Ï?αÏ? ζηÏ?ηθεί να αναβαθμίÏ?εÏ?ε Ï?ον Tor Browser, Ï?ελειÏ?Ï?Ï?ε Ï?ην Ï?εÏ?ιήγηÏ?ή "
+"Ï?αÏ? και κλείÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Î?αÏ?αÏ?γήÏ?Ï?ε Ï?ο Tor Browser αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ?, διαγÏ?άÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ον Ï?άκελο Ï?οÏ? Ï?ο"
+" Ï?εÏ?ιέÏ?ει (αναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?ην ενÏ?Ï?ηÏ?α [Î?αÏ?άÏ?γηÏ?η Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?](/καÏ?άÏ?γηÏ?η "
+"εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?) για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η https://www.torproject.org/download/ και κάνÏ?ε "
+"λήÏ?η ενÏ?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Tor Browser και Ï?Ï?η Ï?Ï?νέÏ?εια"
+" εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ιν."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3864,245 +4078,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr "5. Î?Ï?αν ολοκληÏ?Ï?θεί η λήÏ?η, αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιέÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο και Ï?Ï?α μέÏ?α."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Î? ιδιÏ?Ï?ικÏ?Ï?ηÏ?α είναι ανθÏ?Ï?Ï?ινο δικαίÏ?μα "
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-"Î? Friends of Tor θα δÏ?Ï?ίÏ?ει Ï?ο ίδιο Ï?οÏ?Ï? με Ï?η δÏ?Ï?εά Ï?αÏ?, μέÏ?Ï?ι $150.000."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"Î? δÏ?Ï?εά Ï?αÏ? θα ανÏ?ιÏ?Ï?αθμιÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Friends of Tor, έÏ?Ï? και 100.000 $."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "Î?άνÏ?ε μια δÏ?Ï?εά Ï?Ï?Ï?α"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Î?αÏ?εβάÏ?Ï?ε Ï?ον Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Î?άνÏ?ε λήÏ?η Ï?οÏ? Tor Browser για να ζήÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?αγμαÏ?ική ιδιÏ?Ï?ική Ï?εÏ?ιήγηÏ?η "
-"Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η, εÏ?ιÏ?ήÏ?ηÏ?η ή λογοκÏ?ιÏ?ία."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Î? αÏ?οÏ?Ï?ολή μαÏ?:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Î? αÏ?οÏ?Ï?ολή Ï?οÏ? Tor Project είναι να Ï?Ï?οÏ?θήÏ?ει Ï?α ανθÏ?Ï?Ï?ινα δικαιÏ?μαÏ?α και "
-"Ï?ιÏ? ελεÏ?θεÏ?ίεÏ? δημιοÏ?Ï?γÏ?νÏ?αÏ? και αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονÏ?αÏ? ελεÏ?θεÏ?εÏ? και ανοιÏ?Ï?έÏ? "
-"Ï?εÏ?νολογίεÏ? ανÏ?νÏ?μίαÏ? και ιδιÏ?Ï?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ?, Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αÏ? Ï?ην αÏ?εÏ?ιÏ?Ï?ιÏ?Ï?η "
-"διαθεÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α και Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ?Ï? και ενιÏ?Ï?Ï?ονÏ?αÏ? Ï?ην εÏ?ιÏ?Ï?ημονική και κοινή Ï?οÏ?Ï?"
-" καÏ?ανÏ?ηÏ?η."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Î?Ï?Ï?ίÏ?Ï?ε"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Î?άνÏ?ε μια δÏ?Ï?εά Ï?Ï?Ï?α!"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?είÏ?ε Ï?Ï?ο Newsletter μαÏ?"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Î?άβεÏ?ε μηνιαίεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? και εÏ?καιÏ?ίεÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Tor Project"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Τα Ï?ήμαÏ?α καÏ?αÏ?εθέν, οι Ï?Ï?οι Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?ν και οι κανÏ?νεÏ? Ï?εÏ?ί "
-"Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?οÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?Ï?ίÏ?οÏ?Ï? μÏ?οÏ?οÏ?ν να βÏ?εθοÏ?ν εδÏ? %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Î?ενοÏ?"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Î? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? αÏ?εικÏ?νιÏ?η δείÏ?νει Ï?οιεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι οÏ?αÏ?έÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? "
-"eavesdroppers με και Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?ην κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? Tor Browser και Ï?οÏ? HTTPS:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Tor\" για να δείÏ?ε Ï?οια δεδομένα είναι οÏ?αÏ?ά Ï?ε "
-"Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ηÏ?έÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ο Tor. Το κοÏ?μÏ?ί θα γίνει Ï?Ï?άÏ?ινο Ï?Ï? "
-"ένδειξη Ï?Ï?ι ο Tor είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένοÏ?."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"HTTPS\" για να δείÏ?ε Ï?οια δεδομένα είναι οÏ?αÏ?ά Ï?ε "
-"Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ηÏ?έÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε HTTPS. Το κοÏ?μÏ?ί θα γίνει Ï?Ï?άÏ?ινο Ï?Ï? ένδειξη"
-" Ï?Ï?ι Ï?ο HTTPS είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένο."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αν και Ï?α δÏ?ο κοÏ?μÏ?ιά είναι Ï?Ï?άÏ?ινα, βλέÏ?εÏ?ε Ï?α δεδομένα Ï?οÏ? είναι οÏ?αÏ?ά "
-"Ï?ε Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ηÏ?έÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε και Ï?α δÏ?ο εÏ?γαλεία."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αν και Ï?α δÏ?ο κοÏ?μÏ?ιά είναι γκÏ?ι, βλέÏ?εÏ?ε Ï?α δεδομένα Ï?οÏ? είναι οÏ?αÏ?ά Ï?ε "
-"Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ηÏ?έÏ? Ï?Ï?αν δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε κανένα αÏ?Ï? Ï?α δÏ?ο εÏ?γαλεία."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "ΠÎ?Î?Î?Î?ΩΣ Î?ΡÎ?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Î? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?κέÏ?Ï?εÏ?Ï?ε."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και ο κÏ?δικÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για Ï?αÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "δεδομένα"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Τα δεδομένα διαβιβάζονÏ?αι."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"ΤοÏ?οθεÏ?ία δικÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε για Ï?ην εÏ?ίÏ?κεÏ?η Ï?Ï?ην "
-"ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα (η δημÏ?Ï?ια διεÏ?θÏ?νÏ?η IP)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Î?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Tor ή Ï?Ï?ι."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"ΠÏ?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?Ï?ε Ï?ον εαÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η και Ï?ην εÏ?ιÏ?ήÏ?ηÏ?η. "
-"ΠαÏ?άκαμÏ?η λογοκÏ?ιÏ?ίαÏ?."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Î?γÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? Tor Browser "
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Î?έμαÏ?α"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "ΣÏ?νειÏ?Ï?έÏ?ονÏ?εÏ? Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ελίδα:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+en.po b/contents+en.po
index b366ad3358..46ac975cb5 100644
--- a/contents+en.po
+++ b/contents+en.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: en <LL@xxxxxx>\n"
@@ -12,156 +12,271 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: en\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor Browser User Manual"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Tor Browser Manual"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Close banner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privacy is a human right"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Donate now"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donate"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donate Now"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "About"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
+msgid "Support"
+msgstr "Support"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Press"
+msgid "Community"
+msgstr "Community"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Newsletter"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Support"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Community"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Jobs"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Contact"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Jobs"
+msgid "Press"
+msgstr "Press"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Download Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor Browser User Manual"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Our mission:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Subscribe to our Newsletter"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sign up"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Topics"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "About Tor Browser"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Downloading"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Running Tor Browser for the First Time"
+msgid "Installation"
+msgstr "Installation"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Pluggable transports"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Running Tor Browser for the First Time"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Circumvention"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Bridges"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "Managing Identities"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion Services"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Secure Connections"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Security Settings"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Updating"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Troubleshooting"
+msgid "Updating"
+msgstr "Updating"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion Services"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Uninstalling"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Making Tor Browser Portable"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Troubleshooting"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Known Issues"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Mobile Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Becoming a Tor Translator"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contributors to this page:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edit this page"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "Give Feedback"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Making Tor Browser Portable"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Newsletter"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Installation"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Pluggable transports"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Becoming a Tor Translator"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -616,8 +731,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -652,39 +767,41 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
-msgstr "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgstr "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1996,69 +2113,161 @@ msgstr ""
 "connecting to [DuckDuckGo's Onion "
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "SECURE CONNECTIONS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "SECURITY SETTINGS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Configuring Tor Browser for security and usability"
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "The site being visited."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Username and password used for authentication."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data being transmitted."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "location"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Whether or not Tor is being used."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "SECURE CONNECTIONS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "SECURITY SETTINGS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Configuring Tor Browser for security and usability"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
+msgstr ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2206,117 +2415,6 @@ msgstr ""
 "symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-"
 "to-play."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "UPDATING"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "How to update Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2497,8 +2595,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2507,8 +2605,8 @@ msgstr "Or to save the logs to a file (default: tor-browser.log):"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2565,6 +2663,117 @@ msgstr ""
 "Please check the [Known Issues](/known-issues) page to see if the problem "
 "you are experiencing is already listed there."
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "UPDATING"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "How to update Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4155,239 +4364,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Close banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privacy is a human right"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "Donate now"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Download Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Our mission:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Donate"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donate Now"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Subscribe to our Newsletter"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sign up"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Search"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "The site being visited."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Username and password used for authentication."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Data being transmitted."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "location"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Whether or not Tor is being used."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Tor Browser Manual"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Topics"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Contributors to this page:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edit this page"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "Give Feedback"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 0b9b814e6a..f411a5ea08 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
@@ -28,156 +28,272 @@ msgstr ""
 "Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Manual de usuario del Navegador Tor"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"Defiéndete de la vigilancia de red y el análisis de tráfico. Elude la "
+"censura."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Manual de usuario del Navegador Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Cerrar banner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "La privacidad es un derecho humano."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Tu donación será igualada por Amigos de Tor hasta $150.000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "A tu donación la emparejará Amigos de Tor hasta $100.000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Dona Ahora"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donar"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Dona Ahora"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentación"
+msgid "Support"
+msgstr "Ayuda"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Prensa"
+msgid "Community"
+msgstr "Comunidad"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Gacetilla"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Ayuda"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Comunidad"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Empleo"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Contactar"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Empleo"
+msgid "Press"
+msgstr "Prensa"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Bajarse el Navegador Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Manual de usuario del Navegador Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Descarga Navegador Tor para experimentar navegación privada real sin "
+"rastreo, vigilancia ni censura."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Nuestra misión:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Promover los derechos humanos y las libertades mediante la creación y "
+"despliegue de tecnologías de anonimato y privacidad libres y de código "
+"abierto, el apoyo a su disponibilidad y utilización sin restricciones y el "
+"fomento de su comprensión científica y popular."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Suscríbete a nuestra lista de correo"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Recibe noticias mensuales y oportunidades del Proyecto Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrarse"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Se pueden encontrar, la marca registrada, las notas de derechos de autor, y "
+"las reglas de uso por terceras partes, en nuestra %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Temas"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Sobre el Navegador Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Descargando"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Ejecutar el Navegador Tor por primera vez"
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalación"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Transportes conectables"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Ejecutar el Navegador Tor por primera vez"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Evasión"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Puentes"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "Gestionar Identidades"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Servicios cebolla"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Conexiones seguras"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Configuración de Seguridad"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Complementos"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Resolución de problemas"
+msgid "Updating"
+msgstr "Actualizar"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Servicios cebolla"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Desinstalar"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Hacer portable el Navegador Tor"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Resolución de problemas"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Problemas conocidos"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Tor en el móvil"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Traducir Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Personas que han contribuido a esta página:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edita esta página"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "Danos tu opinión"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Hacer portable el Navegador Tor"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Gacetilla"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalación"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Transportes conectables"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Traducir Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -641,8 +757,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -677,42 +793,34 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
-"| `--register-app` | Para registrar al Navegador Tor como una aplicación de "
-"escritorio. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
-"| `--verbose` | Para mostrar las salidas de Tor y Firefox en la terminal. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
-"| `--log [archivo]` | Para registrar las salidas de Tor y Firefox en "
-"'archivo' (por defecto: tor-browser.log). |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
-"| `--detach` | Para desvincularse de la terminal y ejecutar el Navegador Tor"
-" en segundo plano. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
-"| `--unregister-app` | Para quitar el Navegador Tor del registro de "
-"aplicaciones de escritorio. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2059,65 +2167,160 @@ msgstr ""
 " al [servicio cebolla de "
 "DuckDuckGo](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "CONEXIONES SEGURAS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "Aprende cómo proteger tus datos usando el Navegador Tor y HTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Si la información personal, como nombre de usuario y contraseña, viaja sin "
-"ser cifrada por Internet, puede interceptarse fácilmente por cuanlquiera. Si"
-" estás iniciando sesión en un sitio web, debes asegurarte de que el sitio "
-"ofrece cifrado HTTPS, que protege contra esta clase de escuchas. Puedes "
-"verificar esto en la barra de URLs: Si tu conexión está cifrada, la "
-"dirección comenzará con â??https://â;??, en lugar de â??http://â??.";
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "CONFIGURACIÃ?N DE SEGURIDAD"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Configurar el Navegador Tor para seguridad y usabilidad"
+"La siguiente visualización muestra qué información es visible para alguien "
+"que esté espiando, tanto si usas el Navegador Tor y el cifrado HTTPS,  como "
+"si no lo usas:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"Por defecto, el Navegador Tor protege tu seguridad encriptando tus datos de "
-"navegación."
+"Haz clic en el botón \"Tor\" para ver qué datos son visibles para los "
+"observadores cuando estás usando Tor. El botón se pondrá verde para indicar "
+"que Tor está activado."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Puedes aumentar aún más tu seguridad si eliges deshabilitar ciertas "
-"funciones web que se pueden usar para comprometer tu seguridad y anonimato."
+"Pulsa el botón \"HTTPS\" para ver qué datos son visibles a los observadores "
+"cuando estás usando HTTPS. El botón se pondrá verde para indicar que HTTPS "
+"está activado."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Cuando ambos botones están en verde, verás los datos que son visibles para "
+"los observadores cuando estás usando ambas herramientas."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Cuando ambos botones están en gris, verás los datos que son visibles para "
+"los observadores cuando no usas ninguna de las dos herramientas."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DATOS POTENCIALMENTE VISIBLES"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "El sitio que estás visitando."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "usuario / contraseña"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nombre de usuario y contraseña usados para la autentificación."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "datos"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Datos que se están transmitiendo."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "ubicación"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"La ubicación de red del ordenador usado para visitar el sitio web (la "
+"dirección IP pública)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Si se está usando Tor o no."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "CONEXIONES SEGURAS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "Aprende cómo proteger tus datos usando el Navegador Tor y HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"Si la información personal, como nombre de usuario y contraseña, viaja sin "
+"ser cifrada por Internet, puede interceptarse fácilmente por cuanlquiera. Si"
+" estás iniciando sesión en un sitio web, debes asegurarte de que el sitio "
+"ofrece cifrado HTTPS, que protege contra esta clase de escuchas. Puedes "
+"verificar esto en la barra de URLs: Si tu conexión está cifrada, la "
+"dirección comenzará con â??https://â;??, en lugar de â??http://â??.";
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "CONFIGURACIÃ?N DE SEGURIDAD"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Configurar el Navegador Tor para seguridad y usabilidad"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Por defecto, el Navegador Tor protege tu seguridad encriptando tus datos de "
+"navegación."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+"Puedes aumentar aún más tu seguridad si eliges deshabilitar ciertas "
+"funciones web que se pueden usar para comprometer tu seguridad y anonimato."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
 "menu."
 msgstr ""
 "Puedes hacer esto mediante el incremento del nivel de seguridad del "
@@ -2270,118 +2473,6 @@ msgstr ""
 "fuentes, iconos, símbolos matemáticos, e imágenes están deshabilitados; "
 "audio y vídeo (medios HTML5) son hacer-clic-para-reproducir."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "ACTUALIZAR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Cómo actualizar el Navegador Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"El Navegador Tor debe estar actualizado en todo momento. Si usas una versión"
-" obsoleta del software, te expones a graves fallos de seguridad que podrían "
-"comprometer tu privacidad y anonimato."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"El Navegador Tor te pedirá que actualices el software cuando se publique una"
-" nueva versión: el menú de hamburguesa (menú principal) mostrará un círculo "
-"verde con una flecha apuntando hacia arriba en él, y podrías ver un "
-"indicador de actualización escrito cuando se abra el Navegador Tor. Puedes "
-"actualizar tanto automática como manualmente."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### ACTUALIZAR EL NAVEGADOR TOR AUTOMÃ?TICAMENTE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Selecciona "
-"'Reiniciar para actualizar el Navegador Tor' bajo el menú principal\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-"Cuando te pida que actualices el Navegador Tor, haz clic en el menú "
-"hamburguesa (menú principal), luego selecciona \"Reiniciar para actualizar "
-"el navegador Tor\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Barra de "
-"progreso de la actualización\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Espera a que se descargue e instale la actualización, luego el Navegador Tor"
-" se reiniciará solo. Entonces estarás ejecutando la versión más reciente."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### ACTUALIZAR MANUALMENTE EL NAVEGADOR TOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Cuando se te pregunte para actualizar el Navegador Tor, cierra la sesión de "
-"navegación y el programa."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Elimina Tor de tu sistema borrando la carpeta que lo contiene (lee la "
-"sección [Desinstalar](/es/uninstalling) para más información)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Visita https://www.torproject.org/es/download/ y descarga una copia de la "
-"versión más reciente del Navegador Tor, luego instálala como antes."
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2567,8 +2658,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2578,8 +2669,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2637,6 +2728,118 @@ msgstr ""
 "Por favor, revisa la página de [Problemas conocidos](/es/known-issues) para "
 "ver si el problema que estás experimentando ya está listado allí."
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "ACTUALIZAR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Cómo actualizar el Navegador Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"El Navegador Tor debe estar actualizado en todo momento. Si usas una versión"
+" obsoleta del software, te expones a graves fallos de seguridad que podrían "
+"comprometer tu privacidad y anonimato."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"El Navegador Tor te pedirá que actualices el software cuando se publique una"
+" nueva versión: el menú de hamburguesa (menú principal) mostrará un círculo "
+"verde con una flecha apuntando hacia arriba en él, y podrías ver un "
+"indicador de actualización escrito cuando se abra el Navegador Tor. Puedes "
+"actualizar tanto automática como manualmente."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### ACTUALIZAR EL NAVEGADOR TOR AUTOMÃ?TICAMENTE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Selecciona "
+"'Reiniciar para actualizar el Navegador Tor' bajo el menú principal\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+"Cuando te pida que actualices el Navegador Tor, haz clic en el menú "
+"hamburguesa (menú principal), luego selecciona \"Reiniciar para actualizar "
+"el navegador Tor\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Barra de "
+"progreso de la actualización\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Espera a que se descargue e instale la actualización, luego el Navegador Tor"
+" se reiniciará solo. Entonces estarás ejecutando la versión más reciente."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### ACTUALIZAR MANUALMENTE EL NAVEGADOR TOR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Cuando se te pregunte para actualizar el Navegador Tor, cierra la sesión de "
+"navegación y el programa."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Elimina Tor de tu sistema borrando la carpeta que lo contiene (lee la "
+"sección [Desinstalar](/es/uninstalling) para más información)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Visita https://www.torproject.org/es/download/ y descarga una copia de la "
+"versión más reciente del Navegador Tor, luego instálala como antes."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4267,243 +4470,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "5. Una vez finalizada la descarga, extrae el archivo comprimido en el medio "
 "extraible."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Cerrar banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "La privacidad es un derecho humano."
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Tu donación será igualada por Amigos de Tor hasta $150.000."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "A tu donación la emparejará Amigos de Tor hasta $100.000."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "Dona Ahora"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Bajarse el Navegador Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Descarga Navegador Tor para experimentar navegación privada real sin "
-"rastreo, vigilancia ni censura."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Nuestra misión:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Promover los derechos humanos y las libertades mediante la creación y "
-"despliegue de tecnologías de anonimato y privacidad libres y de código "
-"abierto, el apoyo a su disponibilidad y utilización sin restricciones y el "
-"fomento de su comprensión científica y popular."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Donar"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Dona Ahora"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Suscríbete a nuestra lista de correo"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Recibe noticias mensuales y oportunidades del Proyecto Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrarse"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Se pueden encontrar, la marca registrada, las notas de derechos de autor, y "
-"las reglas de uso por terceras partes, en nuestra %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"La siguiente visualización muestra qué información es visible para alguien "
-"que esté espiando, tanto si usas el Navegador Tor y el cifrado HTTPS,  como "
-"si no lo usas:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Haz clic en el botón \"Tor\" para ver qué datos son visibles para los "
-"observadores cuando estás usando Tor. El botón se pondrá verde para indicar "
-"que Tor está activado."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Pulsa el botón \"HTTPS\" para ver qué datos son visibles a los observadores "
-"cuando estás usando HTTPS. El botón se pondrá verde para indicar que HTTPS "
-"está activado."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Cuando ambos botones están en verde, verás los datos que son visibles para "
-"los observadores cuando estás usando ambas herramientas."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Cuando ambos botones están en gris, verás los datos que son visibles para "
-"los observadores cuando no usas ninguna de las dos herramientas."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DATOS POTENCIALMENTE VISIBLES"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "El sitio que estás visitando."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "usuario / contraseña"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nombre de usuario y contraseña usados para la autentificación."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "datos"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Datos que se están transmitiendo."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "ubicación"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"La ubicación de red del ordenador usado para visitar el sitio web (la "
-"dirección IP pública)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Si se está usando Tor o no."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Defiéndete de la vigilancia de red y el análisis de tráfico. Elude la "
-"censura."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Manual de usuario del Navegador Tor"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Temas"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Personas que han contribuido a esta página:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edita esta página"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "Danos tu opinión"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+et.po b/contents+et.po
index be126b9258..fc2cc2abeb 100644
--- a/contents+et.po
+++ b/contents+et.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Taka, 2021\n"
 "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/et/)\n"
@@ -19,156 +19,262 @@ msgstr ""
 "Language: et\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor brauseri kasutajajuhend"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Anneta"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Anneta nüüd"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menüü"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentatsioon"
+msgid "Support"
+msgstr "Tugi"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Press"
+msgid "Community"
+msgstr "Kogukond"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blogi"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Uudiskiri"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentatsioon"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Tugi"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Kogukond"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Töökohad"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Töökohad"
+msgid "Press"
+msgstr "Press"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Otsing"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor brauseri kasutajajuhend"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Meie missioon:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registreeru"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Tor brauserist"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Allalaadimine"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Tor brauseri esmakordne avamine"
+msgid "Installation"
+msgstr "Paigaldamine"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr ""
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Tor brauseri esmakordne avamine"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Vältimine"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Sillad"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "Identiteetide haldamine"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion-teenused"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Turvalised ühendused"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Turvaseaded"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Uuendamine"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginad"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Veaotsing"
+msgid "Updating"
+msgstr "Uuendamine"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion-teenused"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Eemaldamine"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Tor brauseri kaasaskantavaks tegemine"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Veaotsing"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Teadaolevad vead"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Tor mobiilile"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Tori tõlkijaks hakkamine"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Tor brauseri kaasaskantavaks tegemine"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Uudiskiri"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Paigaldamine"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Tori tõlkijaks hakkamine"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -598,8 +704,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -629,32 +735,33 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1717,6 +1824,88 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Sait.ee"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Külastatav sait."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "kasutaja / parool"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Autentimiseks kasutatav kasutajanimi ja parool."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "andmed"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Edastatavad andmed."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "asukoht"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Arvuti võrgukoht, mida kasutatakse veebilehe külastamiseks (avalik IP-"
+"aadress)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Kas Tori kasutatakse."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1887,98 +2076,9 @@ msgid ""
 "to-play."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Kuidas uuendada Tor brauserit"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "TROUBLESHOOTING"
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "TROUBLESHOOTING"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2127,7 +2227,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2137,7 +2237,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2186,6 +2286,95 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Kuidas uuendada Tor brauserit"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3488,220 +3677,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Meie missioon:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Anneta"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Anneta nüüd"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registreeru"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menüü"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Otsing"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Sait.ee"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Külastatav sait."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "kasutaja / parool"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Autentimiseks kasutatav kasutajanimi ja parool."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "andmed"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Edastatavad andmed."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "asukoht"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Arvuti võrgukoht, mida kasutatakse veebilehe külastamiseks (avalik IP-"
-"aadress)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Kas Tori kasutatakse."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index e2d1d5a4b4..16254d49a0 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n"
@@ -27,156 +27,272 @@ msgstr ""
 "Language: fa\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "راÙ?Ù?Ù?اÛ? کاربرÛ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر "
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "از Ø®Ù?دتاÙ? در برابر ردÛ?ابÛ? Ù? Ù?ظارتØ? Ù?حاÙ?ظت Ú©Ù?Û?د. ساÙ?سÙ?ر را دÙ?ر بزÙ?Û?د!"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "پرÙ?Ú?Ù? Tor | راÙ?Ù?Ù?اÛ? کاربرÛ? Ù?رÙ?رگر Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "بستÙ? بÙ?ر"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Û?Ú© Ø­Ù? اÙ?ساÙ?Û? است"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"Ú©Ù?Ú© Ù?اÙ?Û? Ø´Ù?ا تÙ?سط دÙ?ستاÙ? تÙ?رØ? تا Ù?بÙ?غ 100,000$ Ù?Ù?رد Ù?Ù?Ø®Ù?اÙ?â??سازÛ? Ù?رار Ø®Ù?اÙ?د "
+"گرÙ?ت."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Ú©Ù?Ú© Ù?اÙ?Û?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "اکÙ?Ù?Ù? اÙ?داء Ú©Ù?Û?د"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "دربارÙ?â??â?? "
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Ù?ستÙ?دات"
+msgid "Support"
+msgstr "پشتÛ?باÙ?Û?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Ù?طبÙ?عات"
+msgid "Community"
+msgstr "اÙ?جÙ?Ù?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Ù?بÙ?اگ"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "خبرÙ?اÙ?Ù?"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ù?ستÙ?دات"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "پشتÛ?باÙ?Û?"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "اÙ?جÙ?Ù?"
+msgid "Jobs"
+msgstr "شغÙ?â??Ù?ا"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "تÙ?اس"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "شغÙ?â??Ù?ا"
+msgid "Press"
+msgstr "Ù?طبÙ?عات"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "بارگÛ?رÛ? Ù?رÙ?رگر Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "جستجÙ?"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "راÙ?Ù?Ù?اÛ? کاربرÛ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر "
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"براÛ? تجربÙ? کردÙ? Û?Ú© Ù?بگردÛ? خصÙ?صÛ? بدÙ?Ù? ردÛ?ابÛ?Ø? Ù?ظارت Ù? ساÙ?سÙ?رØ? Ù?رÙ?رگر Tor را "
+"داÙ?Ù?Ù?د Ú©Ù?Û?د. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Ù?اÙ?Ù?رÛ?ت Ù?ا:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"گسترش Ù?  Ù¾Û?شبرد Ø­Ù?Ù?Ù? بشر Ù? آزادÛ? Ù?اÛ? اÙ?ساÙ?Û?Ø? بÙ?سÛ?Ù?Ù? اÛ?جاد Ù? تÙ?سعÙ? Ù?Ù?اÙ?رÛ? Ù?اÛ?"
+" راÛ?گاÙ? Ù? Ù?تÙ? بازÙ? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ù? Ù?اشÙ?اس بÙ?دÙ? در Ù?ضاÛ? Ù?جازÛ?Ø? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?اÙ?حدÙ?د "
+"براÛ? در دسترس بÙ?دÙ? Ù? استÙ?ادÙ? از Ø¢Ù? Ù?ا Ù? راÙ?Ù?Ù?اÛ?Û? بÙ? Ù?ردÙ? در جÙ?ت درک عÙ?Ù?Û? اÛ?Ù?"
+" Ù?Ù?اÙ?رÛ? Ù?ا."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "اشتراک در خبرÙ?اÙ?Ù?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "بÙ? رÙ?زرساÙ?Û? Ù?ا Ù? Ù?رصت Ù?اÛ? Ù?اÙ?اÙ?Ù? را از پرÙ?Ú?Ù? Tor درÛ?اÙ?ت Ú©Ù?Û?د:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "عضÙ?Û?ت"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Ù?شاÙ? تجارÛ?Ø? اطÙ?اعÛ?Ù?â??Ù?اÛ? Ú©Ù¾Û? راÛ?ت Ù? Ù?Ù?اÙ?Û?Ù? استÙ?ادÙ? براÛ? طرÙ?Û?Ù? ثاÙ?Ø« را Ù?Û? "
+"تÙ?اÙ?Û?د در%(link_to_faq)s Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Ù?Ù?ضÙ?عات"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "â?¾ï¸? دربارÙ?â??Û? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر "
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "â?¾ï¸? داÙ?Ù?Ù?د Ù?رÙ?رگر"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "اجراÛ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر براÛ? اÙ?Ù?Û?Ù? بار"
+msgid "Installation"
+msgstr "â?¾ï¸? Ù?صب"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "حاÙ?Ù? Ù?اÛ? اتصاÙ? پذÛ?ر"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "اجراÛ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر براÛ? اÙ?Ù?Û?Ù? بار"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "â?¾ï¸? دÙ?ر زدÙ? ساÙ?سÙ?ر"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "â?¾ï¸? Ù¾Ù? Ù?ا"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "Ù?دÛ?رÛ?ت Ù?Ù?Û?تâ??Ù?ا"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "â?¾ï¸? سرÙ?Û?س Ù?اÛ? Ù¾Û?ازÛ?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "â?¾ï¸? ارتباط Ù?اÛ? اÙ?Ù?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "â?¾ï¸? تÙ?ظÛ?Ù?ات اÙ?Ù?Û?تÛ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "â?¾ï¸? برÙ?زرساÙ?Û? "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "â?¾ï¸? اÙ?زÙ?Ù?Ù?â??Ù?ا"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "â?¾ï¸? عÛ?ب Û?ابÛ?"
+msgid "Updating"
+msgstr "â?¾ï¸? برÙ?زرساÙ?Û? "
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "â?¾ï¸? سرÙ?Û?س Ù?اÛ? Ù¾Û?ازÛ?"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "â?¾ï¸? حذÙ? Ù?رÙ?رگر "
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Ù?ابÙ? Ø­Ù?Ù? کردÙ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "â?¾ï¸? عÛ?ب Û?ابÛ?"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Ù?Ø´Ú©Ù?ات Ø´Ù?اختÙ? شدÙ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "تÙ?ر Ù?Ù?باÛ?Ù?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "â?¾ï¸? Ù?ترجÙ? تÙ?ر Ø´Ù?Û?د"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "شرکت Ú©Ù?Ù?دگاÙ? در اÛ?Ù? صÙ?Ø­Ù?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´ اÛ?Ù? صÙ?Ø­Ù?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Ù¾Û?Ù?Ù?د دائÙ?Û?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Ù?ابÙ? Ø­Ù?Ù? کردÙ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "خبرÙ?اÙ?Ù?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "â?¾ï¸? Ù?صب"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "حاÙ?Ù? Ù?اÛ? اتصاÙ? پذÛ?ر"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "â?¾ï¸? Ù?ترجÙ? تÙ?ر Ø´Ù?Û?د"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -608,8 +724,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -639,32 +755,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1872,62 +1989,158 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "ارتباط Ù?اÛ? اÙ?Ù?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr ""
-"Û?اد بگÛ?رÛ?د Ú©Ù? Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? از دادÙ? Ù?اÛ? Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ? Ø®Ù?د در Ù?رÙ?رگر Tor Ù? پرÙ?تکÙ? "
-"HTTPS Ù?حاÙ?ظت Ú©Ù?Û?د"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"اگر اطÙ?اعات شخصÛ? Ù?اÙ?Ù?د گذرÙ?اÚ?Ù?ا بÙ? صÙ?رت رÙ?زÙ?شدÙ? بر رÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?ت تبادÙ? Ø´Ù?Ù?دØ? "
-"دشÙ?Ù?اÙ? Ù?Û? تÙ?اÙ?Ù?د بÙ? آساÙ?Û? Ø¢Ù? Ù?ا را Ø´Ù?Ù?د Ù? رÙ?Ú¯Û?رÛ? Ú©Ù?Ù?د. اگر بخÙ?اÙ?Û?د Ù?ارد حساب"
-" کاربرÛ? Ø®Ù?دتاÙ? در Û?Ú© Ù?ب ساÛ?ت Ø´Ù?Û?دØ? Ù?خست باÛ?د Ù?Ø·Ù?ئÙ? Ø´Ù?Û?د Ú©Ù? Ø¢Ù? Ù?ب ساÛ?ت از "
-"پرÙ?تکÙ? رÙ?زگذارÛ? HTTPS استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ú©Ù?د. اÛ?Ù? پرÙ?تکÙ? با رÙ?زگذارÛ? دادÙ? Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? "
-"جابجا Ù?Û? Ø´Ù?Ù?دØ? از Ø´Ù?Ù?د Ø¢Ù? Ù?ا تÙ?سط دشÙ?Ù?اÙ? جÙ?Ù?Ú¯Û?رÛ? Ù?Û? Ú©Ù?د. براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? بداÙ?Û?د "
-"ارتباط Ø´Ù?ا با Ù?ب ساÛ?ت از Ù?Ù?ع اÛ?Ù?Ù? Û?ا HTTPS Ù?Û? باشد Û?ا Ù?Ù?Ø? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د بÙ? آدرس "
-"Ù?ب ساÛ?ت در Ù?Ù?ار آدرس Ù?گاÙ? Ú©Ù?Û?د. اگر بجاÛ? \"//:HTTP\" با عبارت \"//:HTTPS\" "
-"آغاز شدÙ? بÙ?دØ? Ø¢Ù? ارتباط بÙ? صÙ?رت اÙ?Ù? Ù?Û? باشد. Ù?رÙ?رگرÙ?اØ? Ù?عÙ?Ù?Ù?ا ارتباط  Ù?اÛ?Û? "
-"را Ú©Ù? بر Ù?بÙ?اÛ? HTTPS باشÙ?دØ? بÙ? صÙ?رت Û?Ú© Ø¢Û?Ú©Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ú©Ù?Ú?Ú© در ابتداÛ? Ø¢Ù? آدرس "
-"Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Û? دÙ?Ù?د."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù?ات اÙ?Ù?Û?تÛ?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ù?رÙ?رگر Tor جÙ?ت اÙ?Ù?Û?ت Ù? Ù?ابÙ? استÙ?ادÙ? بÙ?دÙ?"
+"تصÙ?Û?رسازÛ? زÛ?رØ? بÙ? Ø´Ù?ا Ù?شاÙ? Ù?Û? دÙ?د Ú©Ù? در Ù?Ù?گاÙ? استÙ?ادÙ? از Ù?رÙ?رگر Tor Ù? Û?ا عدÙ?"
+" استÙ?ادÙ? از Ø¢Ù? Ù? Ù?Ù? Ú?Ù?Û?Ù? استÙ?ادÙ? Û?ا عدÙ? استÙ?ادÙ? از پرÙ?تکÙ? رÙ?زگذارÛ? HTTPSØ? Ú?Ù?"
+" اطÙ?اعاتÛ? از Ø´Ù?ا براÛ? دشÙ?Ù?اÙ? Ù?ابÙ? دسترسÛ? Ù?Û? باشد:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"بÙ? صÙ?رت Ù¾Û?Ø´ Ù?رضØ? Ù?رÙ?رگر Tor با رÙ?زÙ?گارÛ? دادÙ? Ù?اØ? از اÙ?Ù?Û?ت Ø´Ù?ا Ù?حاÙ?ظت Ù?Û? Ú©Ù?د."
+"* براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? ببÛ?Ù?Û?د در Ù?Ù?گاÙ? استÙ?ادÙ? از Ù?رÙ?رگر TorØ? Ú?Ù? دادÙ?â??Ù?اÛ?Û? براÛ? Ù?اظراÙ?"
+" اÛ?Ù?ترÙ?ت Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û? باشدØ? بر رÙ?Û? دکÙ?Ù? \"Tor\" Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د. سبز بÙ?دÙ? اÛ?Ù? "
+"دکÙ?Ù?Ø? بÙ? Ù?عÙ?اÛ? اÛ?Ù? است Ú©Ù? Tor Ù?عاÙ? است."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"* براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? ببÛ?Ù?Û?د در Ù?Ù?گاÙ? استÙ?ادÙ? از HTTPSØ? Ú?Ù? دادÙ?â??Ù?اÛ?Û? براÛ? Ù?اظراÙ? "
+"اÛ?Ù?ترÙ?ت Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û? باشدØ? بر رÙ?Û? دکÙ?Ù? \"HTTPS\" Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د. سبز بÙ?دÙ? اÛ?Ù? "
+"دکÙ?Ù?Ø? بÙ? Ù?عÙ?اÛ? اÛ?Ù? است Ú©Ù? HTTPS Ù?عاÙ? است."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Ù?ر دÙ? دکÙ?Ù? سبز باشÙ?دØ? Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د ببÛ?Ù?Û?د Ú?Ù? دادÙ?â??Ù?اÛ?Û? براÛ? Ù?اظراÙ?"
+" اÛ?Ù?ترÙ?ت در Ù?Ù?گاÙ? استÙ?ادÙ? از Ù?ر دÙ?Û? اÛ?Ù? ابزارÙ?ا با Ù?Ù?Ø? Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û?â??باشد."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"* زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Ù?ر دÙ? دکÙ?Ù? خاکسترÛ? - خاÙ?Ù?Ø´ - باشÙ?دØ? بÙ? Ù?عÙ?اÛ? Ø¢Ù? است Ú©Ù? Ø´Ù?ا از Ù?Û?Ú?"
+" کداÙ? از ابزارÙ?اÛ? Tor Ù? HTTPS استÙ?ادÙ? Ù?Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?د. در اÛ?Ù? حاÙ?تØ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د "
+"ببÛ?Ù?Û?د Ú?Ù? دادÙ?â??Ù?اÛ?Û? براÛ? Ù?اظراÙ? اÛ?Ù?ترÙ?ت Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û?â??باشد."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "راÙ?Ù?Ù?اÛ? تصÙ?Û?ر: دادÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Ù?ب ساÛ?تÛ? Ú©Ù? بازدÛ?د Ù?Û? Ø´Ù?د."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Ù?اÙ? کاربرÛ? Ù? رÙ?ز عبÙ?ر استÙ?ادÙ? شدÙ? براÛ? احراز Ù?Ù?Û?ت."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "دادÙ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "اطÙ?اعاتÛ? Ú©Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?عÛ?ت جغراÙ?Û?اÛ?Û?"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Ù?کاÙ? شبکÙ? Û? کاÙ?Ù¾Û?Ù?ترÛ? Ú©Ù?Ø? براÛ? بازدÛ?د Ù?ب ساÛ?ت استÙ?ادÙ? شدÙ? است (Ù?شاÙ?Û? IP "
+"عÙ?Ù?Ù?Û?)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ù?شاÙ? دÙ?Ù?دÙ? اÛ?Ù? است Ú©Ù? Ø¢Û?ا از Tor استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "ارتباط Ù?اÛ? اÙ?Ù?"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Û?اد بگÛ?رÛ?د Ú©Ù? Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? از دادÙ? Ù?اÛ? Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ? Ø®Ù?د در Ù?رÙ?رگر Tor Ù? پرÙ?تکÙ? "
+"HTTPS Ù?حاÙ?ظت Ú©Ù?Û?د"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"اگر اطÙ?اعات شخصÛ? Ù?اÙ?Ù?د گذرÙ?اÚ?Ù?ا بÙ? صÙ?رت رÙ?زÙ?شدÙ? بر رÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?ت تبادÙ? Ø´Ù?Ù?دØ? "
+"دشÙ?Ù?اÙ? Ù?Û? تÙ?اÙ?Ù?د بÙ? آساÙ?Û? Ø¢Ù? Ù?ا را Ø´Ù?Ù?د Ù? رÙ?Ú¯Û?رÛ? Ú©Ù?Ù?د. اگر بخÙ?اÙ?Û?د Ù?ارد حساب"
+" کاربرÛ? Ø®Ù?دتاÙ? در Û?Ú© Ù?ب ساÛ?ت Ø´Ù?Û?دØ? Ù?خست باÛ?د Ù?Ø·Ù?ئÙ? Ø´Ù?Û?د Ú©Ù? Ø¢Ù? Ù?ب ساÛ?ت از "
+"پرÙ?تکÙ? رÙ?زگذارÛ? HTTPS استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ú©Ù?د. اÛ?Ù? پرÙ?تکÙ? با رÙ?زگذارÛ? دادÙ? Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? "
+"جابجا Ù?Û? Ø´Ù?Ù?دØ? از Ø´Ù?Ù?د Ø¢Ù? Ù?ا تÙ?سط دشÙ?Ù?اÙ? جÙ?Ù?Ú¯Û?رÛ? Ù?Û? Ú©Ù?د. براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? بداÙ?Û?د "
+"ارتباط Ø´Ù?ا با Ù?ب ساÛ?ت از Ù?Ù?ع اÛ?Ù?Ù? Û?ا HTTPS Ù?Û? باشد Û?ا Ù?Ù?Ø? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د بÙ? آدرس "
+"Ù?ب ساÛ?ت در Ù?Ù?ار آدرس Ù?گاÙ? Ú©Ù?Û?د. اگر بجاÛ? \"//:HTTP\" با عبارت \"//:HTTPS\" "
+"آغاز شدÙ? بÙ?دØ? Ø¢Ù? ارتباط بÙ? صÙ?رت اÙ?Ù? Ù?Û? باشد. Ù?رÙ?رگرÙ?اØ? Ù?عÙ?Ù?Ù?ا ارتباط  Ù?اÛ?Û? "
+"را Ú©Ù? بر Ù?بÙ?اÛ? HTTPS باشÙ?دØ? بÙ? صÙ?رت Û?Ú© Ø¢Û?Ú©Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ú©Ù?Ú?Ú© در ابتداÛ? Ø¢Ù? آدرس "
+"Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Û? دÙ?Ù?د."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "تÙ?ظÛ?Ù?ات اÙ?Ù?Û?تÛ?"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Ù¾Û?کربÙ?دÛ? Ù?رÙ?رگر Tor جÙ?ت اÙ?Ù?Û?ت Ù? Ù?ابÙ? استÙ?ادÙ? بÙ?دÙ?"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"بÙ? صÙ?رت Ù¾Û?Ø´ Ù?رضØ? Ù?رÙ?رگر Tor با رÙ?زÙ?گارÛ? دادÙ? Ù?اØ? از اÙ?Ù?Û?ت Ø´Ù?ا Ù?حاÙ?ظت Ù?Û? Ú©Ù?د."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
@@ -2080,109 +2293,6 @@ msgstr ""
 "Ø¢Û?Ú©Ù?Ù? Ù?اØ? Ù?Ù?Ù?ت Ù?اØ? Ù?شاÙ?Ù? Ù?اÛ? رÛ?اضÛ? Ù? تصاÙ?Û?ر Ù?Û?ز غÛ?ر Ù?عاÙ? Ù?ستÙ?دØ? Ù? براÛ? اجراÛ?"
 " رساÙ?Ù? Ù?اÛ? Ù?Û?دÛ?Ù?Û?Û? Ù? صÙ?تÛ?(HTML5) باÛ?د بÙ? صÙ?رت دستÛ? Ø¢Ù? Ù?ا را اجرا Ú©Ù?Û?د."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "بÙ? رÙ?ز رساÙ?Û?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?رگر Tor را برÙ?زرساÙ?Û? Ú©Ù?Û?د"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Ù?رÙ?رگر Tor را باÛ?د Ù?Ù?Û?Ø´Ù? بÙ? رÙ?ز Ù?Ú¯Ù? دارÛ?د. اگر Ø´Ù?ا از Û?Ú© Ù?سخÙ? Ù?دÛ?Ù?Û? Ù?رÙ?رگر "
-"استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?دØ? Ù?Ù?Ú©Ù? است در Ù?عرض خطرÙ?ا Ù? آسÛ?Û?ب پذÛ?رÙ?اÛ? جدÛ? Ù? در Ù?تÛ?جÙ? از دست "
-"دادÙ? Ú¯Ù?Ù?اÙ?Û? Ù? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? در Ù?ب Ø´Ù?Û?د."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### â?? بÙ? رÙ?زرساÙ?Û? Ø®Ù?دکار Ù?رÙ?رگر Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-"در صÙ?رت Ù?Û?از بÙ? برÙ?زرساÙ?Û? Ù?رÙ?رگر TorØ? بر رÙ?Û? Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?برگرÛ? (Ù?Ù?Ù?Û? اصÙ?Û?) Ú©Ù?Û?Ú© "
-"کردÙ? Ù? گزÛ?Ù?Ù?â??Û? \"راÙ? اÙ?دازÛ? دÙ?بارÙ? Ù? برÙ?زرساÙ?Û? Ù?رÙ?رگر Tor\" را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?تظر بÙ?اÙ?Û?د تا برÙ?زرساÙ?Û? بارگÛ?رÛ? Ù? Ù?صب Ø´Ù?د. سپس Ù?رÙ?رگر Tor دÙ?بارÙ? راÙ? "
-"اÙ?دازÛ? شدÙ? Ù? آخرÛ?Ù? Ù?سخÙ?â??Û? Ø¢Ù? اجرا Ø®Ù?اÙ?د شد."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### â?? برÙ?زرساÙ?Û? دستÛ? Ù?رÙ?رگر Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? از Ø´Ù?ا درخÙ?است برÙ?ز رساÙ?Û? Ù?رÙ?رگر Tor Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ?Ù?شست Ù?عÙ?Û? را پاÛ?اÙ? "
-"دÙ?Û?د Ù? سپس برÙ?اÙ?Ù? را ببÙ?دÛ?د."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"براÛ? حذÙ? Ù?رÙ?رگر Tor از سÛ?ستÙ? Ø®Ù?دØ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ø¢Ù? را حذÙ? Ú©Ù?Û?د (براÛ? اطÙ?اعات بÛ?شتر "
-"بخش [حذÙ? کردÙ?](/fa/uninstalling) را ببÛ?Ù?Û?د)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"براÛ? داÙ?Ù?Ù?د آخرÛ?Ù? Ù?سخÙ? Ù?رÙ?رگر TorØ? بÙ? Ù?شاÙ?Û? "
-"https://www.torproject.org/download/ برÙ?Û?د. پس از داÙ?Ù?Ù?دØ? Ù?سخÙ? جدÛ?د را بÙ? "
-"جاÛ? Ù?بÙ?Û?Ø? Ù?صب Ú©Ù?Û?د."
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2347,8 +2457,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2357,8 +2467,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2406,6 +2516,109 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "بÙ? رÙ?ز رساÙ?Û?"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?رگر Tor را برÙ?زرساÙ?Û? Ú©Ù?Û?د"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Ù?رÙ?رگر Tor را باÛ?د Ù?Ù?Û?Ø´Ù? بÙ? رÙ?ز Ù?Ú¯Ù? دارÛ?د. اگر Ø´Ù?ا از Û?Ú© Ù?سخÙ? Ù?دÛ?Ù?Û? Ù?رÙ?رگر "
+"استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?دØ? Ù?Ù?Ú©Ù? است در Ù?عرض خطرÙ?ا Ù? آسÛ?Û?ب پذÛ?رÙ?اÛ? جدÛ? Ù? در Ù?تÛ?جÙ? از دست "
+"دادÙ? Ú¯Ù?Ù?اÙ?Û? Ù? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? در Ù?ب Ø´Ù?Û?د."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### â?? بÙ? رÙ?زرساÙ?Û? Ø®Ù?دکار Ù?رÙ?رگر Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+"در صÙ?رت Ù?Û?از بÙ? برÙ?زرساÙ?Û? Ù?رÙ?رگر TorØ? بر رÙ?Û? Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?برگرÛ? (Ù?Ù?Ù?Û? اصÙ?Û?) Ú©Ù?Û?Ú© "
+"کردÙ? Ù? گزÛ?Ù?Ù?â??Û? \"راÙ? اÙ?دازÛ? دÙ?بارÙ? Ù? برÙ?زرساÙ?Û? Ù?رÙ?رگر Tor\" را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?تظر بÙ?اÙ?Û?د تا برÙ?زرساÙ?Û? بارگÛ?رÛ? Ù? Ù?صب Ø´Ù?د. سپس Ù?رÙ?رگر Tor دÙ?بارÙ? راÙ? "
+"اÙ?دازÛ? شدÙ? Ù? آخرÛ?Ù? Ù?سخÙ?â??Û? Ø¢Ù? اجرا Ø®Ù?اÙ?د شد."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### â?? برÙ?زرساÙ?Û? دستÛ? Ù?رÙ?رگر Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? از Ø´Ù?ا درخÙ?است برÙ?ز رساÙ?Û? Ù?رÙ?رگر Tor Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ?Ù?شست Ù?عÙ?Û? را پاÛ?اÙ? "
+"دÙ?Û?د Ù? سپس برÙ?اÙ?Ù? را ببÙ?دÛ?د."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"براÛ? حذÙ? Ù?رÙ?رگر Tor از سÛ?ستÙ? Ø®Ù?دØ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ø¢Ù? را حذÙ? Ú©Ù?Û?د (براÛ? اطÙ?اعات بÛ?شتر "
+"بخش [حذÙ? کردÙ?](/fa/uninstalling) را ببÛ?Ù?Û?د)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"براÛ? داÙ?Ù?Ù?د آخرÛ?Ù? Ù?سخÙ? Ù?رÙ?رگر TorØ? بÙ? Ù?شاÙ?Û? "
+"https://www.torproject.org/download/ برÙ?Û?د. پس از داÙ?Ù?Ù?دØ? Ù?سخÙ? جدÛ?د را بÙ? "
+"جاÛ? Ù?بÙ?Û?Ø? Ù?صب Ú©Ù?Û?د."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3900,244 +4113,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "5. Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? بارگÛ?رÛ? بÙ? پاÛ?اÙ? رسÛ?دØ? Ù?اÛ?Ù? Ù?شردÙ? را بر رÙ?Û? Ù?Ù?اÙ? دستگاÙ? Ù?ابÙ? "
 "Ø­Ù?Ù? استخراج Ú©Ù?Û?د."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "بستÙ? بÙ?ر"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Û?Ú© Ø­Ù? اÙ?ساÙ?Û? است"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"Ú©Ù?Ú© Ù?اÙ?Û? Ø´Ù?ا تÙ?سط دÙ?ستاÙ? تÙ?رØ? تا Ù?بÙ?غ 100,000$ Ù?Ù?رد Ù?Ù?Ø®Ù?اÙ?â??سازÛ? Ù?رار Ø®Ù?اÙ?د "
-"گرÙ?ت."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "بارگÛ?رÛ? Ù?رÙ?رگر Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"براÛ? تجربÙ? کردÙ? Û?Ú© Ù?بگردÛ? خصÙ?صÛ? بدÙ?Ù? ردÛ?ابÛ?Ø? Ù?ظارت Ù? ساÙ?سÙ?رØ? Ù?رÙ?رگر Tor را "
-"داÙ?Ù?Ù?د Ú©Ù?Û?د. "
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Ù?اÙ?Ù?رÛ?ت Ù?ا:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"گسترش Ù?  Ù¾Û?شبرد Ø­Ù?Ù?Ù? بشر Ù? آزادÛ? Ù?اÛ? اÙ?ساÙ?Û?Ø? بÙ?سÛ?Ù?Ù? اÛ?جاد Ù? تÙ?سعÙ? Ù?Ù?اÙ?رÛ? Ù?اÛ?"
-" راÛ?گاÙ? Ù? Ù?تÙ? بازÙ? حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ù? Ù?اشÙ?اس بÙ?دÙ? در Ù?ضاÛ? Ù?جازÛ?Ø? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?اÙ?حدÙ?د "
-"براÛ? در دسترس بÙ?دÙ? Ù? استÙ?ادÙ? از Ø¢Ù? Ù?ا Ù? راÙ?Ù?Ù?اÛ?Û? بÙ? Ù?ردÙ? در جÙ?ت درک عÙ?Ù?Û? اÛ?Ù?"
-" Ù?Ù?اÙ?رÛ? Ù?ا."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Ú©Ù?Ú© Ù?اÙ?Û?"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "اکÙ?Ù?Ù? اÙ?داء Ú©Ù?Û?د"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "اشتراک در خبرÙ?اÙ?Ù?"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "بÙ? رÙ?زرساÙ?Û? Ù?ا Ù? Ù?رصت Ù?اÛ? Ù?اÙ?اÙ?Ù? را از پرÙ?Ú?Ù? Tor درÛ?اÙ?ت Ú©Ù?Û?د:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "عضÙ?Û?ت"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Ù?شاÙ? تجارÛ?Ø? اطÙ?اعÛ?Ù?â??Ù?اÛ? Ú©Ù¾Û? راÛ?ت Ù? Ù?Ù?اÙ?Û?Ù? استÙ?ادÙ? براÛ? طرÙ?Û?Ù? ثاÙ?Ø« را Ù?Û? "
-"تÙ?اÙ?Û?د در%(link_to_faq)s Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د."
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "جستجÙ?"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"تصÙ?Û?رسازÛ? زÛ?رØ? بÙ? Ø´Ù?ا Ù?شاÙ? Ù?Û? دÙ?د Ú©Ù? در Ù?Ù?گاÙ? استÙ?ادÙ? از Ù?رÙ?رگر Tor Ù? Û?ا عدÙ?"
-" استÙ?ادÙ? از Ø¢Ù? Ù? Ù?Ù? Ú?Ù?Û?Ù? استÙ?ادÙ? Û?ا عدÙ? استÙ?ادÙ? از پرÙ?تکÙ? رÙ?زگذارÛ? HTTPSØ? Ú?Ù?"
-" اطÙ?اعاتÛ? از Ø´Ù?ا براÛ? دشÙ?Ù?اÙ? Ù?ابÙ? دسترسÛ? Ù?Û? باشد:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"* براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? ببÛ?Ù?Û?د در Ù?Ù?گاÙ? استÙ?ادÙ? از Ù?رÙ?رگر TorØ? Ú?Ù? دادÙ?â??Ù?اÛ?Û? براÛ? Ù?اظراÙ?"
-" اÛ?Ù?ترÙ?ت Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û? باشدØ? بر رÙ?Û? دکÙ?Ù? \"Tor\" Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د. سبز بÙ?دÙ? اÛ?Ù? "
-"دکÙ?Ù?Ø? بÙ? Ù?عÙ?اÛ? اÛ?Ù? است Ú©Ù? Tor Ù?عاÙ? است."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"* براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? ببÛ?Ù?Û?د در Ù?Ù?گاÙ? استÙ?ادÙ? از HTTPSØ? Ú?Ù? دادÙ?â??Ù?اÛ?Û? براÛ? Ù?اظراÙ? "
-"اÛ?Ù?ترÙ?ت Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û? باشدØ? بر رÙ?Û? دکÙ?Ù? \"HTTPS\" Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د. سبز بÙ?دÙ? اÛ?Ù? "
-"دکÙ?Ù?Ø? بÙ? Ù?عÙ?اÛ? اÛ?Ù? است Ú©Ù? HTTPS Ù?عاÙ? است."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Ù?ر دÙ? دکÙ?Ù? سبز باشÙ?دØ? Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د ببÛ?Ù?Û?د Ú?Ù? دادÙ?â??Ù?اÛ?Û? براÛ? Ù?اظراÙ?"
-" اÛ?Ù?ترÙ?ت در Ù?Ù?گاÙ? استÙ?ادÙ? از Ù?ر دÙ?Û? اÛ?Ù? ابزارÙ?ا با Ù?Ù?Ø? Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û?â??باشد."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"* زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Ù?ر دÙ? دکÙ?Ù? خاکسترÛ? - خاÙ?Ù?Ø´ - باشÙ?دØ? بÙ? Ù?عÙ?اÛ? Ø¢Ù? است Ú©Ù? Ø´Ù?ا از Ù?Û?Ú?"
-" کداÙ? از ابزارÙ?اÛ? Tor Ù? HTTPS استÙ?ادÙ? Ù?Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?د. در اÛ?Ù? حاÙ?تØ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د "
-"ببÛ?Ù?Û?د Ú?Ù? دادÙ?â??Ù?اÛ?Û? براÛ? Ù?اظراÙ? اÛ?Ù?ترÙ?ت Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û?â??باشد."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "راÙ?Ù?Ù?اÛ? تصÙ?Û?ر: دادÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ?"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Ù?ب ساÛ?تÛ? Ú©Ù? بازدÛ?د Ù?Û? Ø´Ù?د."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Ù?اÙ? کاربرÛ? Ù? رÙ?ز عبÙ?ر استÙ?ادÙ? شدÙ? براÛ? احراز Ù?Ù?Û?ت."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "دادÙ?"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "اطÙ?اعاتÛ? Ú©Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?عÛ?ت جغراÙ?Û?اÛ?Û?"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Ù?کاÙ? شبکÙ? Û? کاÙ?Ù¾Û?Ù?ترÛ? Ú©Ù?Ø? براÛ? بازدÛ?د Ù?ب ساÛ?ت استÙ?ادÙ? شدÙ? است (Ù?شاÙ?Û? IP "
-"عÙ?Ù?Ù?Û?)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Ù?شاÙ? دÙ?Ù?دÙ? اÛ?Ù? است Ú©Ù? Ø¢Û?ا از Tor استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "از Ø®Ù?دتاÙ? در برابر ردÛ?ابÛ? Ù? Ù?ظارتØ? Ù?حاÙ?ظت Ú©Ù?Û?د. ساÙ?سÙ?ر را دÙ?ر بزÙ?Û?د!"
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "پرÙ?Ú?Ù? Tor | راÙ?Ù?Ù?اÛ? کاربرÛ? Ù?رÙ?رگر Tor"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Ù?Ù?ضÙ?عات"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "شرکت Ú©Ù?Ù?دگاÙ? در اÛ?Ù? صÙ?Ø­Ù?"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´ اÛ?Ù? صÙ?Ø­Ù?"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Ù¾Û?Ù?Ù?د دائÙ?Û?"
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index f8e1817672..132dbb7a21 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -9,16 +9,16 @@
 # AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
 # PoorPockets McNewHold <poorpocketsmcnewhold@xxxxxxxxxxxxx>, 2021
 # Matburnx <matboury@xxxxxxxxx>, 2021
-# Emma Peel, 2021
 # conan future, 2021
+# Emma Peel, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: conan future, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,156 +26,276 @@ msgstr ""
 "Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Guide dâ??utilisation du Navigateur Tor"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"Défendez-vous contre le suivi à la trace et la surveillance. Contournez la "
+"censure."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Le Projet Tor | Guide dâ??utilisation du Navigateur Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Fermer le bandeau"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "La vie privée est un droit de la personne"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Votre don sera égalé par les Amis de Tor à concurrence de 150â??000 $."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Votre don sera égalé par les Amis de Tor à concurrence de 100â??000 $."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Faire un don maintenant"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Faire un don"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Faire un don maintenant"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "Ã? propos"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
+msgid "Support"
+msgstr "Assistance"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Presse"
+msgid "Community"
+msgstr "Communauté"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blogue"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Lettre dâ??information"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Assistance"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Communauté"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Emplois"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Contact"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Emplois"
+msgid "Press"
+msgstr "Presse"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Télécharger le Navigateur Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Chercher"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Guide dâ??utilisation du Navigateur Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Téléchargez le Navigateur Tor afin de découvrir une navigation qui protège "
+"vraiment votre vie privée et vos données personnelles, sans suivi à la "
+"trace, ni surveillance, ni censure."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Notre mission :"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Faire progresser les droits de la personne et les libertés en créant et en "
+"déployant des technologies gratuites dâ??anonymat et de protection de la vie "
+"privée et des données personnelles, à code source ouvert. Nous soutenons "
+"aussi leur disponibilité et leur utilisation sans restriction en les faisant"
+" mieux connaître des scientifiques et du public."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Sâ??abonner à notre lettre dâ??information"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Recevez les mises à jour mensuelles du Projet Tor et les occasions quâ??il "
+"offre :"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sâ??abonner"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Les avis de marque de commerce, de droit dâ??auteur et les règles "
+"dâ??utilisation par des tiers se trouvent dans notre %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Sujets"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "� propos du Navigateur Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Téléchargement"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Premier lancement du Navigateur Tor"
+msgid "Installation"
+msgstr "Installation"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Transports enfichables"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Premier lancement du Navigateur Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Contournement"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Ponts"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "Gestion des identités"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Services oignon"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Connexions sécurisées"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Paramètres de sécurité"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Mise à jour"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Greffons"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Dépannage"
+msgid "Updating"
+msgstr "Mise à jour"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Services oignon"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Désinstallation"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Rendre le Navigateur Tor portable"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Dépannage"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Problèmes connus"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Tor mobile"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Devenir traducteur de Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contributeurs à cette page :"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Modifier cette page"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "Donnez vos commentaires"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalien"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Rendre le Navigateur Tor portable"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Lettre dâ??information"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Installation"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Transports enfichables"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Devenir traducteur de Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -649,8 +769,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -685,43 +805,34 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
-"| `--register-app` | Pour enregistrer le Navigateur Tor comme une "
-"application de bureau. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
-"| `--verbose` | Pour afficher les messages de Tor et de Firefox dans le "
-"terminal. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
-"| `--log [file]` | Pour enregistrer les messages de Tor et Firefox dans un "
-"fichier (par défaut: tor-browser.log). |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
-"| `--detach` | Pour se détacher du terminal et lancer le Navigateur Tor en "
-"arrière-plan. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
-"| `--unregister-app` | Pour supprimer le Navigateur Tor des applications de "
-"bureau. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2080,56 +2191,152 @@ msgstr ""
 "oignon en se connectant au [Service Oignon de "
 "DuckDuckGo](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "CONNEXIONS SÃ?CURISÃ?ES"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Découvrez comment protéger vos données en utilisant le Navigateur Tor et "
-"HTTPS"
+"La visualisation suivante montre quels renseignements sont visibles aux "
+"écoutes électroniques avec et sans le Navigateur Tor ni le chiffrement HTTPS"
+" :"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"Si des renseignements personnels tels que des mots de passe de connexion "
-"voyagent sur Internet sans chiffrement, ils pourraient facilement être "
-"interceptés par des écoutes électroniques. Si vous vous identifiez à des "
-"sites Web, vous devriez vous assurer que ces sites offrent le chiffrement "
-"HTTPS, chiffrement qui vous protège contre ce genre dâ??écoute. Vous pouvez le"
-" confirmer dans la barre dâ??URL : si votre connexion est chiffrée, lâ??adresse "
-"commencera par « https:// »; plutôt que par « http:// ».";
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "PARAMÃ?TRES DE SÃ?CURITÃ?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Configurez le Navigateur Tor pour la sécurité et la facilité dâ??emploi"
+"Cliquez sur le bouton « Tor » pour afficher quelles données les observateurs"
+" peuvent voir quand vous utilisez Tor. Le bouton deviendra vert pour "
+"indiquer que Tor est activé."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Par défaut, le Navigateur Tor protège votre sécurité en chiffrant vos "
-"données de navigation."
+"Cliquez sur le bouton « HTTPS » pour afficher quelles données les "
+"observateurs peuvent voir quand vous utilisez HTTPS. Le bouton deviendra "
+"vert pour indiquer que HTTPS est activé."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Quand les deux boutons sont verts, vous voyez les données visibles pour les "
+"observateurs quand vous utilisez les deux outils."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Quand les deux boutons sont gris, vous voyez les données visibles pour les "
+"observateurs quand vous nâ??utilisez aucun des deux outils."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DONNÃ?ES POTENTIELLEMENT VISIBLES"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Le site que vous visitez."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "utilisateur/mdp"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+"Le nom dâ??utilisateur et le mot de passe utilisés pour lâ??authentification."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "données"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Les données qui sont transmises."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "emplacement"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Lâ??emplacement sur le réseau de lâ??ordinateur utilisé pour visiter le site Web"
+" (lâ??adresse IP publique)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Si Tor est utilisé ou non."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "CONNEXIONS SÃ?CURISÃ?ES"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Découvrez comment protéger vos données en utilisant le Navigateur Tor et "
+"HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"Si des renseignements personnels tels que des mots de passe de connexion "
+"voyagent sur Internet sans chiffrement, ils pourraient facilement être "
+"interceptés par des écoutes électroniques. Si vous vous identifiez à des "
+"sites Web, vous devriez vous assurer que ces sites offrent le chiffrement "
+"HTTPS, chiffrement qui vous protège contre ce genre dâ??écoute. Vous pouvez le"
+" confirmer dans la barre dâ??URL : si votre connexion est chiffrée, lâ??adresse "
+"commencera par « https:// »; plutôt que par « http:// ».";
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "PARAMÃ?TRES DE SÃ?CURITÃ?"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Configurez le Navigateur Tor pour la sécurité et la facilité dâ??emploi"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Par défaut, le Navigateur Tor protège votre sécurité en chiffrant vos "
+"données de navigation."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "You can further increase your security by choosing to disable certain web "
@@ -2296,119 +2503,6 @@ msgstr ""
 "polices, icônes, images et certains symboles mathématiques sont désactivésâ??;"
 " le son et la vidéo (médias HTML5) sont « cliquer pour lire »."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "MISE Ã? JOUR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Mettre le Navigateur Tor à jour"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Le Navigateur Tor doit toujours être gardé à jour. Si vous continuez à "
-"utiliser une version désuète du logiciel, vous pourriez être vulnérable à de"
-" graves failles de sécurité qui compromettent la protection de vos données "
-"personnelles et votre anonymat."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"Navigateur Tor vous demandera de mettre à jour le logiciel une fois quâ??une "
-"nouvelle version sera proposée : le menu hamburger (menu principal) "
-"affichera un cercle vert avec une flèche vers le haut, et vous pourrez voir "
-"un indicateur écrit de mise à jour lors du démarrage du Navigateur Tor. Vous"
-" pouvez mettre à jour soit automatiquement soit manuellement."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### MISE � JOUR AUTOMATIQUE DU NAVIGATEUR TOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-"Si lâ??on vous demande de mettre à jour le Navigateur Tor, cliquez sur le menu"
-" �, puis sur « Redémarrer pour mettre à jour le Navigateur Tor »."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Attendez la fin du téléchargement et de lâ??installation, puis le Navigateur "
-"Tor redémarrera. Vous utiliserez alors la version la plus récente."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### MISE � JOUR MANUELLE DU NAVIGATEUR TOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Quand on vous demande de mettre à jour le Navigateur Tor, terminez la "
-"session de navigation et fermez le programme."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Enlevez le Navigateur Tor de votre système en supprimant le dossier qui le "
-"comprend (consultez le page [La désinstallation](/fr/uninstalling) pour plus"
-" de précisions)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Visitez https://www.torproject.org/fr/download/, téléchargez la version la "
-"plus récente du Navigateur Tor et installez-la comme avant."
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2597,8 +2691,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2609,8 +2703,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2668,6 +2762,119 @@ msgstr ""
 "Veuillez regarder la page des [Problèmes Connues](/known-issues) pour voir "
 "si le problème que vous rencontrez est déjà répertorié ici."
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "MISE Ã? JOUR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Mettre le Navigateur Tor à jour"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Le Navigateur Tor doit toujours être gardé à jour. Si vous continuez à "
+"utiliser une version désuète du logiciel, vous pourriez être vulnérable à de"
+" graves failles de sécurité qui compromettent la protection de vos données "
+"personnelles et votre anonymat."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"Navigateur Tor vous demandera de mettre à jour le logiciel une fois quâ??une "
+"nouvelle version sera proposée : le menu hamburger (menu principal) "
+"affichera un cercle vert avec une flèche vers le haut, et vous pourrez voir "
+"un indicateur écrit de mise à jour lors du démarrage du Navigateur Tor. Vous"
+" pouvez mettre à jour soit automatiquement soit manuellement."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### MISE � JOUR AUTOMATIQUE DU NAVIGATEUR TOR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+"Si lâ??on vous demande de mettre à jour le Navigateur Tor, cliquez sur le menu"
+" �, puis sur « Redémarrer pour mettre à jour le Navigateur Tor »."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Attendez la fin du téléchargement et de lâ??installation, puis le Navigateur "
+"Tor redémarrera. Vous utiliserez alors la version la plus récente."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### MISE � JOUR MANUELLE DU NAVIGATEUR TOR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Quand on vous demande de mettre à jour le Navigateur Tor, terminez la "
+"session de navigation et fermez le programme."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Enlevez le Navigateur Tor de votre système en supprimant le dossier qui le "
+"comprend (consultez le page [La désinstallation](/fr/uninstalling) pour plus"
+" de précisions)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Visitez https://www.torproject.org/fr/download/, téléchargez la version la "
+"plus récente du Navigateur Tor et installez-la comme avant."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4314,248 +4521,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "5. Une fois le téléchargement terminé, extrayez aussi lâ??archive sur le "
 "support."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Fermer le bandeau"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "La vie privée est un droit de la personne"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Votre don sera égalé par les Amis de Tor à concurrence de 150â??000 $."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Votre don sera égalé par les Amis de Tor à concurrence de 100â??000 $."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "Faire un don maintenant"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Télécharger le Navigateur Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Téléchargez le Navigateur Tor afin de découvrir une navigation qui protège "
-"vraiment votre vie privée et vos données personnelles, sans suivi à la "
-"trace, ni surveillance, ni censure."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Notre mission :"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Faire progresser les droits de la personne et les libertés en créant et en "
-"déployant des technologies gratuites dâ??anonymat et de protection de la vie "
-"privée et des données personnelles, à code source ouvert. Nous soutenons "
-"aussi leur disponibilité et leur utilisation sans restriction en les faisant"
-" mieux connaître des scientifiques et du public."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Faire un don"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Faire un don maintenant"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Sâ??abonner à notre lettre dâ??information"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Recevez les mises à jour mensuelles du Projet Tor et les occasions quâ??il "
-"offre :"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sâ??abonner"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Les avis de marque de commerce, de droit dâ??auteur et les règles "
-"dâ??utilisation par des tiers se trouvent dans notre %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Chercher"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"La visualisation suivante montre quels renseignements sont visibles aux "
-"écoutes électroniques avec et sans le Navigateur Tor ni le chiffrement HTTPS"
-" :"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Cliquez sur le bouton « Tor » pour afficher quelles données les observateurs"
-" peuvent voir quand vous utilisez Tor. Le bouton deviendra vert pour "
-"indiquer que Tor est activé."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Cliquez sur le bouton « HTTPS » pour afficher quelles données les "
-"observateurs peuvent voir quand vous utilisez HTTPS. Le bouton deviendra "
-"vert pour indiquer que HTTPS est activé."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Quand les deux boutons sont verts, vous voyez les données visibles pour les "
-"observateurs quand vous utilisez les deux outils."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Quand les deux boutons sont gris, vous voyez les données visibles pour les "
-"observateurs quand vous nâ??utilisez aucun des deux outils."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DONNÃ?ES POTENTIELLEMENT VISIBLES"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Le site que vous visitez."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "utilisateur/mdp"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr ""
-"Le nom dâ??utilisateur et le mot de passe utilisés pour lâ??authentification."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "données"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Les données qui sont transmises."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "emplacement"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Lâ??emplacement sur le réseau de lâ??ordinateur utilisé pour visiter le site Web"
-" (lâ??adresse IP publique)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Si Tor est utilisé ou non."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Défendez-vous contre le suivi à la trace et la surveillance. Contournez la "
-"censure."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Le Projet Tor | Guide dâ??utilisation du Navigateur Tor"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Sujets"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Contributeurs à cette page :"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Modifier cette page"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "Donnez vos commentaires"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalien"
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index 9e821ef142..b7fab10fef 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ga/)\n"
@@ -18,156 +18,262 @@ msgstr ""
 "Language: ga\n"
 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Lámhleabhar �sáideora Bhrabhsálaí Tor"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tionscadal Tor | Lámhleabhar Bhrabhsálaí Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Is buncheart daonna é an príobháideachas"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Tabhair síntiús airgid"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Tabhair síntiús airgid anois"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Roghchlár"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "Eolas"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Doiciméadú"
+msgid "Support"
+msgstr "Tacaíocht"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Preas"
+msgid "Community"
+msgstr "Pobal"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blag"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Nuachtlitir"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Doiciméadú"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Tacaíocht"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Pobal"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Poist"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Teagmháil"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Poist"
+msgid "Press"
+msgstr "Preas"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "�oslódáil Brabhsálaí Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Cuardaigh"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Lámhleabhar �sáideora Bhrabhsálaí Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "An aidhm atá againn:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Liostáil lenár Nuachtlitir"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Topaicí"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Maidir le Brabhsálaí Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "�oslódáil"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "An chéad uair a úsáideann tú Brabhsálaí Tor"
+msgid "Installation"
+msgstr "Suiteáil"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Córais Iompair Ionphlugáilte"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "An chéad uair a úsáideann tú Brabhsálaí Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Timpeallú"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Droichid"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "Aitheantais a bhainistiú"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Seirbhísí Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Ceangail Shlána"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Socruithe Slándála"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Nuashonrú"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Forlíontáin"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Fabhtcheartú"
+msgid "Updating"
+msgstr "Nuashonrú"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Seirbhísí Onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Díshuiteáil"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Tor a Thabhairt Leat"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Fabhtcheartú"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Fadhbanna ar eolas"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Tor Soghluaiste"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Eolas maidir le haistriúchán Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Buan-nasc"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Tor a Thabhairt Leat"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Nuachtlitir"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Suiteáil"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Córais Iompair Ionphlugáilte"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Eolas maidir le haistriúchán Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -598,8 +704,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -629,32 +735,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1775,72 +1882,167 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr ""
-"Foghlaim conas is féidir do chuid sonraí a chosaint le Brabhsálaí Tor agus "
-"HTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
-msgstr ""
-"Má sheolann tú sonraí phearsanta, mar shampla focail fhaire, ar an Idirlíon "
-"gan chriptiú, tá sé an-éasca do chúléisteoir iad a idircheapadh. Má tá tú ag"
-" logáil isteach i suíomh Gréasáin, ba chóir duit deimhniú go n-úsáideann an "
-"suíomh criptiú HTTPS, rud a chosnaíonn ar an sórt seo cúléisteachta thú.  Is"
-" féidir leat é seo a dheimhniú sa bharra URL: má tá do cheangal criptithe, "
-"tosóidh an seoladh le â??https://â;??, in áit â??http://â??.";
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"Taispeánann an pictiúr seo an t-eolas atá cúléisteoirí in ann a fheiceáil le"
+" Brabhsálaí Tor agus criptiú HTTPS, agus gan iad:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Brabhsálaí Tor a chumrú ar son slándála agus inúsáidteachta"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"Tar éis duit an cnaipe â??Torâ?? a chliceáil, taispeánfar na sonraí a bhíonn "
+"cúléisteoirí in ann a fheiceáil nuair a úsáideann tú Tor. Iompóidh an cnaipe"
+" uaine mar léiriú go bhfuil Tor ar siúl."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"Tar éis duit an cnaipe â??HTTPSâ?? a chliceáil, taispeánfar na sonraí a bhíonn "
+"cúléisteoirí in ann a fheiceáil nuair a úsáideann tú HTTPS. Iompóidh an "
+"cnaipe uaine mar léiriú go bhfuil HTTPS ar siúl."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
+"Nuair a bhíonn an dá chnaipe uaine, léiríonn sé na sonraí a bhíonn "
+"cúléisteoirí in ann a fheiceáil nuair a úsáideann tú Tor agus HTTPS le "
+"chéile."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from "
-"functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
-"degree of usability you require."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Nuair a bhíonn an dá chnaipe liath, léiríonn sé na sonraí a bhíonn "
+"cúléisteoirí in ann a fheiceáil nuair nach n-úsáideann tú Tor ná HTTPS."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Tuairisc.ie"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "An suíomh a dtugtar cuairt air."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "úsáideoir / focal faire"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Ainm úsáideora agus focal faire a úsáidtear le fíordheimhniú."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "sonraí"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Na sonraí á n-aistriú."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "suíomh"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Seoladh an ríomhaire a úsáideadh chun cuairt a thabhairt ar an suíomh (an "
+"seoladh IP poiblí)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "An bhfuil Tor in úsáid nó nach bhfuil."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Foghlaim conas is féidir do chuid sonraí a chosaint le Brabhsálaí Tor agus "
+"HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"Má sheolann tú sonraí phearsanta, mar shampla focail fhaire, ar an Idirlíon "
+"gan chriptiú, tá sé an-éasca do chúléisteoir iad a idircheapadh. Má tá tú ag"
+" logáil isteach i suíomh Gréasáin, ba chóir duit deimhniú go n-úsáideann an "
+"suíomh criptiú HTTPS, rud a chosnaíonn ar an sórt seo cúléisteachta thú.  Is"
+" féidir leat é seo a dheimhniú sa bharra URL: má tá do cheangal criptithe, "
+"tosóidh an seoladh le â??https://â;??, in áit â??http://â??.";
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Brabhsálaí Tor a chumrú ar son slándála agus inúsáidteachta"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from "
+"functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
+"degree of usability you require."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
@@ -1953,101 +2155,6 @@ msgid ""
 "to-play."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Conas Brabhsálaí Tor a nuashonrú"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Caithfidh tú Brabhsálaí Tor a choinneáil cothrom le dáta i gcónaí. Má "
-"úsáideann tú leagan den bhogearra atá as dáta, is dócha go mbeidh tú i mbaol"
-" ionsaithe mar gheall ar lochtanna tromchúiseacha slándála a d'fhéadfadh "
-"d'aitheantas nó do chuid sonraí pearsanta a nochtadh."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Nuair a iarrfar ort Brabhsálaí Tor a nuashonrú, críochnaigh an seisiún "
-"brabhsála agus dún an ríomhchlár."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2206,8 +2313,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2216,8 +2323,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2265,6 +2372,101 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Conas Brabhsálaí Tor a nuashonrú"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Caithfidh tú Brabhsálaí Tor a choinneáil cothrom le dáta i gcónaí. Má "
+"úsáideann tú leagan den bhogearra atá as dáta, is dócha go mbeidh tú i mbaol"
+" ionsaithe mar gheall ar lochtanna tromchúiseacha slándála a d'fhéadfadh "
+"d'aitheantas nó do chuid sonraí pearsanta a nochtadh."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Nuair a iarrfar ort Brabhsálaí Tor a nuashonrú, críochnaigh an seisiún "
+"brabhsála agus dún an ríomhchlár."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3607,233 +3809,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Is buncheart daonna é an príobháideachas"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "�oslódáil Brabhsálaí Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "An aidhm atá againn:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Tabhair síntiús airgid"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Tabhair síntiús airgid anois"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Liostáil lenár Nuachtlitir"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Roghchlár"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Cuardaigh"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Taispeánann an pictiúr seo an t-eolas atá cúléisteoirí in ann a fheiceáil le"
-" Brabhsálaí Tor agus criptiú HTTPS, agus gan iad:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Tar éis duit an cnaipe â??Torâ?? a chliceáil, taispeánfar na sonraí a bhíonn "
-"cúléisteoirí in ann a fheiceáil nuair a úsáideann tú Tor. Iompóidh an cnaipe"
-" uaine mar léiriú go bhfuil Tor ar siúl."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Tar éis duit an cnaipe â??HTTPSâ?? a chliceáil, taispeánfar na sonraí a bhíonn "
-"cúléisteoirí in ann a fheiceáil nuair a úsáideann tú HTTPS. Iompóidh an "
-"cnaipe uaine mar léiriú go bhfuil HTTPS ar siúl."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Nuair a bhíonn an dá chnaipe uaine, léiríonn sé na sonraí a bhíonn "
-"cúléisteoirí in ann a fheiceáil nuair a úsáideann tú Tor agus HTTPS le "
-"chéile."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Nuair a bhíonn an dá chnaipe liath, léiríonn sé na sonraí a bhíonn "
-"cúléisteoirí in ann a fheiceáil nuair nach n-úsáideann tú Tor ná HTTPS."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Tuairisc.ie"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "An suíomh a dtugtar cuairt air."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "úsáideoir / focal faire"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Ainm úsáideora agus focal faire a úsáidtear le fíordheimhniú."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "sonraí"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Na sonraí á n-aistriú."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "suíomh"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Seoladh an ríomhaire a úsáideadh chun cuairt a thabhairt ar an suíomh (an "
-"seoladh IP poiblí)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "An bhfuil Tor in úsáid nó nach bhfuil."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tionscadal Tor | Lámhleabhar Bhrabhsálaí Tor"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Topaicí"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Buan-nasc"
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 1fa704cad6..1d1585839b 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: itaizand, 2021\n"
 "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n"
@@ -21,158 +21,271 @@ msgstr ""
 "Language: he\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "×?×?ר×?×? ×?×?שת×?ש ש×? ×?פ×?פ×? Tor"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "×?×?× ×? ×¢×? עצ×?×?×? ×?פנ×? ×?עק×? ×?צ×?ת×?ת. עקפ×? צנ×?×?ר×?."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "פר×?×?ק×? Tor ×?×?×?ר×?×? ×?פ×?פ×? Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "ס×?ר×? ×?ת ×?×?×?נר"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "פר×?×?×?ת ×?×?×? ×?×?×?ת ×?×?×?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "תר×?×?ת×? ת×?×?פ×? ×¢×? ×?×?×? ×?×?×?ר×?×? ש×? Tor, ×¢×? ס×?×?×? ש×? $150,000"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "×?תר×?×?×? ש×?×? ת×?ש×?×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×?ר×?×? ש×? Tor, â??$100,000 ×?×?×? ×?×?×?תר."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "ת×?ר×?×? ×?עת"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "תר×?×?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "תר×?×? ×¢×?ש×?×?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "תפר×?×?"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "×?×?×?×?ת"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ת×?×¢×?×?"
+msgid "Support"
+msgstr "ת×?×?×?×?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "×¢×?ת×?× ×?ת"
+msgid "Community"
+msgstr "ק×?×?×?×?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "×?×?רת ×?×?×?×¢"
+msgid "Documentation"
+msgstr "ת×?×¢×?×?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "ת×?×?×?×?"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "ק×?×?×?×?"
+msgid "Jobs"
+msgstr "×?שר×?ת"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "צר×? קשר"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "×?שר×?ת"
+msgid "Press"
+msgstr "×¢×?ת×?× ×?ת"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "×?×?ר×?×?×? ×?ת ×?פ×?פ×? Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "×?×?פ×?ש"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "×?×?ר×?×? ×?×?שת×?ש ש×? ×?פ×?פ×? Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"×?×?ר×?×?×? ×?ת ×?פ×?פ×?  Tor ×?×?×? ×?×?תנס×?ת ×?×?×?×?ש×? פר×?×?ת ×?×?×?ת×?ת ×?×?×? ×?עק×?, ×?עק×? ס×?×?×?, ×?×?"
+" צנ×?×?ר×?."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "×?×?ש×?×?×? ש×?× ×?:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"×?ק×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?פר×? ×?×?×?×?פש ×?×?×?צע×?ת ×?צ×?ר×? ×?×?×?ש×?×?  ש×? ×?×?× ×?×?×?×?×?×?ת ק×?×? פת×?×? "
+"×?×?פש×? ×?×?× ×?× ×?×?×?×?ת ×?פר×?×?×?ת, ת×?×?×?×? ×?×?×?×?× ×?ת ×?ש×?×?×?ש ×?×?ת×? ×?×?×?×?×?×?×? ש×?×?×?, ×?ק×?×?×?×? "
+"×?×?×?×¢ ×?×?×?×?× ×? ש×?×?×? ×?צ×?×?×?ר. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "×?×?רש×?×? ×?×?× ×?×? ×?×?×?×?×¢×?×? ש×?× ×?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "ק×?×?×? ×¢×?×?×?× ×?×? ×?×?×?ש×?×?×? ×?×?×?×?×?× ×?×?×?ת ×?פר×?×?ק×? Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "×?×?רש×?×?"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"ס×?×?× ×?×? ×?ס×?ר×?×?×?, ×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?×?צר×?×?, ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?ת×?×?× ×?ת צ×? ש×?×?ש×? × ×?ת×? "
+"×?×?צ×?×? ×?  %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "× ×?ש×?×?×?"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Tor ×¢×? ×?×?×?×?ת ×?פ×?פ×?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "×?×?ר×?×?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "×?פע×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?פע×? ×?ר×?ש×?× ×?"
+msgid "Installation"
+msgstr "×?תקנ×?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "תע×?×?ר×?ת נת×?ק×?ת"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "×?פע×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?פע×? ×?ר×?ש×?× ×?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "עק×?פ×?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "×?שר×?×?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "× ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ת"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr ""
-"ש\n"
-"שר×?ת×? ×?צ×?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "×?×?×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?×?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "×¢×?×?×?×?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "ת×?ספ×?×?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "פתר×?×? תק×?×?ת"
+msgid "Updating"
+msgstr "×¢×?×?×?×?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr ""
+"ש\n"
+"שר×?ת×? ×?צ×?"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "×?סרת ×?תקנ×?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "×?פ×?×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?×?× ×?×?×?×?"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "פתר×?×? תק×?×?ת"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "ס×?×?×?×?ת ×?×?×?×¢×?ת"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "â??Tor ×?× ×?×?×?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "×?×?פ×?×? ×?×?תר×?×?/ת Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "ת×?ר×?×?×?/×?ת ×?×?×£ ×?×?:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "ער×?×? ×?×£ ×?×?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "ספק×? ×?ש×?×?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "ק×?ש×?ר ק×?×?×¢"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "×?פ×?×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?×?× ×?×?×?×?"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "×?×?רת ×?×?×?×¢"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "×?תקנ×?"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "תע×?×?ר×?ת נת×?ק×?ת"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "×?×?פ×?×? ×?×?תר×?×?/ת Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -613,8 +726,8 @@ msgstr "* ×?ת×?×? ת×?ק×?×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?פשר ×?×?פע×?×? ×?ת ×?פ×?
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -648,35 +761,34 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
-msgstr "| `--register-app` | T ×?רש×?×? ×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?×?פק×?×?קצ×?ת ×?סק×?×?פ. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
-msgstr "| `--verbose` | ×?×?צ×?×? ש×? פ×?×? Tor ×? Firefox ×?×?ר×?×?× ×?. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
-"| `--log [file]` | ×?×?צע ר×?ש×?×? ש×? פ×?×? Tor ×? Firefox×?ק×?×?×¥  (×?ר×?רת ×?×?×?×?: tor-"
-"browser.log). |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
-msgstr "| `--detach` | ×?תנתק×?ת ×?×?×?ר×?×?× ×? ×?×?רצת ×?פ×?פ×? Tor ×?רקע. |"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
-msgstr "| `--unregister-app` | To ×?×?×?×? ר×?ש×?×? ש×? ×?פ×?פ×? Tor ×?×?פ×?×?קצ×?ת ×?סק×?×?פ. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1942,61 +2054,150 @@ msgstr ""
 "Onion "
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "×?×?×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "×?×?×? ×?×?צ×? ×?×?×?×? ×¢×? נת×?× ×?×? ×¢\"×? ש×?×?×?ש ×?×?פ×?פ×? Tor ×?×? HTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?ש×? ×?×?×?×? ס×?ס×?ת ×?ת×?×?ר×?ת ×¢×?×?ר ×?×?ת×? ×?×?צפ×? ×?×?× ×?רנ×?, ×?×?×? ×?×?×?×? ×?ק×?×?ת ר×?×? "
-"×?×?ת×?×?ר×? ×¢\"×? ×?צ×?תת. ×?×? ×?ת×? ×?ת×?×?ר×?×? ×?×? ×?תר ×?×?ש×?×?, ×¢×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×?תר ×?צ×?×¢ "
-"×?צפנת HTTPS ×?שר ×?×?×?× ×? ×?פנ×? ס×?×? ×?×? ש×? צ×?ת×?ת. ×?ת×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ת ×?ש×?רת "
-"×?×?ת×?×?ת: ×?×? ×?×?×?×?×?ר ש×?×? ×?×?צפ×?, ×?×?ת×?×?ת תת×?×?×? ×?-â??https://â;?? ×?×?שר ×?-â??http://â??.";
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?×?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "ק×?נפ×?×? ×?פ×?פ×? Tor ×?ש×?×?×?ש×?×?ת ×?×?×?×?×?×?ת"
+"×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?ר×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×? ×?×?צ×?תת×?×? ×¢×? ×?×?×?×? ×?פ×?פ×? Tor ×?×?צפנת HTTPS:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
-msgstr "×?×?ר×?רת ×?×?×?×?, ×?פ×?פ×? Tor ×?×?×? ×¢×? ×?×?×?×?ת×? ×¢\"×? ×?צפנת נת×?× ×? ×?×?×?×?ש×? ש×?×?."
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"×?×?צ×? ×¢×? ×?×?פת×?ר â??Torâ?? ×?×?×? ×?ר×?×?ת ×?×?×?×? נת×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?שק×?פ×?×? ×?ש×?ת×? ×?שת×?ש×?×? "
+"×?-Tor. ×?×?פת×?ר ×?×?פ×?×? ×?×?ר×?ק ×?×?×? ×?צ×?×?×? ש-Tor פ×?×¢×?."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"× ×?ת×? ×?×?×?×?×?ר ×¢×?×? ×?×?תר ×?ת ×?×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×?×?ר×? ×?× ×?ר×? ת×?×?× ×?ת ×?×?×? ×?ס×?×?×?×?ת ×?שר ×?×? "
-"ש×?×?ש×? ×?×?×?×?×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×?× ×?×?×?×?ת ש×?×?."
+"×?×?צ×? ×¢×? ×?×?פת×?ר â??HTTPSâ?? ×?×?×? ×?ר×?×?ת ×?×?×?×? נת×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?שק×?פ×?×? ×?ש×?ת×? ×?שת×?ש×?×? "
+"×?-HTTPS. ×?×?פת×?ר ×?×?פ×?×? ×?×?ר×?ק ×?×?×? ×?צ×?×?×? ש-HTTPS פ×?×¢×?."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"×?×?שר שנ×? ×?×?פת×?ר×?×? ×?ר×?ק×?×?, תר×?×? ×?ת ×?נת×?× ×?×? ש×?×?×?×?×?×? ×?×?שק×?פ×?×? ×?ש×?ת×? ×?שת×?ש×?×? "
+"×?שנ×? ×?×?×?×?×?."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"×?×?שר שנ×? ×?×?פת×?ר×?×? ×?פ×?ר×?×?, תר×?×? ×?ת ×?נת×?× ×?×? ש×?×?×?×?×?×? ×?×?שק×?פ×?×? ×?ש×?ת×? ×?×? ×?שת×?ש×?×? "
+"×?×?×£ ×?×?×?."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "ת×?ר (Tor)"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "נת×?× ×?×? נר×?×?×? פ×?×?נצ×?×?×?×?ת"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "×?×?תר ×?×?×?קר."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "×?שת×?ש / ס×?ס×?×?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "ש×? ×?שת×?ש ×?ס×?ס×?×? ש×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×¢×?×?ר ×?×?×?×?ת."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "נת×?× ×?×?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "נת×?× ×?×? ×?ש×?×?ר×?×?."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "×?×?ק×?×?"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr "×?×?ק×?×? רשת ש×? ×?×?×?ש×? ש×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?ק×?ר ×?×?תר (×?ת×?×?ת ×?-IP ×?צ×?×?×?ר×?ת)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "×?×?×? Tor × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×? ×?×?."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "×?×?×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "×?×?×? ×?×?צ×? ×?×?×?×? ×¢×? נת×?× ×?×? ×¢\"×? ש×?×?×?ש ×?×?פ×?פ×? Tor ×?×? HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?ש×? ×?×?×?×? ס×?ס×?ת ×?ת×?×?ר×?ת ×¢×?×?ר ×?×?ת×? ×?×?צפ×? ×?×?× ×?רנ×?, ×?×?×? ×?×?×?×? ×?ק×?×?ת ר×?×? "
+"×?×?ת×?×?ר×? ×¢\"×? ×?צ×?תת. ×?×? ×?ת×? ×?ת×?×?ר×?×? ×?×? ×?תר ×?×?ש×?×?, ×¢×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×?תר ×?צ×?×¢ "
+"×?צפנת HTTPS ×?שר ×?×?×?× ×? ×?פנ×? ס×?×? ×?×? ש×? צ×?ת×?ת. ×?ת×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ת ×?ש×?רת "
+"×?×?ת×?×?ת: ×?×? ×?×?×?×?×?ר ש×?×? ×?×?צפ×?, ×?×?ת×?×?ת תת×?×?×? ×?-â??https://â;?? ×?×?שר ×?-â??http://â??.";
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?×?"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "ק×?נפ×?×? ×?פ×?פ×? Tor ×?ש×?×?×?ש×?×?ת ×?×?×?×?×?×?ת"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr "×?×?ר×?רת ×?×?×?×?, ×?פ×?פ×? Tor ×?×?×? ×¢×? ×?×?×?×?ת×? ×¢\"×? ×?צפנת נת×?× ×? ×?×?×?×?ש×? ש×?×?."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+"× ×?ת×? ×?×?×?×?×?ר ×¢×?×? ×?×?תר ×?ת ×?×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×?×?ר×? ×?× ×?ר×? ת×?×?× ×?ת ×?×?×? ×?ס×?×?×?×?ת ×?שר ×?×? "
+"ש×?×?ש×? ×?×?×?×?×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×?× ×?×?×?×?ת ש×?×?."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
 "menu."
 msgstr "× ×?ת×? ×?×?צע ×?×?ת ×?×¢×?רת ×?×?×?רת ר×?ת ×?×?×?×?×?×? ש×? ×?פ×?פ×? Tor ×?תפר×?×? ×?×?×?×?."
 
@@ -2138,113 +2339,6 @@ msgstr ""
 "* Javascript ×?× ×?×?ר×?ת ×?×?ר×?רת ×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?תר×?×?; פ×?× ×?×?×? ×?ס×?×?×?×?×?, צ×?×?×?×?ת, ס×?×?× ×?×? "
 "×?ת×?×?×?×?×?, ×?ת×?×?× ×?ת ×?× ×?×?ר×?×?ת; ש×?×¢ ×?×?×?×?×?×? ×?× ×? (HTML5 media) click-to-play."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "×¢×?×?×?×?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "×?×?צ×? ×?×¢×?×?×? ×?ת ×?פ×?פ×? Tor "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"×?פ×?פ×? Tor ×?×?×?×? ×?×?ש×?ר ×?×¢×?×?×?×? ×?×?×? עת. ×?×? ת×?ש×?×?×? ×?×?שת×?ש ×?×?רס×? ×?×?×?שנת ש×? ×?ת×?×?× ×?,"
-" ×?ת×? עש×?×?×?×? ×?×?×?×?ת פ×?×?×¢×?×? ×?פ×?×?×? ×?×?×?×?×? רצ×?× ×?×?×? ×?שר ×?×?×?×?×?×? ×?פר×?×?×?ת×?×? "
-"×?×?×?×?×?×?× ×?×?ת×?×?."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"×?פ×?פ×? Tor ×?קפ×?×¥ ×?×? ×?קש×? ×?×¢×?×?×? ×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?×?שר תש×?×?רר ×?×?רס×? ×?×?ש×?: תפר×?×? "
-"×?×?×?×?×?ר×?ר (×?תפר×?×? ×?ר×?ש×?) ×?צ×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ר×?ק ×¢×? ×?×¥ ×?×?פ×? ×?×¢×?×?, ×?× ×?ת×? ×?×?×?×? ×?ר×?×?ת "
-"×?צ×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ת×?×? ×?×?שר ×?פ×?פ×? Tor נפת×?. × ×?ת×? ×?×¢×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ×?×? ×?×?× ×?ת."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### ×¢×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ש×? ×?פ×?פ×?  TOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"×?×?×?רת "
-"'Restart to update Tor Browser' ×?ת×?ת ×?תפר×?×? ×?ר×?ש×?\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-"×?×?שר קפצ×? ×?×? ×?קשת ×¢×?×?×?×? ×?פ×?פ×? Tor, ×?ש ×?×?ק×?×?ק ×¢×? תפר×?×? ×?×?×?×?×?ר×?ר (תפר×?×? ר×?ש×?),"
-" ×?×?×? ×?×?×?×?ר â??Restart to update Tor browserâ??."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"×?ש ×?×?×?ת×?×? ש×?×¢×?×?×?×? ×?ר×? ×?×?×?תק×?, ×?×?×? ×?פ×?פ×? Tor ×?ת×?×?×? ×?×?×?ש ×?עצ×?×?. ×?עת ×?×?×? ×?ר×?×¥ "
-"×¢×? ×?×?×?רס×? ×?×?×?ש×?."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### ×¢×?×?×?×? ×?×?× ×? ש×? ×?×?פ×?פ×?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr "×?שתת×?קש×? ×?×¢×?×?×? ×?ת ×?פ×?פ×? Tor, ס×?×?×?×? ×?ת ש×?×? ×?×?×?×?ש×? ×?ס×?×?ר×? ×?ת ×?ת×?×?× ×?ת."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"×?ש ×?×?ס×?ר ×?ת ×?פ×?פ×?  Tor ×?×?×?ער×?ת ×¢×? ×?×?×? ×?×?×?קת ×?ת×?ק×?×?×? ש×?×?×?×?ת ×?×?ת×? (ר×?×? ×? "
-"[Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"×?קר×? ×? https://www.torproject.org/download/ ×?×?×?ר×?×?×? ×¢×?תק ש×? ×?×?רסת ×?פ×?פ×? Tor,"
-" ×?×?×? ×?תק×?× ×? ×?×?×? ×?×?×?ר×?×?ת ×?ק×?×?×?×?ת."
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2416,8 +2510,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2426,8 +2520,8 @@ msgstr "×?×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?ק×?×¥ (default: tor-browser.log):"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [ק×?×¥]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2481,6 +2575,113 @@ msgstr ""
 "×?× ×? ×?×?×?ק×? ×?×?×£ [Known Issues](/known-issues) ×?×?×? ×?ר×?×?ת ×?×? ×?×?×¢×?×? ×?×? נתק×?ת×? ×?×?ר"
 " ×?רש×?×?×? ש×?."
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "×¢×?×?×?×?"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "×?×?צ×? ×?×¢×?×?×? ×?ת ×?פ×?פ×? Tor "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"×?פ×?פ×? Tor ×?×?×?×? ×?×?ש×?ר ×?×¢×?×?×?×? ×?×?×? עת. ×?×? ת×?ש×?×?×? ×?×?שת×?ש ×?×?רס×? ×?×?×?שנת ש×? ×?ת×?×?× ×?,"
+" ×?ת×? עש×?×?×?×? ×?×?×?×?ת פ×?×?×¢×?×? ×?פ×?×?×? ×?×?×?×?×? רצ×?× ×?×?×? ×?שר ×?×?×?×?×?×? ×?פר×?×?×?ת×?×? "
+"×?×?×?×?×?×?× ×?×?ת×?×?."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"×?פ×?פ×? Tor ×?קפ×?×¥ ×?×? ×?קש×? ×?×¢×?×?×? ×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?×?שר תש×?×?רר ×?×?רס×? ×?×?ש×?: תפר×?×? "
+"×?×?×?×?×?ר×?ר (×?תפר×?×? ×?ר×?ש×?) ×?צ×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ר×?ק ×¢×? ×?×¥ ×?×?פ×? ×?×¢×?×?, ×?× ×?ת×? ×?×?×?×? ×?ר×?×?ת "
+"×?צ×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ת×?×? ×?×?שר ×?פ×?פ×? Tor נפת×?. × ×?ת×? ×?×¢×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ×?×? ×?×?× ×?ת."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### ×¢×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ש×? ×?פ×?פ×?  TOR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"×?×?×?רת "
+"'Restart to update Tor Browser' ×?ת×?ת ×?תפר×?×? ×?ר×?ש×?\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+"×?×?שר קפצ×? ×?×? ×?קשת ×¢×?×?×?×? ×?פ×?פ×? Tor, ×?ש ×?×?ק×?×?ק ×¢×? תפר×?×? ×?×?×?×?×?ר×?ר (תפר×?×? ר×?ש×?),"
+" ×?×?×? ×?×?×?×?ר â??Restart to update Tor browserâ??."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"×?ש ×?×?×?ת×?×? ש×?×¢×?×?×?×? ×?ר×? ×?×?×?תק×?, ×?×?×? ×?פ×?פ×? Tor ×?ת×?×?×? ×?×?×?ש ×?עצ×?×?. ×?עת ×?×?×? ×?ר×?×¥ "
+"×¢×? ×?×?×?רס×? ×?×?×?ש×?."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### ×¢×?×?×?×? ×?×?× ×? ש×? ×?×?פ×?פ×?"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr "×?שתת×?קש×? ×?×¢×?×?×? ×?ת ×?פ×?פ×? Tor, ס×?×?×?×? ×?ת ש×?×? ×?×?×?×?ש×? ×?ס×?×?ר×? ×?ת ×?ת×?×?× ×?ת."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"×?ש ×?×?ס×?ר ×?ת ×?פ×?פ×?  Tor ×?×?×?ער×?ת ×¢×? ×?×?×? ×?×?×?קת ×?ת×?ק×?×?×? ש×?×?×?×?ת ×?×?ת×? (ר×?×? ×? "
+"[Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"×?קר×? ×? https://www.torproject.org/download/ ×?×?×?ר×?×?×? ×¢×?תק ש×? ×?×?רסת ×?פ×?פ×? Tor,"
+" ×?×?×? ×?תק×?× ×? ×?×?×? ×?×?×?ר×?×?ת ×?ק×?×?×?×?ת."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4007,234 +4208,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr "5. ×?×?שר ×?×?×?ר×?×? ×?סת×?×?×?ת, ×?×¢×?×?ר×? ×?ת ק×?×¥ ×?×?ר×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "ס×?ר×? ×?ת ×?×?×?נר"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "פר×?×?×?ת ×?×?×? ×?×?×?ת ×?×?×?"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "תר×?×?ת×? ת×?×?פ×? ×¢×? ×?×?×? ×?×?×?ר×?×? ש×? Tor, ×¢×? ס×?×?×? ש×? $150,000"
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "×?תר×?×?×? ש×?×? ת×?ש×?×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×?ר×?×? ש×? Tor, â??$100,000 ×?×?×? ×?×?×?תר."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "ת×?ר×?×? ×?עת"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "×?×?ר×?×?×? ×?ת ×?פ×?פ×? Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"×?×?ר×?×?×? ×?ת ×?פ×?פ×?  Tor ×?×?×? ×?×?תנס×?ת ×?×?×?×?ש×? פר×?×?ת ×?×?×?ת×?ת ×?×?×? ×?עק×?, ×?עק×? ס×?×?×?, ×?×?"
-" צנ×?×?ר×?."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "×?×?ש×?×?×? ש×?× ×?:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"×?ק×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?פר×? ×?×?×?×?פש ×?×?×?צע×?ת ×?צ×?ר×? ×?×?×?ש×?×?  ש×? ×?×?× ×?×?×?×?×?×?ת ק×?×? פת×?×? "
-"×?×?פש×? ×?×?× ×?× ×?×?×?×?ת ×?פר×?×?×?ת, ת×?×?×?×? ×?×?×?×?× ×?ת ×?ש×?×?×?ש ×?×?ת×? ×?×?×?×?×?×?×? ש×?×?×?, ×?ק×?×?×?×? "
-"×?×?×?×¢ ×?×?×?×?× ×? ש×?×?×? ×?צ×?×?×?ר. "
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "תר×?×?"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "תר×?×? ×¢×?ש×?×?"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "×?×?רש×?×? ×?×?× ×?×? ×?×?×?×?×¢×?×? ש×?× ×?"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "ק×?×?×? ×¢×?×?×?× ×?×? ×?×?×?ש×?×?×? ×?×?×?×?×?× ×?×?×?ת ×?פר×?×?ק×? Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "×?×?רש×?×?"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"ס×?×?× ×?×? ×?ס×?ר×?×?×?, ×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?×?צר×?×?, ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?ת×?×?× ×?ת צ×? ש×?×?ש×? × ×?ת×? "
-"×?×?צ×?×? ×?  %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "תפר×?×?"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "×?×?פ×?ש"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?ר×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×? ×?×?צ×?תת×?×? ×¢×? ×?×?×?×? ×?פ×?פ×? Tor ×?×?צפנת HTTPS:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"×?×?צ×? ×¢×? ×?×?פת×?ר â??Torâ?? ×?×?×? ×?ר×?×?ת ×?×?×?×? נת×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?שק×?פ×?×? ×?ש×?ת×? ×?שת×?ש×?×? "
-"×?-Tor. ×?×?פת×?ר ×?×?פ×?×? ×?×?ר×?ק ×?×?×? ×?צ×?×?×? ש-Tor פ×?×¢×?."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"×?×?צ×? ×¢×? ×?×?פת×?ר â??HTTPSâ?? ×?×?×? ×?ר×?×?ת ×?×?×?×? נת×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?שק×?פ×?×? ×?ש×?ת×? ×?שת×?ש×?×? "
-"×?-HTTPS. ×?×?פת×?ר ×?×?פ×?×? ×?×?ר×?ק ×?×?×? ×?צ×?×?×? ש-HTTPS פ×?×¢×?."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"×?×?שר שנ×? ×?×?פת×?ר×?×? ×?ר×?ק×?×?, תר×?×? ×?ת ×?נת×?× ×?×? ש×?×?×?×?×?×? ×?×?שק×?פ×?×? ×?ש×?ת×? ×?שת×?ש×?×? "
-"×?שנ×? ×?×?×?×?×?."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"×?×?שר שנ×? ×?×?פת×?ר×?×? ×?פ×?ר×?×?, תר×?×? ×?ת ×?נת×?× ×?×? ש×?×?×?×?×?×? ×?×?שק×?פ×?×? ×?ש×?ת×? ×?×? ×?שת×?ש×?×? "
-"×?×?×£ ×?×?×?."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "ת×?ר (Tor)"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "נת×?× ×?×? נר×?×?×? פ×?×?נצ×?×?×?×?ת"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "×?×?תר ×?×?×?קר."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "×?שת×?ש / ס×?ס×?×?"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "ש×? ×?שת×?ש ×?ס×?ס×?×? ש×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×¢×?×?ר ×?×?×?×?ת."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "נת×?× ×?×?"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "נת×?× ×?×? ×?ש×?×?ר×?×?."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "×?×?ק×?×?"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr "×?×?ק×?×? רשת ש×? ×?×?×?ש×? ש×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?ק×?ר ×?×?תר (×?ת×?×?ת ×?-IP ×?צ×?×?×?ר×?ת)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "×?×?×? Tor × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×? ×?×?."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "×?×?× ×? ×¢×? עצ×?×?×? ×?פנ×? ×?עק×? ×?צ×?ת×?ת. עקפ×? צנ×?×?ר×?."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "פר×?×?ק×? Tor ×?×?×?ר×?×? ×?פ×?פ×? Tor"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "× ×?ש×?×?×?"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "ת×?ר×?×?×?/×?ת ×?×?×£ ×?×?:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "ער×?×? ×?×£ ×?×?"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "ספק×? ×?ש×?×?"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "ק×?ש×?ר ק×?×?×¢"
diff --git a/contents+hi.po b/contents+hi.po
index 024bacd13a..2bf5b708f1 100644
--- a/contents+hi.po
+++ b/contents+hi.po
@@ -6,16 +6,16 @@
 # Kalyan Dikshit <dikshitrocks93@xxxxxxxxx>, 2020
 # Mruga Shah <mruga30@xxxxxxxxx>, 2020
 # Karan S, 2020
-# Emma Peel, 2021
 # James Bond <python07@xxxxxxx>, 2021
+# Emma Peel, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: James Bond <python07@xxxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,156 +23,262 @@ msgstr ""
 "Language: hi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "��र ब�रा��़र �पय���र�ता �ा�ड"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "नि�ता �� मानव�य �धि�ार ह�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "दान �र�� "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "�भ� दान �र��"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "�� बार� म��"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "दस�ताव��़��रण"
+msgid "Support"
+msgstr "मदद "
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "दबा��"
+msgid "Community"
+msgstr "सम�दाय"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "ब�ल��"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "समा�ार पत�रि�ा"
+msgid "Documentation"
+msgstr "दस�ताव��़��रण"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "मदद "
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "सम�दाय"
+msgid "Jobs"
+msgstr "न��र� �� लि� "
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "स�पर�� �र��"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "न��र� �� लि� "
+msgid "Press"
+msgstr "दबा��"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "��र ब�रा��र डा�नल�ड �र� "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "���"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "��र ब�रा��़र �पय���र�ता �ा�ड"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "हमारा �भियान  "
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Tor ब�रा��़र �� बार� म��"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "डा�नल�ड �र रहा ह�"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "��र ब�रा��र पहल� बार �ल रहा ह�"
+msgid "Installation"
+msgstr "स�थापना"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "प�ल� �रन� य���य परिवहन"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "��र ब�रा��र पहल� बार �ल रहा ह�"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "तर�़�ब"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "प�ल"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "पह�ान प�रब�धन"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "�नियन स�वा��"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "स�र��षित स�य��न"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "स�र��षा स��ि��"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "�द�यतन �र��"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "प�ल�-�न"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "समसà¥?â??या निवारण"
+msgid "Updating"
+msgstr "�द�यतन �र��"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "�नियन स�वा��"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "स�थापना रद�द �रना"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "��र ब�रा��़र �� प�र���बल बनाना"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "समसà¥?â??या निवारण"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "म�बा�ल ��र"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "��र �न�वाद� बनना"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "��र ब�रा��़र �� प�र���बल बनाना"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "समा�ार पत�रि�ा"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "स�थापना"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "प�ल� �रन� य���य परिवहन"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "��र �न�वाद� बनना"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -582,8 +688,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -613,32 +719,33 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1683,6 +1790,86 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "������पि�स"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "��"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "स�भवत� दि�ा� द�न� वाला ड��ा  "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "�िस सा�� पर �ा रह� ह�। "
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "�पय���र�ता / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "डा�ा "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "स�थान"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1853,98 +2040,9 @@ msgid ""
 "to-play."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "TROUBLESHOOTING"
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "TROUBLESHOOTING"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2093,8 +2191,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2103,8 +2201,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2152,6 +2250,95 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3454,218 +3641,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "नि�ता �� मानव�य �धि�ार ह�"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "��र ब�रा��र डा�नल�ड �र� "
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "हमारा �भियान  "
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "दान �र�� "
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "�भ� दान �र��"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "���"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "������पि�स"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "��"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "स�भवत� दि�ा� द�न� वाला ड��ा  "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "�िस सा�� पर �ा रह� ह�। "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "�पय���र�ता / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "डा�ा "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "स�थान"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 9589a53b88..5d4125077f 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr/)\n"
@@ -19,156 +19,270 @@ msgstr ""
 "Language: hr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "KorisniÄ?ki priruÄ?nik za Tor preglednik"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "ZaÅ¡titi se od praÄ?enja i nadzora. ZaobiÄ?i cenzure."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor projekt | PriruÄ?nik za Tor preglednik"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Zatvori natpis"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privatnost je ljudsko pravo"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Iznos tvoje donacije Ä?e uplatiti i prijatelji Tora do 150.000 USD."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doniraj"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doniraj sada"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Izbornik"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "O nama"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
+msgid "Support"
+msgstr "Podrška"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Tisak"
+msgid "Community"
+msgstr "Zajednica"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Bilten"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Podrška"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Zajednica"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Zaposlenja"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Zaposlenja"
+msgid "Press"
+msgstr "Tisak"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Kako preuzeti Tor preglednik"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "KorisniÄ?ki priruÄ?nik za Tor preglednik"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Preuzmi Tor preglednik za doživljavanje istinske privatnosti tijekom "
+"pregledavanja interneta, bez praÄ?enja, nadzora i cenzure."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Naša misija:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Promicati ljudska prava i slobode stvaranjem i razvijanjem besplatnih "
+"tehnologija otvorenog koda za anonimnost i privatnost, podržavajuÄ?i njihovu "
+"neograniÄ?enu dostupnost i uporabu, i unapreÄ?ivanjem njihovog znanstvenog i "
+"popularnog razumijevanja."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Pretplati se na naš bilten"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Dobij mjeseÄ?ne novosti i moguÄ?nosti od projekta Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Prijavi se"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Žig, obavijesti o autorskim pravima i pravila za upotrebu mogu se naÄ?i na "
+"%(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Teme"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "O Tor pregledniku"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Preuzimanje"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Prvo pokretanje Tor preglednika"
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalacija"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "PrikljuÄ?ni transporti"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Prvo pokretanje Tor preglednika"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Zaobilaženje"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Mostovi"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "Upravljanje identitetima"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion usluge"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Sigurne veze"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Sigurnosne postavke"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Ažuriranje"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Dodaci"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Rješavanje problema"
+msgid "Updating"
+msgstr "Ažuriranje"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion usluge"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Deinstaliranje"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Kako uÄ?initi Tor preglednik prenosivim"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Rješavanje problema"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Poznati problemi"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Tor za mobitele"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Kako postati Tor prevodilac"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Doprinositelji ovoj stranici:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Uredi ovu stranicu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Kako uÄ?initi Tor preglednik prenosivim"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Bilten"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalacija"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "PrikljuÄ?ni transporti"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Kako postati Tor prevodilac"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -598,8 +712,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -629,32 +743,33 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1828,67 +1943,159 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "SIGURNE VEZE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Saznaj kako zaštiti svoje podatke korištenjem Tor preglednika i HTTPS-a"
+"SljedeÄ?a vizualizacija prikazuje podatke onako kako se prikazuju nekome tko "
+"prisluškuje sa i bez Tor preglednika i HTTPS šifriranja:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"Osobni podaci, kao što su lozinka za prijavu, koji putuju nešifrirano preko "
-"interneta, lako mogu biti presretnuti od treÄ?e strane. Kad se prijavljujeÅ¡ "
-"na bilo koju stranicu, pazi da ta stranica koristi HTTPS Å¡ifriranje, koja "
-"štiti od te vrste prisluškivanja. To možeš provjeriti u URL traci: ako je "
-"tvoja veza Å¡ifrirana, adresa Ä?e poÄ?eti s â??https://â;??, umjesto s â??http://â??.";
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "SIGURNOSNE POSTAVKE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Postavljanje Tor preglednika za sigurnost i korisnost"
+"Pritisni gumb â??Torâ?? za prikaz podataka koji su vidljivi promatraÄ?ima kad "
+"koristiÅ¡ Tor. Gumb Ä?e pozeleniti kako bi indicirao da je Tor ukljuÄ?en."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Tor preglednik standardno Å¡titi tvoju sigurnost pomoÄ?u Å¡ifriranja tvojih "
-"podataka pregledavanja."
+"Pritisni gumb â??HTTPSâ?? za prikaz podataka koji su vidlji promatraÄ?ima kad "
+"koristiÅ¡ HTTPS. Gumb Ä?e pozeleniti kako bi indicirao da je HTTPS ukljuÄ?en."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
+"Kad su oba gumba zelena, vidiÅ¡ podatke koji su vidljivi promatraÄ?ima kad "
+"koristiš oba alata."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
-msgstr "Promijeni razine sigurnosti Tor preglednika u izborniku Å¡tita."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Kad su oba gumba siva, vidiÅ¡ podatke koji su vidljivi promatraÄ?ima kad ne "
+"koristiš nijedan alat."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENCIJALNO VIDLJIVI PODACI"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Stranica.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Stranica koja se posjeÄ?uje."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "korisnik / lozinka"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "KorisniÄ?ko ime i lozinka koriÅ¡teni za autentikaciju."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "podaci"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Podatci koji se prenose."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "lokacija"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Mrežan lokacija raÄ?unala koriÅ¡tenog za posjeÄ?ivanje stranice (javna IP "
+"adresa)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Koristi li se Tor ili ne."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "SIGURNE VEZE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Saznaj kako zaštiti svoje podatke korištenjem Tor preglednika i HTTPS-a"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"Osobni podaci, kao što su lozinka za prijavu, koji putuju nešifrirano preko "
+"interneta, lako mogu biti presretnuti od treÄ?e strane. Kad se prijavljujeÅ¡ "
+"na bilo koju stranicu, pazi da ta stranica koristi HTTPS Å¡ifriranje, koja "
+"štiti od te vrste prisluškivanja. To možeš provjeriti u URL traci: ako je "
+"tvoja veza Å¡ifrirana, adresa Ä?e poÄ?eti s â??https://â;??, umjesto s â??http://â??.";
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "SIGURNOSNE POSTAVKE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Postavljanje Tor preglednika za sigurnost i korisnost"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Tor preglednik standardno Å¡titi tvoju sigurnost pomoÄ?u Å¡ifriranja tvojih "
+"podataka pregledavanja."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
+msgstr "Promijeni razine sigurnosti Tor preglednika u izborniku Å¡tita."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from "
@@ -2029,109 +2236,6 @@ msgstr ""
 "matematiÄ?ki simboli i slike su deaktivirani; audio i video (HTML5 mediji) "
 "rade po principu pritisni-i-pokreni."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "AKTUALIZIRANJE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Kako aktualizirati Tor preglednik"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor preglednik mora biti stalno aktualan. Ako nastaviš koristiti zastarjelu "
-"verziju softvera, neke sigurnosne greške mogu kompromitirati tvoju "
-"privatnost i anonimnost."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### AUTOMATSKO AKTUALIZIRANJE TOR PREGLEDNIKA"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-"Kad se od tebe zatraži da aktualiziraš Tor preglednik, pritisni na hamburger"
-" izbornik (glavni izbornik), a zatim odaberi â??Ponovo pokreni za "
-"aktualiziranje Tor preglednikaâ??."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"PriÄ?ekaj da se nadogradnja preuzme i instalira, nakon Ä?ega Ä?e se Tor "
-"preglednik ponovo pokrenuti i koristit Ä?eÅ¡ najnoviju verziju."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### RUÄ?NO AKTUALIZIRANJE TOR PREGLEDNIKA"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Kad dobiješ obavijest o nadogradnji Tor preglednika, završi pregledavanje i "
-"zatvori program."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Ukloni Tor preglednik iz svog sustava brisanjem mape u kojoj se nalazi "
-"(pogledaj odjeljak [Deinstaliranje](/uninstalling) za daljnje informacije)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Posjeti stranicu https://www.torproject.org/download/ i preuzmi kopiju "
-"najnovijeg Tor preglednika, te ga instaliraj kao i prije."
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2289,7 +2393,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2299,7 +2403,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2348,6 +2452,109 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "AKTUALIZIRANJE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Kako aktualizirati Tor preglednik"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor preglednik mora biti stalno aktualan. Ako nastaviš koristiti zastarjelu "
+"verziju softvera, neke sigurnosne greške mogu kompromitirati tvoju "
+"privatnost i anonimnost."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### AUTOMATSKO AKTUALIZIRANJE TOR PREGLEDNIKA"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+"Kad se od tebe zatraži da aktualiziraš Tor preglednik, pritisni na hamburger"
+" izbornik (glavni izbornik), a zatim odaberi â??Ponovo pokreni za "
+"aktualiziranje Tor preglednikaâ??."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"PriÄ?ekaj da se nadogradnja preuzme i instalira, nakon Ä?ega Ä?e se Tor "
+"preglednik ponovo pokrenuti i koristit Ä?eÅ¡ najnoviju verziju."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### RUÄ?NO AKTUALIZIRANJE TOR PREGLEDNIKA"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Kad dobiješ obavijest o nadogradnji Tor preglednika, završi pregledavanje i "
+"zatvori program."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Ukloni Tor preglednik iz svog sustava brisanjem mape u kojoj se nalazi "
+"(pogledaj odjeljak [Deinstaliranje](/uninstalling) za daljnje informacije)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Posjeti stranicu https://www.torproject.org/download/ i preuzmi kopiju "
+"najnovijeg Tor preglednika, te ga instaliraj kao i prije."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3808,238 +4015,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr "5. Nakon preuzimanja, raspakiraj i arhivu na medij."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Zatvori natpis"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privatnost je ljudsko pravo"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Iznos tvoje donacije Ä?e uplatiti i prijatelji Tora do 150.000 USD."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Kako preuzeti Tor preglednik"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Preuzmi Tor preglednik za doživljavanje istinske privatnosti tijekom "
-"pregledavanja interneta, bez praÄ?enja, nadzora i cenzure."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Naša misija:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Promicati ljudska prava i slobode stvaranjem i razvijanjem besplatnih "
-"tehnologija otvorenog koda za anonimnost i privatnost, podržavajuÄ?i njihovu "
-"neograniÄ?enu dostupnost i uporabu, i unapreÄ?ivanjem njihovog znanstvenog i "
-"popularnog razumijevanja."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Doniraj"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Doniraj sada"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Pretplati se na naš bilten"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Dobij mjeseÄ?ne novosti i moguÄ?nosti od projekta Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Prijavi se"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Žig, obavijesti o autorskim pravima i pravila za upotrebu mogu se naÄ?i na "
-"%(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Izbornik"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Traži"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"SljedeÄ?a vizualizacija prikazuje podatke onako kako se prikazuju nekome tko "
-"prisluškuje sa i bez Tor preglednika i HTTPS šifriranja:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Pritisni gumb â??Torâ?? za prikaz podataka koji su vidljivi promatraÄ?ima kad "
-"koristiÅ¡ Tor. Gumb Ä?e pozeleniti kako bi indicirao da je Tor ukljuÄ?en."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Pritisni gumb â??HTTPSâ?? za prikaz podataka koji su vidlji promatraÄ?ima kad "
-"koristiÅ¡ HTTPS. Gumb Ä?e pozeleniti kako bi indicirao da je HTTPS ukljuÄ?en."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Kad su oba gumba zelena, vidiÅ¡ podatke koji su vidljivi promatraÄ?ima kad "
-"koristiš oba alata."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Kad su oba gumba siva, vidiÅ¡ podatke koji su vidljivi promatraÄ?ima kad ne "
-"koristiš nijedan alat."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENCIJALNO VIDLJIVI PODACI"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Stranica.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Stranica koja se posjeÄ?uje."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "korisnik / lozinka"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "KorisniÄ?ko ime i lozinka koriÅ¡teni za autentikaciju."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "podaci"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Podatci koji se prenose."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "lokacija"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Mrežan lokacija raÄ?unala koriÅ¡tenog za posjeÄ?ivanje stranice (javna IP "
-"adresa)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Koristi li se Tor ili ne."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "ZaÅ¡titi se od praÄ?enja i nadzora. ZaobiÄ?i cenzure."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor projekt | PriruÄ?nik za Tor preglednik"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Teme"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Doprinositelji ovoj stranici:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Uredi ovu stranicu"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index db16974f89..9f400ef3c7 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -5,16 +5,16 @@
 # David Webb, 2019
 # Tamas Pajor <tpajor17@xxxxxxxxxx>, 2019
 # Zsolt Repasy <repasy_zsolt@xxxxxxxxx>, 2021
-# Emma Peel, 2021
 # vargaviktor <viktor.varga@xxxxxxxxx>, 2021
+# Emma Peel, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,156 +22,273 @@ msgstr ""
 "Language: hu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor BöngészÅ? Felhasználói Kézikönyv"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Védd meg magad a követés és felügyelet ellen. Kerüld meg a cenzúrát."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Tor BöngészÅ? kézikönyv"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Banner bezárása"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "A magánélet emberi jog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+"Az adományoddal egyezÅ? összeget ad a Friends of Tor, 150 000 dollárig."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"Az adományoddal egyezÅ? adományt ad a Friends of Tor, egészen 100 000 "
+"dollárig."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Adományozzon most"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Adományozás"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Adományozzon most"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "Névjegy"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentáció"
+msgid "Support"
+msgstr "Támogatás"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Sajtó"
+msgid "Community"
+msgstr "Közösség"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Hírlevél"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentáció"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Támogatás"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Közösség"
+msgid "Jobs"
+msgstr "�llások"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Kapcsolat"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "�llások"
+msgid "Press"
+msgstr "Sajtó"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor BöngészÅ? letöltése"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor BöngészÅ? Felhasználói Kézikönyv"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Töltse le a Tor BöngészÅ?t, hogy megtapasztalja a valóban privát böngészést, "
+"nyomkövetés, megfigyelés és cenzúra nélkül."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Küldetésünk:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Az emberi jogokért és szabadságért harcolunk, nyílt forráskódú anonimitás és"
+" adatvédelmi technológiák fejlesztésével és terjesztésével, támogatva azok "
+"korlátlan elérhetÅ?ségét és használatát,  és támogassuk a tudományos és "
+"általános megértésüket."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Iratkozzon fel hírlevelünkre"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Kapjon havi értesítéseket és lehetÅ?ségeket a Tor Project-tÅ?l:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Regisztráció"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"A védjegy, a szerzÅ?i jogi nyilatkozatok és a harmadik felek által használt "
+"szabályok megtalálhatók a %(link_to_faq)s oldalunkon."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Témák"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "A Tor BöngészÅ? névjegye"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Letöltés"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "A Tor BöngészÅ? elsÅ? futtatása"
+msgid "Installation"
+msgstr "Telepítés"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "CserélhetÅ? átvitelek"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "A Tor BöngészÅ? elsÅ? futtatása"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Megkerülés"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Hidak"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "Identitások kezelése"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion Szolgáltatások"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Biztonságos kapcsolatok"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Biztonsági beállítások"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "KiegészítÅ?k"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Hibaelhárítás"
+msgid "Updating"
+msgstr "Frissítés"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion Szolgáltatások"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Eltávolítás"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "A Tor BöngészÅ? hordozhatóvá tétele"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Hibaelhárítás"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Ismert problémák"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Mobil Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Tor fordítóvá válás"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "KözreműködÅ?k ebben az oldalban:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Az oldal szerkesztése"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "Visszajelzés küldése"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "A Tor BöngészÅ? hordozhatóvá tétele"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Hírlevél"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Telepítés"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "CserélhetÅ? átvitelek"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Tor fordítóvá válás"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -638,8 +755,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -674,41 +791,34 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
-"| `--register-app` | A Tor Browser regisztrálása asztali alkalmazásként. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
-"| `--verbose` | A Tor és Firefox kimenet megjelenítése a terminálban. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
-"| `--log [fájl]` | A Tor és Firefox kimenet rögzítése fájlban "
-"(alapértelmezett: tor-browser.log). |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
-"| `--detach` | A terminálról leválasztás és a Tor BöngészÅ? háttérben "
-"futtatása. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
-"| `--unregister-app` | A Tor Browserasztali alkalmazásként  "
-"regisztrációjának megszüntetése. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2048,59 +2158,153 @@ msgstr ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)"
 " szolgáltatáshoz."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "BIZTONSÃ?GOS KAPCSOLATOK"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Ismerje meg, hogyan védheti meg az adatait a Tor BöngészÅ? és a HTTPS "
-"használatával"
+"Az alábbi vizualizáció bemutatja, hogy milyen információk láthatók a "
+"lehallgatók számára Tor BöngészÅ?vel és a nélkül és HTTPS kapcsolattal:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"Ha a személyes információk, adatok, mint például a bejelentkezési jelszó "
-"titkosítatlanul van jelen az interneten, könnyen eltéríthetÅ? és "
-"felhasználható. Amikor bejelentkezik egy website-ra, gyÅ?zÅ?djön meg arról, "
-"hogy a website HTTPS titkosítású, amely védi az érzékeny adatok ilyen fajta "
-"illetéktelen hozzáférésétÅ?l. Ezt az URL sávban tudja ellenÅ?rizni: ha a "
-"kapcsolata titkosított, a cím â??https://â??-sel fog kezdÅ?dni â??http://â;?? helyett."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "BIZTONSÃ?GI BEÃ?LLÃ?TÃ?SOK"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "A Tor BöngészÅ? biztonsági és használhatósági beállításai"
+"Kattintson a â??Torâ?? gombra, hogy lássa mely adatok láthatók a megfigyelÅ?k "
+"számára a Tor használata során. A gomb zöldre fog váltani, hogy jelezze, a "
+"Tor bekapcsolt."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Alapból a Tor BöngészÅ? a böngészési adataid titkosításával védi "
-"biztonságodat."
+"Kattintson a â??HTTPSâ?? gombra, hogy lássa mely adatok láthatók a megfigyelÅ?k "
+"számára a HTTPS használata során. A gomb zöldre fog váltani, hogy jelezze, a"
+" HTTPS bekapcsolt."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Ha mindkét gomb zöld, akkor azt láthja, mely adatok láthatók a megfigyelÅ?k "
+"számára ha mindkettÅ?t használja."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Ha mindkét gomb szürke, akkor azt láthatja, hogy az adatok láthatók a "
+"megfigyelÅ?k számára, ha egyik eszközt sem használja."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENCIÃ?LISAN LÃ?THATÃ? ADAT"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Korábban meglátogatott webhely."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "A hitelesítéshez használt felhasználónév és jelszó."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "adatok"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Az adat átvitelre kerül."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "helyszín"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"A használt számítógép hálózat címe kerül használatra a weboldal "
+"megtekintéséhez (a publikus email cím)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "A Tor használatban van-e vagy sem."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "BIZTONSÃ?GOS KAPCSOLATOK"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Ismerje meg, hogyan védheti meg az adatait a Tor BöngészÅ? és a HTTPS "
+"használatával"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"Ha a személyes információk, adatok, mint például a bejelentkezési jelszó "
+"titkosítatlanul van jelen az interneten, könnyen eltéríthetÅ? és "
+"felhasználható. Amikor bejelentkezik egy website-ra, gyÅ?zÅ?djön meg arról, "
+"hogy a website HTTPS titkosítású, amely védi az érzékeny adatok ilyen fajta "
+"illetéktelen hozzáférésétÅ?l. Ezt az URL sávban tudja ellenÅ?rizni: ha a "
+"kapcsolata titkosított, a cím â??https://â??-sel fog kezdÅ?dni â??http://â;?? helyett."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "BIZTONSÃ?GI BEÃ?LLÃ?TÃ?SOK"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "A Tor BöngészÅ? biztonsági és használhatósági beállításai"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Alapból a Tor BöngészÅ? a böngészési adataid titkosításával védi "
+"biztonságodat."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
 msgstr ""
 "Tovább növelheti a biztonságot, ha kikapcsol bizonyos webes funkciókat, "
 "amelyek az �n biztonságát és anonimítását veszélyeztethetik."
@@ -2265,121 +2469,6 @@ msgstr ""
 "ikonok, matematikai szimbólumok és képek le vannak tiltva; audió- és "
 "videótartalmak (HTML5-média) csak kattintáskor kerülnek lejátszásra."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "FRISSÃ?TÃ?S"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "A Tor BöngészÅ? frissítése"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"A Tor BöngészÅ?t folyamatosan frissíteni kell. Ha továbbra is használ egy "
-"elavult szoftververziót, lehet, hogy kiszolgáltatott lesz a súlyos "
-"biztonsági hibák miatt, amelyek veszélyeztetik a magánéletét és a "
-"névtelenséget."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"Ã?j verzió megjelenése esetén a Tor BöngészÅ? figyelmeztetni fogja Ã?nt a "
-"frissítésre: a hamburger menüben (fÅ?menü) megjelenik egy zöld kör egy "
-"felfelé mutató nyíllal és egy szöveges figyelmeztetés is jelezheti a "
-"frissítés rendelkezésre állását amikor megnyitja a böngészÅ?t. Automatikusan "
-"vagy manuálisan is elvégezhetÅ? a frissítés."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### A TOR BÃ?NGÃ?SZÅ? AUTOMATIKUS FRISSÃ?TÃ?SE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Válassza at"
-" 'Ã?jraindítás a Tor Browser frissítéséhez' opciót a fÅ?menüben\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-"Amennyiben megjelenik egy értesítés, hogy frissíteni kell a Tor BöngészÅ?t, "
-"kattintson a hamburger menüre (fÅ?menü), majd válassza a \"Ã?jraindítás a Tor "
-"BöngészÅ? frissítéséhez\" opciót."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Frissítés "
-"folyamatjelzÅ? sáv\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Várja meg a frissítés letöltését, majd telepítse azt. Ezután a Tor BöngészÅ? "
-"újraindul. Ezután �n már a legfrissebb verziót használhatja."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### A TOR BÃ?NGÃ?SZÅ? KÃ?ZI FRISSÃ?TÃ?SE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Amennyiben megjelenik egy értesítés, hogy frissíteni kell a Tor BöngészÅ?t, "
-"fejezze be a jelenlegi böngészést és zárja be a programot."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Távolítsa el a Tor BöngészÅ?t a rendszerérÅ?l a böngészÅ?t tartalmazó mappa "
-"törlésével. További információkért olvassa el az "
-"[Eltávolítás](/hu/uninstalling) részt."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Látogasson el a https://www.torproject.org/hu/download/ oldalra és töltse le"
-" a legfrissebb Tor BöngészÅ? verziót, majd telepítse azt a korábbiakhoz "
-"hasonló módon."
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2560,8 +2649,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2570,8 +2659,8 @@ msgstr "Vagy a logokat file-ba mentheti (alapértelmezett: tor-browser.log):"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2629,6 +2718,121 @@ msgstr ""
 "Kérjük látogasson el az [Ismert hibák](/hu/known-issues) oldalra, és "
 "ellenÅ?rizze, hogy az Ã?n által tapasztalt hiba megtalálható-e ott."
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "FRISSÃ?TÃ?S"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "A Tor BöngészÅ? frissítése"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"A Tor BöngészÅ?t folyamatosan frissíteni kell. Ha továbbra is használ egy "
+"elavult szoftververziót, lehet, hogy kiszolgáltatott lesz a súlyos "
+"biztonsági hibák miatt, amelyek veszélyeztetik a magánéletét és a "
+"névtelenséget."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"Ã?j verzió megjelenése esetén a Tor BöngészÅ? figyelmeztetni fogja Ã?nt a "
+"frissítésre: a hamburger menüben (fÅ?menü) megjelenik egy zöld kör egy "
+"felfelé mutató nyíllal és egy szöveges figyelmeztetés is jelezheti a "
+"frissítés rendelkezésre állását amikor megnyitja a böngészÅ?t. Automatikusan "
+"vagy manuálisan is elvégezhetÅ? a frissítés."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### A TOR BÃ?NGÃ?SZÅ? AUTOMATIKUS FRISSÃ?TÃ?SE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Válassza at"
+" 'Ã?jraindítás a Tor Browser frissítéséhez' opciót a fÅ?menüben\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+"Amennyiben megjelenik egy értesítés, hogy frissíteni kell a Tor BöngészÅ?t, "
+"kattintson a hamburger menüre (fÅ?menü), majd válassza a \"Ã?jraindítás a Tor "
+"BöngészÅ? frissítéséhez\" opciót."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Frissítés "
+"folyamatjelzÅ? sáv\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Várja meg a frissítés letöltését, majd telepítse azt. Ezután a Tor BöngészÅ? "
+"újraindul. Ezután �n már a legfrissebb verziót használhatja."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### A TOR BÃ?NGÃ?SZÅ? KÃ?ZI FRISSÃ?TÃ?SE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Amennyiben megjelenik egy értesítés, hogy frissíteni kell a Tor BöngészÅ?t, "
+"fejezze be a jelenlegi böngészést és zárja be a programot."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Távolítsa el a Tor BöngészÅ?t a rendszerérÅ?l a böngészÅ?t tartalmazó mappa "
+"törlésével. További információkért olvassa el az "
+"[Eltávolítás](/hu/uninstalling) részt."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Látogasson el a https://www.torproject.org/hu/download/ oldalra és töltse le"
+" a legfrissebb Tor BöngészÅ? verziót, majd telepítse azt a korábbiakhoz "
+"hasonló módon."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4259,243 +4463,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "5. Ha a letöltés kész kattintson csomagolja ki az archív fájlt is a "
 "médiájára."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Banner bezárása"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "A magánélet emberi jog"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-"Az adományoddal egyezÅ? összeget ad a Friends of Tor, 150 000 dollárig."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"Az adományoddal egyezÅ? adományt ad a Friends of Tor, egészen 100 000 "
-"dollárig."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "Adományozzon most"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor BöngészÅ? letöltése"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Töltse le a Tor BöngészÅ?t, hogy megtapasztalja a valóban privát böngészést, "
-"nyomkövetés, megfigyelés és cenzúra nélkül."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Küldetésünk:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Az emberi jogokért és szabadságért harcolunk, nyílt forráskódú anonimitás és"
-" adatvédelmi technológiák fejlesztésével és terjesztésével, támogatva azok "
-"korlátlan elérhetÅ?ségét és használatát,  és támogassuk a tudományos és "
-"általános megértésüket."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Adományozás"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Adományozzon most"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Iratkozzon fel hírlevelünkre"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Kapjon havi értesítéseket és lehetÅ?ségeket a Tor Project-tÅ?l:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Regisztráció"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"A védjegy, a szerzÅ?i jogi nyilatkozatok és a harmadik felek által használt "
-"szabályok megtalálhatók a %(link_to_faq)s oldalunkon."
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Az alábbi vizualizáció bemutatja, hogy milyen információk láthatók a "
-"lehallgatók számára Tor BöngészÅ?vel és a nélkül és HTTPS kapcsolattal:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Kattintson a â??Torâ?? gombra, hogy lássa mely adatok láthatók a megfigyelÅ?k "
-"számára a Tor használata során. A gomb zöldre fog váltani, hogy jelezze, a "
-"Tor bekapcsolt."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Kattintson a â??HTTPSâ?? gombra, hogy lássa mely adatok láthatók a megfigyelÅ?k "
-"számára a HTTPS használata során. A gomb zöldre fog váltani, hogy jelezze, a"
-" HTTPS bekapcsolt."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Ha mindkét gomb zöld, akkor azt láthja, mely adatok láthatók a megfigyelÅ?k "
-"számára ha mindkettÅ?t használja."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Ha mindkét gomb szürke, akkor azt láthatja, hogy az adatok láthatók a "
-"megfigyelÅ?k számára, ha egyik eszközt sem használja."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENCIÃ?LISAN LÃ?THATÃ? ADAT"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Korábban meglátogatott webhely."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "A hitelesítéshez használt felhasználónév és jelszó."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "adatok"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Az adat átvitelre kerül."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "helyszín"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"A használt számítógép hálózat címe kerül használatra a weboldal "
-"megtekintéséhez (a publikus email cím)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "A Tor használatban van-e vagy sem."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Védd meg magad a követés és felügyelet ellen. Kerüld meg a cenzúrát."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Tor BöngészÅ? kézikönyv"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Témák"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "KözreműködÅ?k ebben az oldalban:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Az oldal szerkesztése"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "Visszajelzés küldése"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index a03a30ee4e..2ae8ffc341 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -9,16 +9,16 @@
 # erinm, 2021
 # Sidiq Pangestu <sani21bimo@xxxxxxxxx>, 2021
 # ical, 2021
-# Emma Peel, 2021
 # 9hs <9hs@xxxxxxx>, 2021
+# Emma Peel, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: 9hs <9hs@xxxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,156 +26,271 @@ msgstr ""
 "Language: id\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Panduan Pengguna Tor Browser"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"Lindungi diri Anda dari pelacakan dan pengawasan. Hindari penyensoran."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Manual Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Tutup banner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privasi adalah hak asasi manusia"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Donasi anda akan disesuaikan oleh \"Friends of Tor\", hingga $150,000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Donasi Anda akan dicocokkan oleh Friends of Tor hingga $100,000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Donasi Sekarang"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donasi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donasi Sekarang"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "Tentang"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentasi"
+msgid "Support"
+msgstr "Dukungan"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Untuk Press"
+msgid "Community"
+msgstr "Komunitas"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Buletin"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasi"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Dukungan"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "Obrolan Pribadi"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Komunitas"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Jobs "
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontak"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Jobs "
+msgid "Press"
+msgstr "Untuk Press"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Unduh Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Panduan Pengguna Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Unduh Tor Browser untuk pengalaman penjelajahan privat yang sesungguhnya "
+"tanpa pelacakan, pengawasan, atau penyensoran."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misi kami:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Untuk memajukan hak asasi manusia dan kebebasan dengan menciptakan dan "
+"menyebarkan anonimitas dan teknologi privasi gratis dan terbuka, mendukung "
+"ketersediaan dan penggunaan tak terbatas mereka, dan memajukan pemahaman "
+"ilmiah dan populer mereka."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Berlangganan Newsletter kami"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Dapatkan pembaruan bulanan dan peluang dari Proyek Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Daftar"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Merek dagang, pemberitahuan hak cipta, dan peraturan untuk digunakan oleh "
+"pihak ketiga dapat ditemukan pada kami %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Topik-topik"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Tentang Tor Browser"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Mengunduh"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Menjalankan Tor Browser untuk Pertama Kalinya"
+msgid "Installation"
+msgstr "Memasang"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Pluggable Transports"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Menjalankan Tor Browser untuk Pertama Kalinya"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Pengelakan"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Bridge"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "Mengelola Identitas"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Layanan Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Koneksi Aman"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Pengaturan Keamanan"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Pembaruan"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Tawaran solusi"
+msgid "Updating"
+msgstr "Pembaruan"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Layanan Onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Pencopotan"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Menjadikan Tor Browser Portable"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Tawaran solusi"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Masalah yang telah diketahui"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Mobile Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Menjadi Penerjemah Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Kontributor ke halaman ini:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Sunting halaman ini"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "Berikan umpan balik"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Menjadikan Tor Browser Portable"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Buletin"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Memasang"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Pluggable Transports"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "Obrolan Pribadi"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Menjadi Penerjemah Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -637,8 +752,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -673,42 +788,34 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
-"| `--register-app` | Untuk mendaftarkan Tor Browser sebagai aplikasi "
-"desktop. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
-"| `--verbose` | Untuk menampilkan keluaran Tor dan Firefox di terminal. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
-"| `--log [berkas]` | Untuk merekam keluaran Tor dan Firefox dalam berkas "
-"(bawaan: tor-browser.log). |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
-"| `--detach` | Untuk melepaskan dari terminal dan menjalankan Tor Browser di"
-" latar belakang. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
-"| `--unregister-app` | Untuk membatalkan pendaftaran Tor Browser sebagai "
-"aplikasi desktop. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2042,62 +2149,158 @@ msgstr ""
 "dengan tersambung ke [DuckDuckGo's Onion "
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "KONEKSI YANG AMAN"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Pelajari bagaimana mengamankan data anda memakai Tor Browser dan HTTPS"
+"Visualisasi berikut ini menunjukkan informasi apa yang bisa dilihat oleh "
+"penyusup dengan atau tanpa Tor Browser dan enskripsi HTTPS:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"Bila informasi personal seperti kata sandi dikirimkan ke internet tanpa "
-"enkripsi bisa dengan mudah disadap. Bila anda masuk ke sebuah situs web, "
-"anda harus memastikan apakah situs tersebut menawarkan enkripsi HTTPS, yang "
-"melindungi anda dari penyadapan seperti ini. Anda bisa memverifikasi ini di "
-"kolom URL: Bila koneksi anda terenkripsi, alamat situs tersebut diawali "
-"dengan \"https://, bukan \"http://\".";
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "PENGATURAN KEAMANAN"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Mengkonfigurasi Tor Browser untuk keamanan dan kegunaan"
+"Click tombol \"Tor\" untuk melihat apakah data ditampilkan kepada pengamat "
+"ketika Anda menggunakan Tor. Tombol akan berubah menjadi hijau untuk "
+"menandakan Tor sedang aktif."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Secara bawaan, Tor Browser melindungi keamanan Anda dengan mengenkripsi data"
-" penjelajahan Anda."
+"Click tombol \"HTTPS\" untuk melihat apakah data ditampilkan kepada pengamat"
+" saat Anda  menggunakan HTTPS, tombol akan berubah menjadi hijau untuk "
+"menandakan HTTPS sedang aktif."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
-"Anda selanjutnya dapat meningkatkan kemanan dengan memilih untuk "
-"menonaktifkan fitur web tertentu yang dapat digunakan untuk menyerang "
-"keamanan dan anonimitas Anda."
+"Saat masing-masing tombol berwarna hijau, Anda dapat melihat data "
+"ditampilkan kepada orang yang mengamati ketika Anda tidak menggunakan salah "
+"satu perkakas."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Saat masing-masing tombol berwarna abu-abu, Anda dapat melihat data "
+"ditampilkan kepada orang yang mengamati ketika Anda tidak menggunakan salah "
+"satu perkakas."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DATA YANG POTENSIAL TERLIHAT"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Situs.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Situs telah dikunjungi."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nama pengguna dan kata sandi digunakan untuk autentifikasi."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data sudah dikirim."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "lokasi"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Lokasi jaringan komputer yang digunakan untuk mengunjungi situs (IP alamat "
+"publik)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Apakah Tor sedang dipakai atau tidak."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "KONEKSI YANG AMAN"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Pelajari bagaimana mengamankan data anda memakai Tor Browser dan HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"Bila informasi personal seperti kata sandi dikirimkan ke internet tanpa "
+"enkripsi bisa dengan mudah disadap. Bila anda masuk ke sebuah situs web, "
+"anda harus memastikan apakah situs tersebut menawarkan enkripsi HTTPS, yang "
+"melindungi anda dari penyadapan seperti ini. Anda bisa memverifikasi ini di "
+"kolom URL: Bila koneksi anda terenkripsi, alamat situs tersebut diawali "
+"dengan \"https://, bukan \"http://\".";
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "PENGATURAN KEAMANAN"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Mengkonfigurasi Tor Browser untuk keamanan dan kegunaan"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Secara bawaan, Tor Browser melindungi keamanan Anda dengan mengenkripsi data"
+" penjelajahan Anda."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+"Anda selanjutnya dapat meningkatkan kemanan dengan memilih untuk "
+"menonaktifkan fitur web tertentu yang dapat digunakan untuk menyerang "
+"keamanan dan anonimitas Anda."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2255,118 +2458,6 @@ msgstr ""
 "matematika, dan gambar dinonaktifkan; audio dan video (media HTML5) "
 "dijalankan saat diklik."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "MEMPERBARUI"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Cara untuk memperbarui Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor Browser akan tetap menyimpan pembaruan selama mungkin. Jika Anda tetap "
-"melanjutkan menggunakan versi lama, maka kemanan privasi dan anonimitas Anda"
-" akan mudah diserang."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"Tor Browser akan meminta Anda untuk memperbarui perangkat lunak setelah "
-"versi baru dirilis: menu hamburger (menu utama) akan menampilkan lingkaran "
-"hijau dengan panah menghadap ke atas di dalamnya, dan Anda mungkin melihat "
-"indikator pembaruan tertulis saat Tor Browser terbuka. Anda dapat "
-"memperbarui baik secara otomatis atau manual."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### MEMPERBARUI TOR BROWSER SECARA OTOMATIS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-"Ketika Anda diminta untuk memperbarui Tor Browser, klik menu hamburger (menu"
-" utama), kemudian pilih \"Mulai ulang untuk Memperbarui Tor Browser\""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Tunggu pembaruan untuk mengunduh dan menginstal, selanjutnya Tor Browser "
-"akan restart sendiri. Sekarang Anda akan menjalankan versi terbaru."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### MEMPERBARUI TOR BROWSER SECARA MANUAL"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Ketika Anda diminta untuk memperbarui Tor Brower, selesaikan dulu aktivitas "
-"berselancar dan tutup program ini"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Copot Tor Browser dari sistem Anda dengan cara menghapus folder yang berisi "
-"file terkait (lihat [copot perangkat](/id/uninstalling) bagian untuk "
-"informasi lanjut)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Kunjungi https://www.torproject.org/download/ dan unduh sebuah salinan dari "
-"versi terakhir Tor Browser, lalu pasang sebelumnya."
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2549,8 +2640,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2559,8 +2650,8 @@ msgstr "Atau untuk menyimpan log ke file (default: tor-browser.log):"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2616,6 +2707,118 @@ msgstr ""
 "Silakan periksa halaman [Masalah yang Diketahui](/known-issues) untuk "
 "melihat apakah masalah yang Anda alami sudah tercantum di sana."
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "MEMPERBARUI"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Cara untuk memperbarui Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor Browser akan tetap menyimpan pembaruan selama mungkin. Jika Anda tetap "
+"melanjutkan menggunakan versi lama, maka kemanan privasi dan anonimitas Anda"
+" akan mudah diserang."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"Tor Browser akan meminta Anda untuk memperbarui perangkat lunak setelah "
+"versi baru dirilis: menu hamburger (menu utama) akan menampilkan lingkaran "
+"hijau dengan panah menghadap ke atas di dalamnya, dan Anda mungkin melihat "
+"indikator pembaruan tertulis saat Tor Browser terbuka. Anda dapat "
+"memperbarui baik secara otomatis atau manual."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### MEMPERBARUI TOR BROWSER SECARA OTOMATIS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+"Ketika Anda diminta untuk memperbarui Tor Browser, klik menu hamburger (menu"
+" utama), kemudian pilih \"Mulai ulang untuk Memperbarui Tor Browser\""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Tunggu pembaruan untuk mengunduh dan menginstal, selanjutnya Tor Browser "
+"akan restart sendiri. Sekarang Anda akan menjalankan versi terbaru."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### MEMPERBARUI TOR BROWSER SECARA MANUAL"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Ketika Anda diminta untuk memperbarui Tor Brower, selesaikan dulu aktivitas "
+"berselancar dan tutup program ini"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Copot Tor Browser dari sistem Anda dengan cara menghapus folder yang berisi "
+"file terkait (lihat [copot perangkat](/id/uninstalling) bagian untuk "
+"informasi lanjut)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Kunjungi https://www.torproject.org/download/ dan unduh sebuah salinan dari "
+"versi terakhir Tor Browser, lalu pasang sebelumnya."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4219,243 +4422,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr "5. Saat unduhan selesai, ekstrak arsip ke media juga."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Tutup banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privasi adalah hak asasi manusia"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Donasi anda akan disesuaikan oleh \"Friends of Tor\", hingga $150,000."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Donasi Anda akan dicocokkan oleh Friends of Tor hingga $100,000."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "Donasi Sekarang"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Unduh Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Unduh Tor Browser untuk pengalaman penjelajahan privat yang sesungguhnya "
-"tanpa pelacakan, pengawasan, atau penyensoran."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misi kami:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Untuk memajukan hak asasi manusia dan kebebasan dengan menciptakan dan "
-"menyebarkan anonimitas dan teknologi privasi gratis dan terbuka, mendukung "
-"ketersediaan dan penggunaan tak terbatas mereka, dan memajukan pemahaman "
-"ilmiah dan populer mereka."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Donasi"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donasi Sekarang"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Berlangganan Newsletter kami"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Dapatkan pembaruan bulanan dan peluang dari Proyek Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Daftar"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Merek dagang, pemberitahuan hak cipta, dan peraturan untuk digunakan oleh "
-"pihak ketiga dapat ditemukan pada kami %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Cari"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Visualisasi berikut ini menunjukkan informasi apa yang bisa dilihat oleh "
-"penyusup dengan atau tanpa Tor Browser dan enskripsi HTTPS:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Click tombol \"Tor\" untuk melihat apakah data ditampilkan kepada pengamat "
-"ketika Anda menggunakan Tor. Tombol akan berubah menjadi hijau untuk "
-"menandakan Tor sedang aktif."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Click tombol \"HTTPS\" untuk melihat apakah data ditampilkan kepada pengamat"
-" saat Anda  menggunakan HTTPS, tombol akan berubah menjadi hijau untuk "
-"menandakan HTTPS sedang aktif."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Saat masing-masing tombol berwarna hijau, Anda dapat melihat data "
-"ditampilkan kepada orang yang mengamati ketika Anda tidak menggunakan salah "
-"satu perkakas."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Saat masing-masing tombol berwarna abu-abu, Anda dapat melihat data "
-"ditampilkan kepada orang yang mengamati ketika Anda tidak menggunakan salah "
-"satu perkakas."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DATA YANG POTENSIAL TERLIHAT"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Situs.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Situs telah dikunjungi."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nama pengguna dan kata sandi digunakan untuk autentifikasi."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Data sudah dikirim."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "lokasi"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Lokasi jaringan komputer yang digunakan untuk mengunjungi situs (IP alamat "
-"publik)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Apakah Tor sedang dipakai atau tidak."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Lindungi diri Anda dari pelacakan dan pengawasan. Hindari penyensoran."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Manual Tor Browser"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Topik-topik"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Kontributor ke halaman ini:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Sunting halaman ini"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "Berikan umpan balik"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index b209b9aad4..08a8a6791f 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
@@ -18,156 +18,275 @@ msgstr ""
 "Language: is\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Verðu þig fyrir eftirliti og njósnum. Farðu framhjá ritskoðun."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
 msgstr "Notendahandbók Tor-vafrans"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Loka borða"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Friðhelgi persónuupplýsinga er mannréttindi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+"Styrkur frá þér verður jafnaður upp af Friends of Tor, allt að $150,000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"Styrkurinn þinn verður jafnaður upp af Friends of Tor, allt að 100.000 USD."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Styrkja núna"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Styrkja"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Styrkja núna"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Valmynd"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "Um hugbúnaðinn"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Hjálparskjöl"
+msgid "Support"
+msgstr "Aðstoð"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Fjölmiðlar"
+msgid "Community"
+msgstr "Samfélag"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blogg"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Fréttabréf"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Hjálparskjöl"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Aðstoð"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Samfélag"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Störf"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Hafa samband"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Störf"
+msgid "Press"
+msgstr "Fjölmiðlar"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Sæktu Tor-vafrann"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Leita"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Notendahandbók Tor-vafrans"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Sæktu Tor-vafrann til að upplifa raunverulegt einkavafur án eftirlits, "
+"skráningar á hegðun þinni eða ritskoðun."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Markmið okkar:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Að hafa mannréttindi og frelsi að leiðarljósi og stefna að þeim markmiðum "
+"með gerð og útbreiðslu á tækni til verndar persónuupplýsingum. Sú tækni eigi"
+" að vera öllum frjáls og heimil til notkunar, vera opin til skoðunar, enda "
+"sé eitt markmiðanna að stuðla að bættum almennum og vísindalegum skilningi á"
+" þessum málum."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Gerstu áskrifandi að fréttabréfinu okkar"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Fáðu mánaðarlegar tilkynningar um uppfærslur og ýmsa möguleika frá Tor-"
+"verkefninu:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Skráðu þig"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Athugasemdir varðandi vörumerki, höfundarrétt, og reglur fyrir notkun "
+"utanaðkomandi aðila er hægt að skoða í %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Umfjöllunarefni"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Um Tor-vafrann"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Niðurhal"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Að keyra Tor-vafrann í fyrsta skipti"
+msgid "Installation"
+msgstr "Uppsetning"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "'Pluggable Transport' tengileiðir"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Að keyra Tor-vafrann í fyrsta skipti"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Hjáleiðir"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Brýr"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "Sýsl með persónuauðkenni"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion-þjónustur"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Ã?ruggar tengingar"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Ã?ryggisstillingar"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Uppfærsla"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Viðbætur"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Lausn á vandamálum"
+msgid "Updating"
+msgstr "Uppfærsla"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion-þjónustur"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Taka út uppsetningu"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Gera Tor-vafrann færanlegan"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Lausn á vandamálum"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "�ekkt vandamál"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Tor á ferðinni"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Að gerast Tor-þýðandi"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "�eir sem unnið hafa þessa síðu:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Breyta þessari síðu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Varanlegur tengill"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Gera Tor-vafrann færanlegan"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Fréttabréf"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Uppsetning"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "'Pluggable Transport' tengileiðir"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Að gerast Tor-þýðandi"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -598,8 +717,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -629,32 +748,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1875,61 +1995,155 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "Ã?RUGGAR TENGINGAR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Lærðu hvernig eigi að vernda gögnin þín með því að nota Tor-vafrann og HTTPS"
+"Eftirfarandi skýringamynd sýnir hvaða upplýsingar eru sýnilegar milliliðum "
+"með og án Tor-vafrans með HTTPS-dulritun:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"Ef persónulegar upplýsingar á borð við lykilorð fyrir innskráningu fara "
-"ódulrituð yfir internetið, er mjög auðvelt að hlera þær. Ef þú ert að skrá "
-"þig inn á eitthvað vefsvæði, ættirðu að ganga úr skugga um að vefsvæðið "
-"bjóði HTTPS-dulritun, sem verndar gegn þessari tegun hlerana. �ú getur "
-"sannreynt þetta á staðsetningastikunni: ef tengingin þín er dulrituð, byrjar"
-" slóðin með â??https://â;?? í stað bara â??http://â??.";
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "Ã?RYGGISSTILLINGAR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Stilla Tor-vafrann gagnvart öryggi og notagildi"
+"Smelltu á â??Torâ??-hnappinn til að sjá hvaða gögn eru sýnileg eftirlitsaðilum "
+"þegar þú ert að nota Tor. Hnappurinn verður grænn til að gefa til kynna að "
+"kveikt sé á Tor."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Sjálfgefið verndar Tor-vafrinn öryggi þitt með því að dulrita vafurgögnin "
-"þín."
+"Smelltu á â??â??HTTPSâ??â??-hnappinn til að sjá hvaða gögn eru sýnileg "
+"eftirlitsaðilum þegar þú ert að nota HTTPS. Hnappurinn verður grænn til að "
+"gefa til kynna að HTTPS sé virkt."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
-"�ú getur aukið öryggi þitt enn frekar með því að gera óvirka ýmsa eiginleika"
-" vefja sem annars geta sett öryggi þitt og nafnleynd í hættu."
+"�egar báðir hnapparnir eru grænir, sérðu gögnin sem eru sýnileg milliliðum "
+"þegar þú notar bæði þessi verkfæri."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"�egar báðir hnapparnir eru gráir, sérðu gögnin sem eru sýnileg milliliðum "
+"þegar þú notar hvorugt þessara verkfæra."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "MÃ?GULEGA SÃ?NILEG GÃ?GN"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "www.vefur.is"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Vefsvæðið sem verið er að skoða."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "notandi / lykilorð"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Notandanafn og lykilorð sem notuð eru við auðkenningu."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "gögn"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Gögn sem verið er að senda."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "staður"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Netstaðsetning tölvunnar sem notuð er til að heimsækja vefsvæðið (opinbert "
+"IP-vistfang)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Hvort verið er að nota Tor eða ekki."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "Ã?RUGGAR TENGINGAR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Lærðu hvernig eigi að vernda gögnin þín með því að nota Tor-vafrann og HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"Ef persónulegar upplýsingar á borð við lykilorð fyrir innskráningu fara "
+"ódulrituð yfir internetið, er mjög auðvelt að hlera þær. Ef þú ert að skrá "
+"þig inn á eitthvað vefsvæði, ættirðu að ganga úr skugga um að vefsvæðið "
+"bjóði HTTPS-dulritun, sem verndar gegn þessari tegun hlerana. �ú getur "
+"sannreynt þetta á staðsetningastikunni: ef tengingin þín er dulrituð, byrjar"
+" slóðin með â??https://â;?? í stað bara â??http://â??.";
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "Ã?RYGGISSTILLINGAR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Stilla Tor-vafrann gagnvart öryggi og notagildi"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Sjálfgefið verndar Tor-vafrinn öryggi þitt með því að dulrita vafurgögnin "
+"þín."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+"�ú getur aukið öryggi þitt enn frekar með því að gera óvirka ýmsa eiginleika"
+" vefja sem annars geta sett öryggi þitt og nafnleynd í hættu."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2089,119 +2303,6 @@ msgstr ""
 " og myndir eru gerð óvirk; smella verður á hljóð og myndskeið "
 "(HTML5-margmiðlun) til að þau spilist."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "UPPFÃ?RSLA"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Hvernig á að uppfæra Tor-vafrann"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"�vallt þarf að halda Tor-vafranum uppfærðum í nýjustu útgáfu. Ef þú heldur "
-"áfram að nota úrelta útgáfu af hugbúnaðnum, ertu berskjaldaður fyrir "
-"alvarlegum öryggisveilum sem stofna nafnleynd þinni og öryggi í hættu."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"Tor-vafrinn mun áminna þig á að uppfæra hugbúnaðinn um leið og ný útgáfa "
-"gefur verið gefin út: hamborgaravalmyndin (aðalvalmyndin) mun sýna grænan "
-"hring með ör sem stefnir upp og þú gætir séð skilaboð varðandi uppfærslu "
-"þegar vafrinn opnast. �ú getur uppfært annað hvort handvirkt eða sjálfvirkt."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### SJÃ?LFVIRK UPPFÃ?RSLA Ã? TOR-VAFRANUM"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Veldu "
-"'Endurræstu til að uppfæra Tor-vafrann' í aðalvalmyndinni\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-"�egar þú ert áminnt/ur á að uppfæra Tor-vafrann, skaltu smella á "
-"aðalvalmyndarhnappinn (hamborgarann) og velja \"Endurræsa til að uppfæra "
-"Tor-vafra\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" "
-"alt=\"Framvindustika uppfærslu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Bíddu eftir að uppfærslan sé sótt og sett upp, síðan mun Tor-vafrinn "
-"endurræsa sig sjálfur. �ú ert þá að keyra nýjustu útgáfuna."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### HANDVIRK UPPFÃ?RSLA Ã? TOR-VAFRANUM"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"�egar þú ert áminnt/ur á að uppfæra Tor-vafrann, skaltu ljúka netvafrinu "
-"þínu og loka forritinu."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Fjarlægðu Tor-vafrann úr tölvunni með því að eyða möppunni sem inniheldur "
-"forritsskrárnar (skoðaðu kaflann [Taka út uppsetningu](/uninstalling) til að"
-" sjá nánari upplýsingar)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Heimsæktu https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en og náðu í "
-"eintak af nýjustu útgáfu Tor-vafrans, settu hana síðan upp eins og "
-"venjulega."
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2369,8 +2470,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2379,8 +2480,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [skrá]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2438,6 +2539,119 @@ msgstr ""
 "Skoðaðu síðuna [�ekkt vandamál](/known-issues) til að sjá hvort vandamálin "
 "sem hrjá þig séu þegar tilgreind þar."
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "UPPFÃ?RSLA"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Hvernig á að uppfæra Tor-vafrann"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"�vallt þarf að halda Tor-vafranum uppfærðum í nýjustu útgáfu. Ef þú heldur "
+"áfram að nota úrelta útgáfu af hugbúnaðnum, ertu berskjaldaður fyrir "
+"alvarlegum öryggisveilum sem stofna nafnleynd þinni og öryggi í hættu."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"Tor-vafrinn mun áminna þig á að uppfæra hugbúnaðinn um leið og ný útgáfa "
+"gefur verið gefin út: hamborgaravalmyndin (aðalvalmyndin) mun sýna grænan "
+"hring með ör sem stefnir upp og þú gætir séð skilaboð varðandi uppfærslu "
+"þegar vafrinn opnast. �ú getur uppfært annað hvort handvirkt eða sjálfvirkt."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### SJÃ?LFVIRK UPPFÃ?RSLA Ã? TOR-VAFRANUM"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Veldu "
+"'Endurræstu til að uppfæra Tor-vafrann' í aðalvalmyndinni\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+"�egar þú ert áminnt/ur á að uppfæra Tor-vafrann, skaltu smella á "
+"aðalvalmyndarhnappinn (hamborgarann) og velja \"Endurræsa til að uppfæra "
+"Tor-vafra\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" "
+"alt=\"Framvindustika uppfærslu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Bíddu eftir að uppfærslan sé sótt og sett upp, síðan mun Tor-vafrinn "
+"endurræsa sig sjálfur. �ú ert þá að keyra nýjustu útgáfuna."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### HANDVIRK UPPFÃ?RSLA Ã? TOR-VAFRANUM"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"�egar þú ert áminnt/ur á að uppfæra Tor-vafrann, skaltu ljúka netvafrinu "
+"þínu og loka forritinu."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Fjarlægðu Tor-vafrann úr tölvunni með því að eyða möppunni sem inniheldur "
+"forritsskrárnar (skoðaðu kaflann [Taka út uppsetningu](/uninstalling) til að"
+" sjá nánari upplýsingar)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Heimsæktu https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en og náðu í "
+"eintak af nýjustu útgáfu Tor-vafrans, settu hana síðan upp eins og "
+"venjulega."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4002,245 +4216,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "5. �egar búið er að sækja skrána, skaltu einnig afþjappa safnskrána á "
 "gagnamiðilinn."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Loka borða"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Friðhelgi persónuupplýsinga er mannréttindi"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-"Styrkur frá þér verður jafnaður upp af Friends of Tor, allt að $150,000."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"Styrkurinn þinn verður jafnaður upp af Friends of Tor, allt að 100.000 USD."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "Styrkja núna"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Sæktu Tor-vafrann"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Sæktu Tor-vafrann til að upplifa raunverulegt einkavafur án eftirlits, "
-"skráningar á hegðun þinni eða ritskoðun."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Markmið okkar:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Að hafa mannréttindi og frelsi að leiðarljósi og stefna að þeim markmiðum "
-"með gerð og útbreiðslu á tækni til verndar persónuupplýsingum. Sú tækni eigi"
-" að vera öllum frjáls og heimil til notkunar, vera opin til skoðunar, enda "
-"sé eitt markmiðanna að stuðla að bættum almennum og vísindalegum skilningi á"
-" þessum málum."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Styrkja"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Styrkja núna"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Gerstu áskrifandi að fréttabréfinu okkar"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Fáðu mánaðarlegar tilkynningar um uppfærslur og ýmsa möguleika frá Tor-"
-"verkefninu:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Skráðu þig"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Athugasemdir varðandi vörumerki, höfundarrétt, og reglur fyrir notkun "
-"utanaðkomandi aðila er hægt að skoða í %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Valmynd"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Leita"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Eftirfarandi skýringamynd sýnir hvaða upplýsingar eru sýnilegar milliliðum "
-"með og án Tor-vafrans með HTTPS-dulritun:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Smelltu á â??Torâ??-hnappinn til að sjá hvaða gögn eru sýnileg eftirlitsaðilum "
-"þegar þú ert að nota Tor. Hnappurinn verður grænn til að gefa til kynna að "
-"kveikt sé á Tor."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Smelltu á â??â??HTTPSâ??â??-hnappinn til að sjá hvaða gögn eru sýnileg "
-"eftirlitsaðilum þegar þú ert að nota HTTPS. Hnappurinn verður grænn til að "
-"gefa til kynna að HTTPS sé virkt."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"�egar báðir hnapparnir eru grænir, sérðu gögnin sem eru sýnileg milliliðum "
-"þegar þú notar bæði þessi verkfæri."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"�egar báðir hnapparnir eru gráir, sérðu gögnin sem eru sýnileg milliliðum "
-"þegar þú notar hvorugt þessara verkfæra."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "MÃ?GULEGA SÃ?NILEG GÃ?GN"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "www.vefur.is"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Vefsvæðið sem verið er að skoða."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "notandi / lykilorð"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Notandanafn og lykilorð sem notuð eru við auðkenningu."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "gögn"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Gögn sem verið er að senda."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "staður"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Netstaðsetning tölvunnar sem notuð er til að heimsækja vefsvæðið (opinbert "
-"IP-vistfang)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Hvort verið er að nota Tor eða ekki."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Verðu þig fyrir eftirliti og njósnum. Farðu framhjá ritskoðun."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Notendahandbók Tor-vafrans"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Umfjöllunarefni"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "�eir sem unnið hafa þessa síðu:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Breyta þessari síðu"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Varanlegur tengill"
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index 1a594d7c1a..7729e75408 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -17,16 +17,16 @@
 # ROBERTO BORIOTTI <roberto.boriotti@xxxxxxxx>, 2021
 # Davide Sant <spuuu@xxxxxxxxxx>, 2021
 # VaiTon <eyadlorenzo@xxxxxxxxx>, 2021
-# Emma Peel, 2021
 # Francesca Davis <Aliak_93@xxxxxxxx>, 2021
+# Emma Peel, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Francesca Davis <Aliak_93@xxxxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,156 +34,270 @@ msgstr ""
 "Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Manuale utente del Browser Tor"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Difenditi contro tracciamento e sorveglianza. Evita la censura."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Manuale del Browser Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Chiudi banner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "La privacy è un diritto umano"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "La tua donazione sarà abbinata a \"Amici di Tor\", fino a $ 150.000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "La tua donazione sarà mandata a Friends of Tor, fino a $100,000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Dona Adesso"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Dona"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Dona Adesso"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentazione"
+msgid "Support"
+msgstr "Supporto"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Stampa"
+msgid "Community"
+msgstr "Comunità"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Newsletter"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentazione"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Supporto"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Comunità"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Lavori"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Contatti"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Lavori"
+msgid "Press"
+msgstr "Stampa"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Scarica Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Manuale utente del Browser Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Scarica Tor Browser per provare la vera navigazione privata senza "
+"tracciamento, sorveglianza o censure."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "La nostra missione:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Far progredire i diritti umani e la libertà creando e distribuendo software "
+"gratuito ed open source con tecnologie per rendersi anonimi e mantenere la "
+"privacy, favorendone l'ampia disponibilità ed utilizzo e promuovendone la "
+"comprensione scientifica e popolare."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Iscriviti alla nostra Newsletter"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Ricevi aggiornamenti mensili e altre occasioni dal Progetto Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Iscriviti"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Marchio registrato, avvertenze sul copyright e regole per l'utilizzo da "
+"terzi possono essere trovati nel nostro %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Argomenti"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Informazioni su Tor Browser"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Download"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Avviare Tor Browser per la prima volta"
+msgid "Installation"
+msgstr "Installazione"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Pluggable transports"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Avviare Tor Browser per la prima volta"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Elusione"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Ponti"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "Gestire le identità"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Servizi onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Connessioni sicure"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Impostazioni di sicurezza"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Risoluzione dei problemi"
+msgid "Updating"
+msgstr "Aggiorna"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Servizi onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Disinstalla"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Rendere Tor Browser Portatile"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Risoluzione dei problemi"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Problemi conosciuti"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Tor Mobile"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Diventare un traduttore Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contribuenti di questa pagina:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Modifica questa pagina"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "Lascia un feedback"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Link permanente"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Rendere Tor Browser Portatile"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Newsletter"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Installazione"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Pluggable transports"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Diventare un traduttore Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -637,8 +751,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -668,32 +782,33 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1949,66 +2064,160 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "CONNESSIONI SICURE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "Impara come proteggere i tuoi dati utilizzando il browser Tor e HTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Se le informazioni personali, quali login e/o password, viaggiano in chiaro "
-"sulla rete  potrebbero essere facilmente trovate da un intercettatore. Se "
-"stai accedendo a qualsiasi sito web sii sicuro che il sito offra una "
-"cifratura HTTPS che protegge i dati dalle intercettazioni. Puoi verificare "
-"che la connessione è cifrata se l'indirizzo inizia per \"https://\"; al posto"
-" di \"http://\".";
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "IMPOSTAZIONI DI SICUREZZA"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Configurare il browser Tor per la sicurezza e la fruibilità"
+"Questa visualizzazione mostra quali informazioni sono visibili agli "
+"intercettatori con e senza la cifratura del Browser Tor e HTTPS:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"Di base, Tor Browser protegge la tua sicurezza criptando i dati prodotti dal"
-" browser. "
+"Cliccate sul pulsante \"Tor\" per vedere quali dati sono visibili ad un "
+"osservatore quando state utilizzando la rete Tor. Il bottone diventerà verde"
+" quando Tor è attivato."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Puoi aumentare ulteriormente la tua sicurezza scegliendo di disabilitare "
-"alcune funzionalità web che possono essere utilizzate per compromettere la "
-"tua sicurezza e anonimità."
+"Cliccate sul pulsante \"HTTPS\" per vedere quali dati sono visibili ad un "
+"osservatore quando state usando il protocollo HTTPS. Il pulsante diventerà "
+"verde quando HTTPS è attivo."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Quando entrambi i pulsanti sono verdi, vengono visualizzati i dati visibili "
+"agli osservatori quando si utilizzano entrambi gli strumenti."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Quando entrambi i pulsanti sono grigi, vengono visualizzati i dati visibili "
+"agli osservatori quando non si utilizzano entrambi gli strumenti."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DATI POTENZIALMENTE VISIBILI"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Sito.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Il sito viene visitato."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "utente / password"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Username a password utilizzate per l'autenticazione."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "dati"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "I dati vengono trasmessi."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "posizione"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Posizione di rete del computer utilizzato per visitare il sito Web "
+"(l'indirizzo IP pubblico)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Indipendentemente dal fatto che Tor venga utilizzato o meno."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "CONNESSIONI SICURE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "Impara come proteggere i tuoi dati utilizzando il browser Tor e HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"Se le informazioni personali, quali login e/o password, viaggiano in chiaro "
+"sulla rete  potrebbero essere facilmente trovate da un intercettatore. Se "
+"stai accedendo a qualsiasi sito web sii sicuro che il sito offra una "
+"cifratura HTTPS che protegge i dati dalle intercettazioni. Puoi verificare "
+"che la connessione è cifrata se l'indirizzo inizia per \"https://\"; al posto"
+" di \"http://\".";
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "IMPOSTAZIONI DI SICUREZZA"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Configurare il browser Tor per la sicurezza e la fruibilità"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Di base, Tor Browser protegge la tua sicurezza criptando i dati prodotti dal"
+" browser. "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+"Puoi aumentare ulteriormente la tua sicurezza scegliendo di disabilitare "
+"alcune funzionalità web che possono essere utilizzate per compromettere la "
+"tua sicurezza e anonimità."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
 "menu."
 msgstr ""
 "Puoi farlo incrementando i livelli di sicurezza del browser Tor tramite il "
@@ -2163,120 +2372,6 @@ msgstr ""
 "animazioni e immagini sono disattivate; audio e video HTML5 sono disponibili"
 " cliccandoci sopra."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "AGGIORNAMENTO"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Come aggiornare Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Il browser Tor va mantenuto sempre aggiornato. Se continuate a usare una "
-"vecchia versione del browser potreste essere vulnerabili a gravi falle di "
-"sicurezza che comprometterebbero la vostra privacy e il vostro anonimato."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"Il browser Tor avviserà automaticamente la presenza di una nuova versione: "
-"il menu principale a destra della barra indirizzi (�) presenterà un cerchio "
-"verde con una freccia verso l'alto all'interno, ed eventualmente puoi vedere"
-" un suggerimento all'avvio del browser. Potrete decidere se aggiornare "
-"manualmente o automaticamente."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### AGGIORNARE TOR BROWSER AUTOMATICAMENTE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-"Quando ti viene richiesto di aggiornare Tor Browser, fai clic sul menù "
-"hamburger (menù principale), quindi seleziona \"Riavvia per aggiornare Tor "
-"Browser\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Attendi la fine del download e l'installazione dell'aggiornamento, quindi "
-"Tor Browser si riavvierà automaticamente. Ora sei aggiornato all'ultima "
-"versione."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### AGGIORNARE TOR BROWSER MANUALMENTE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Quando vi verrà indicato di aggiornare il browser Tor, finite la sessione di"
-" navigazione e chiudete il programma."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Rimuovi Tor Browser dal tuo sistema eliminando la cartella che lo contiene "
-"(vedi la sezione [Disinstallazione](/it/uninstalling) per maggiori "
-"informazioni)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Visitate https://www.torproject.org/it/download/ e scaricate una copia "
-"dell'ultima versione del browser Tor, quindi installatela come prima."
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2462,8 +2557,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2472,8 +2567,8 @@ msgstr "Oppure, per salvare i log in un file (default: tor-browser.log):"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2525,6 +2620,120 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "AGGIORNAMENTO"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Come aggiornare Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Il browser Tor va mantenuto sempre aggiornato. Se continuate a usare una "
+"vecchia versione del browser potreste essere vulnerabili a gravi falle di "
+"sicurezza che comprometterebbero la vostra privacy e il vostro anonimato."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"Il browser Tor avviserà automaticamente la presenza di una nuova versione: "
+"il menu principale a destra della barra indirizzi (�) presenterà un cerchio "
+"verde con una freccia verso l'alto all'interno, ed eventualmente puoi vedere"
+" un suggerimento all'avvio del browser. Potrete decidere se aggiornare "
+"manualmente o automaticamente."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### AGGIORNARE TOR BROWSER AUTOMATICAMENTE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+"Quando ti viene richiesto di aggiornare Tor Browser, fai clic sul menù "
+"hamburger (menù principale), quindi seleziona \"Riavvia per aggiornare Tor "
+"Browser\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Attendi la fine del download e l'installazione dell'aggiornamento, quindi "
+"Tor Browser si riavvierà automaticamente. Ora sei aggiornato all'ultima "
+"versione."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### AGGIORNARE TOR BROWSER MANUALMENTE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Quando vi verrà indicato di aggiornare il browser Tor, finite la sessione di"
+" navigazione e chiudete il programma."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Rimuovi Tor Browser dal tuo sistema eliminando la cartella che lo contiene "
+"(vedi la sezione [Disinstallazione](/it/uninstalling) per maggiori "
+"informazioni)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Visitate https://www.torproject.org/it/download/ e scaricate una copia "
+"dell'ultima versione del browser Tor, quindi installatela come prima."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4099,240 +4308,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr "5. Al termine del download, estrarre l'archivio sul supporto."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Chiudi banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "La privacy è un diritto umano"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "La tua donazione sarà abbinata a \"Amici di Tor\", fino a $ 150.000."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "La tua donazione sarà mandata a Friends of Tor, fino a $100,000."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "Dona Adesso"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Scarica Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Scarica Tor Browser per provare la vera navigazione privata senza "
-"tracciamento, sorveglianza o censure."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "La nostra missione:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Far progredire i diritti umani e la libertà creando e distribuendo software "
-"gratuito ed open source con tecnologie per rendersi anonimi e mantenere la "
-"privacy, favorendone l'ampia disponibilità ed utilizzo e promuovendone la "
-"comprensione scientifica e popolare."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Dona"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Dona Adesso"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Iscriviti alla nostra Newsletter"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Ricevi aggiornamenti mensili e altre occasioni dal Progetto Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Iscriviti"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Marchio registrato, avvertenze sul copyright e regole per l'utilizzo da "
-"terzi possono essere trovati nel nostro %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Questa visualizzazione mostra quali informazioni sono visibili agli "
-"intercettatori con e senza la cifratura del Browser Tor e HTTPS:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Cliccate sul pulsante \"Tor\" per vedere quali dati sono visibili ad un "
-"osservatore quando state utilizzando la rete Tor. Il bottone diventerà verde"
-" quando Tor è attivato."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Cliccate sul pulsante \"HTTPS\" per vedere quali dati sono visibili ad un "
-"osservatore quando state usando il protocollo HTTPS. Il pulsante diventerà "
-"verde quando HTTPS è attivo."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Quando entrambi i pulsanti sono verdi, vengono visualizzati i dati visibili "
-"agli osservatori quando si utilizzano entrambi gli strumenti."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Quando entrambi i pulsanti sono grigi, vengono visualizzati i dati visibili "
-"agli osservatori quando non si utilizzano entrambi gli strumenti."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DATI POTENZIALMENTE VISIBILI"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Sito.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Il sito viene visitato."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "utente / password"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Username a password utilizzate per l'autenticazione."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dati"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "I dati vengono trasmessi."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "posizione"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Posizione di rete del computer utilizzato per visitare il sito Web "
-"(l'indirizzo IP pubblico)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Indipendentemente dal fatto che Tor venga utilizzato o meno."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Difenditi contro tracciamento e sorveglianza. Evita la censura."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Manuale del Browser Tor"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Argomenti"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Contribuenti di questa pagina:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Modifica questa pagina"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "Lascia un feedback"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Link permanente"
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 04a87fed55..ab62771b51 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)\n"
@@ -31,156 +31,263 @@ msgstr ""
 "Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor Browser ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??ã??ã?¥ã?¢ã?«"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "追跡ã?¨ç?£è¦?ã??ã??身ã??å®?ã??ã??æ¤?é?²ã??å??é?¿ã??ã??ã??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Tor Browserã??ã??ã?¥ã?¢ã?«"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "ã??ã??ã?¼ã??é??ã??ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã?¯äººæ¨©ã?§ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "ã??ã?ªã??ã??å¯?ä»?ã??ã??é¡?ã?¨å??é¡?ã??ã??Torã?®ã??ã?¼ã??ã??ã?¼ã??å¯?ä»?ã??ã?¾ã?? (æ??大150,000ã??ã?«)"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "ã??ã?ªã??ã??å¯?ä»?ã??ã??é¡?ã?¨å??é¡?ã??ã??Torã?®ã??ã?¼ã??ã??ã?¼ã??å¯?ä»?ã??ã?¾ã??ï¼?æ??大100,000ã??ã?«ï¼?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "ä»?ã??ã??å¯?ä»?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "��"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "ä»?ã??ã??å¯?ä»?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "ç§?ã??ã?¡ã?«ã?¤ã??ã?¦"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??"
+msgid "Support"
+msgstr "ã?µã??ã?¼ã??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "ã??ã?¬ã?¹"
+msgid "Community"
+msgstr "ã?³ã??ã?¥ã??ã??ã?£ã?¼"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "ã??ã?­ã?°"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "ã??ã?¥ã?¼ã?¹ã?¬ã?¿ã?¼"
+msgid "Documentation"
+msgstr "ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "ã?µã??ã?¼ã??"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "ã?³ã??ã?¥ã??ã??ã?£ã?¼"
+msgid "Jobs"
+msgstr "æ?¡ç?¨æ??å ±"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "å??ã??å??ã??ã??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "æ?¡ç?¨æ??å ±"
+msgid "Press"
+msgstr "ã??ã?¬ã?¹"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browserã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "�索"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor Browser ã?¦ã?¼ã?¶ã?¼ã??ã??ã?¥ã?¢ã?«"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr "Tor Browserã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã?¦ã??追跡ã??ç?£è¦?ã??æ¤?é?²ã?ªã??ã?®ç??ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?¼ã??ã??ã?©ã?¦ã?¸ã?³ã?°ã??å??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "��使�:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"ã??ã?ªã?¼ã?§ã?ªã?¼ã??ã?³ã?½ã?¼ã?¹ã?§ã??ã??ã?ªã??ã??ã??å?¶é??ã?®ã?ªã??å?¯è?½æ?§ã?¨å?©ç?¨ã??æ?¯ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã??ã?¯ã??ã?­ã?¸ã?¼ã??é??ç?ºã?»å°?å?¥ã??ã??ã??ã?¨ã?«ã??ã?£ã?¦ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®äººã?¸ã?®ç??解ã??åº?ã??ã??è?ªç?±ã??å®?ç?¾ã??ã??ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "ã??ã?¥ã?¼ã?¹ã?¬ã?¿ã?¼ã?®è³¼èª­"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Tor Project ã??ã??ã?®æ¯?æ??ã?®æ?´æ?°ã??ã??ç?¥ã??ã??ã??ã??å±?ã??ã??ã?¾ã??:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "��"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr "å??æ¨?ã??è??ä½?権表示ã??第ä¸?è??ã?«ã??ã??使ç?¨ã?®è¦?å®?ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?¯%(link_to_faq)sã??ã??覧ã??ã? ã??ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "ã??ã??ã??ã?¯"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser ã?«ã?¤ã??ã?¦"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Tor Browserã??å??ã??ã?¦å®?è¡?"
+msgid "Installation"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "ã??ã?©ã?¬ã??ã?« ã??ã?©ã?³ã?¹ã??ã?¼ã??"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Tor Browserã??å??ã??ã?¦å®?è¡?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "æ¤?å??ã??å??é?¿ã??ã??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "ã??ã?ªã??ã?¸"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "è­?å?¥å­?ã?®ç®¡ç??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "ã?ªã??ã?ªã?³ã?µã?¼ã??ã?¹"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "å®?å?¨ã?«æ?¥ç¶?ã??ã??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£è¨­å®?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "ã?¢ã??ã??ã??ã?¼ã??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "ã??ã?©ã?°ã?¤ã?³"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "ã??ã?©ã??ã?«ã?·ã?¥ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°"
+msgid "Updating"
+msgstr "ã?¢ã??ã??ã??ã?¼ã??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "ã?ªã??ã?ªã?³ã?µã?¼ã??ã?¹"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "ã?¢ã?³ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Tor Browser ã??ã??ã?¼ã?¿ã??ã?«ã?«ã??ã??ã??ã?¨"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "ã??ã?©ã??ã?«ã?·ã?¥ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "æ?¢ç?¥ã?®å??é¡?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "ã?¢ã??ã?¤ã?«ç«¯æ?«ç?¨ Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Tor ã?®ç¿»è¨³ã?«å??å??ã??ã??"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "ã??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?®è²¢ç?®è??:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "ã??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã??ç·¨é??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "�����"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Tor Browser ã??ã??ã?¼ã?¿ã??ã?«ã?«ã??ã??ã??ã?¨"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "ã??ã?¥ã?¼ã?¹ã?¬ã?¿ã?¼"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "ã??ã?©ã?¬ã??ã?« ã??ã?©ã?³ã?¹ã??ã?¼ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Tor ã?®ç¿»è¨³ã?«å??å??ã??ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -588,8 +695,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -619,32 +726,33 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1766,6 +1874,90 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr "次ã?®è¦?è¦?å??ã??ã??æ??å ±ã?¯ã??Tor Browserã?¨HTTPSæ??å?·å??ã?®æ??ç?¡ã?«ã??ã??ã??ã??ã??ã??ç??è?´è??ã?«è¦?ã??ã??æ??å ±ã??示ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ï¼?"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"ã??Torã??ã??ã?¿ã?³ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??Torã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã??é??ã?«ç?£è¦?è??ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã??ã??ã?¼ã?¿ã??確èª?ã?§ã??ã?¾ã??ã?? "
+"ã??ã?¿ã?³ã??ç·?è?²ã?«å¤?ã??ã??ã??Torã??ã?ªã?³ã?«ã?ªã?£ã??ã??ã?¨ã??示ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"ã??HTTPSã??ã??ã?¿ã?³ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??HTTPSã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã??ã?¨ã??ã?«ã?ªã??ã?¶ã?¼ã??ã?¼ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã??ã??ã?¼ã?¿ã??確èª?ã??ã?¾ã??ã?? "
+"ã??ã?¿ã?³ã??ç·?è?²ã?«å¤?ã??ã??ã??HTTPSã??ã?ªã?³ã?«ã?ªã?£ã?¦ã??ã??ã??ã?¨ã??示ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr "両æ?¹ã?®ã??ã?¿ã?³ã??ç·?è?²ã?®å ´å??ã??両æ?¹ã?®ã??ã?¼ã?«ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã??ã?¨ã??ã?«ç?£è¦?è??ã??å??å¾?ã?§ã??ã??ã??ã?¼ã?¿ã??確èª?ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr "両æ?¹ã?®ã??ã?¿ã?³ã??ç?°è?²ã?®å ´å??ã??ã?©ã?¡ã??ã?®ã??ã?¼ã?«ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã?¨ã??ã?«ç?£è¦?è??ã??å??å¾?ã?§ã??ã??ã??ã?¼ã?¿ã??確èª?ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "æ½?å?¨ç??ã?«å??å¾?ã??ã??ã??æ??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¼ã?¿"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "ã??ã?®ã?µã?¤ã??ã?¯é??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "èª?証ã?®ã??ã??ã?®ã?¦ã?¼ã?¶å??ã?¨ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "ã??ã?¼ã?¿"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "é??信中ã?®ã??ã?¼ã?¿ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "å ´æ??"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr "ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??ã??æ??ã?«ä½¿ç?¨ã??ã??ã??ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ã?®ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?®å ´æ??(ã??ã??ã?ªã??ã?¯IPã?¢ã??ã?¬ã?¹)ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Torã??使ç?¨ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??"
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1952,107 +2144,6 @@ msgstr ""
 "* Javascriptã?¯ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?§ç?¡å?¹å??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?¯ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?µã?¤ã??ï¼?ã??ã??ã?¤ã??ã?®ã??ã?©ã?³ã??ã??ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã??æ?°å­¦è¨?å?·ã??ã??ã??ã?³ã??ã?©ã?³ã??ã??å½±é?¿ã??å??ã??ã?¾ã??ã?? "
 "ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ªã??ã??ã??ã?ª(HTML5ã?¡ã??ã?£ã?¢)ã?¯ã?¯ã?ªã??ã?¯ã?§å??ç??ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "ã?¢ã??ã??ã??ã?¼ã??ã?«ã?¤ã??ã?¦"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser ã??ã?¢ã??ã??ã??ã?¼ã??ã??ã??ã?«ã?¯"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor "
-"Browserã?¯å¸¸ã?«æ??æ?°ã?®ç?¶æ??ã?«ä¿?ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã??ã?°ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??å?¤ã??ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ã?®ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??使ã??ç¶?ã??ã??ã?¨ã??ã??ã?ªã??ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã?¨å?¿å??æ?§ã??害ã??ã??æ·±å?»ã?ªã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£ä¸?ã?®æ¬ é?¥ã??æ?±ã??ã??ã??ã?¨ã?«ã?ªã??ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### Tor Browserã??è?ªå??ã?§æ?´æ?°ã??ã??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-"Torã??ã?¤ã?³ã??ã?¼ã?®æ?´æ?°ã??æ±?ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?³ã??ã?¼ã?¬ã?¼ã?¡ã??ã?¥ã?¼ï¼?ã?¡ã?¤ã?³ã?¡ã??ã?¥ã?¼ï¼?ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??ã??Tor Browserã?®æ?´æ?°ã??å??é??ã??ã??ã??ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"ã?¢ã??ã??ã??ã?¼ã??ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¾ã?§å¾?æ©?ã??Tor ã??ã?©ã?¦ã?¶ã??è?ªèº«ã?§å??èµ·å??ã??ã??é??ã??次å??ã??Tor ã??ã?©ã?¦ã?¶ã??æ??æ?°ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ã?§èµ·å??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### Tor Browserã??æ??å??ã?§æ?´æ?°ã??ã??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr "Tor Browserã?®ã?¢ã??ã??ã??ã?¼ã??ã?®é??ç?¥ã??ã??ã??ã??ã??ã?»ã??ã?·ã?§ã?³ã??çµ?äº?ã??ã?¦ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã??é??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Tor Browserã??ã?·ã?¹ã??ã? ã??ã??å??é?¤ã??ã??ã??ã??ã?«ã??Tor "
-"Browserã??å?«ã??ã??ã?©ã?«ã??ã??å??é?¤ã??ã?¾ã??(詳細ã?¯[Uninstalling](/uninstalling)ã??ã??覧ã??ã? ã??ã??)ã??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"ã??https://www.TorProject.org/Download/ã??ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??ã?¦æ??æ?°ã?®Tor "
-"Browserã?®ã?ªã?ªã?¼ã?¹ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??æ??å??ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ??ã?¨å??ã??ã??ã??ã?«ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2208,8 +2299,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2218,8 +2309,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2267,6 +2358,107 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "ã?¢ã??ã??ã??ã?¼ã??ã?«ã?¤ã??ã?¦"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser ã??ã?¢ã??ã??ã??ã?¼ã??ã??ã??ã?«ã?¯"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor "
+"Browserã?¯å¸¸ã?«æ??æ?°ã?®ç?¶æ??ã?«ä¿?ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã??ã?°ã?ªã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??å?¤ã??ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ã?®ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã??使ã??ç¶?ã??ã??ã?¨ã??ã??ã?ªã??ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã?¨å?¿å??æ?§ã??害ã??ã??æ·±å?»ã?ªã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£ä¸?ã?®æ¬ é?¥ã??æ?±ã??ã??ã??ã?¨ã?«ã?ªã??ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### Tor Browserã??è?ªå??ã?§æ?´æ?°ã??ã??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+"Torã??ã?¤ã?³ã??ã?¼ã?®æ?´æ?°ã??æ±?ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?³ã??ã?¼ã?¬ã?¼ã?¡ã??ã?¥ã?¼ï¼?ã?¡ã?¤ã?³ã?¡ã??ã?¥ã?¼ï¼?ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??ã??Tor Browserã?®æ?´æ?°ã??å??é??ã??ã??ã??ã??é?¸æ??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"ã?¢ã??ã??ã??ã?¼ã??ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¾ã?§å¾?æ©?ã??Tor ã??ã?©ã?¦ã?¶ã??è?ªèº«ã?§å??èµ·å??ã??ã??é??ã??次å??ã??Tor ã??ã?©ã?¦ã?¶ã??æ??æ?°ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ã?§èµ·å??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### Tor Browserã??æ??å??ã?§æ?´æ?°ã??ã??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr "Tor Browserã?®ã?¢ã??ã??ã??ã?¼ã??ã?®é??ç?¥ã??ã??ã??ã??ã??ã?»ã??ã?·ã?§ã?³ã??çµ?äº?ã??ã?¦ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã??é??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Tor Browserã??ã?·ã?¹ã??ã? ã??ã??å??é?¤ã??ã??ã??ã??ã?«ã??Tor "
+"Browserã??å?«ã??ã??ã?©ã?«ã??ã??å??é?¤ã??ã?¾ã??(詳細ã?¯[Uninstalling](/uninstalling)ã??ã??覧ã??ã? ã??ã??)ã??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"ã??https://www.TorProject.org/Download/ã??ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??ã?¦æ??æ?°ã?®Tor "
+"Browserã?®ã?ªã?ªã?¼ã?¹ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??æ??å??ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«æ??ã?¨å??ã??ã??ã??ã?«ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3673,223 +3865,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr "5. ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??å®?äº?ã??ã??ã??ã??ã?¢ã?¼ã?«ã?¤ã??ã??ã?¡ã??ã?£ã?¢ä¸?ã?«è§£å??ã??ã?¾ã??ã??"
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "ã??ã??ã?¼ã??é??ã??ã??"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã?¯äººæ¨©ã?§ã??"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "ã??ã?ªã??ã??å¯?ä»?ã??ã??é¡?ã?¨å??é¡?ã??ã??Torã?®ã??ã?¼ã??ã??ã?¼ã??å¯?ä»?ã??ã?¾ã?? (æ??大150,000ã??ã?«)"
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "ã??ã?ªã??ã??å¯?ä»?ã??ã??é¡?ã?¨å??é¡?ã??ã??Torã?®ã??ã?¼ã??ã??ã?¼ã??å¯?ä»?ã??ã?¾ã??ï¼?æ??大100,000ã??ã?«ï¼?"
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "ä»?ã??ã??å¯?ä»?"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browserã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr "Tor Browserã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã?¦ã??追跡ã??ç?£è¦?ã??æ¤?é?²ã?ªã??ã?®ç??ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?¼ã??ã??ã?©ã?¦ã?¸ã?³ã?°ã??å??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??"
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "��使�:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"ã??ã?ªã?¼ã?§ã?ªã?¼ã??ã?³ã?½ã?¼ã?¹ã?§ã??ã??ã?ªã??ã??ã??å?¶é??ã?®ã?ªã??å?¯è?½æ?§ã?¨å?©ç?¨ã??æ?¯ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã??ã?¯ã??ã?­ã?¸ã?¼ã??é??ç?ºã?»å°?å?¥ã??ã??ã??ã?¨ã?«ã??ã?£ã?¦ã??ã??ã?¹ã?¦ã?®äººã?¸ã?®ç??解ã??åº?ã??ã??è?ªç?±ã??å®?ç?¾ã??ã??ã??"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "��"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "ä»?ã??ã??å¯?ä»?"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "ã??ã?¥ã?¼ã?¹ã?¬ã?¿ã?¼ã?®è³¼èª­"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Tor Project ã??ã??ã?®æ¯?æ??ã?®æ?´æ?°ã??ã??ç?¥ã??ã??ã??ã??å±?ã??ã??ã?¾ã??:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "��"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr "å??æ¨?ã??è??ä½?権表示ã??第ä¸?è??ã?«ã??ã??使ç?¨ã?®è¦?å®?ã?«ã?¤ã??ã?¦ã?¯%(link_to_faq)sã??ã??覧ã??ã? ã??ã??"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "�索"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr "次ã?®è¦?è¦?å??ã??ã??æ??å ±ã?¯ã??Tor Browserã?¨HTTPSæ??å?·å??ã?®æ??ç?¡ã?«ã??ã??ã??ã??ã??ã??ç??è?´è??ã?«è¦?ã??ã??æ??å ±ã??示ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ï¼?"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"ã??Torã??ã??ã?¿ã?³ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??Torã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã??é??ã?«ç?£è¦?è??ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã??ã??ã?¼ã?¿ã??確èª?ã?§ã??ã?¾ã??ã?? "
-"ã??ã?¿ã?³ã??ç·?è?²ã?«å¤?ã??ã??ã??Torã??ã?ªã?³ã?«ã?ªã?£ã??ã??ã?¨ã??示ã??ã?¾ã??ã??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"ã??HTTPSã??ã??ã?¿ã?³ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??HTTPSã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã??ã?¨ã??ã?«ã?ªã??ã?¶ã?¼ã??ã?¼ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã??ã??ã?¼ã?¿ã??確èª?ã??ã?¾ã??ã?? "
-"ã??ã?¿ã?³ã??ç·?è?²ã?«å¤?ã??ã??ã??HTTPSã??ã?ªã?³ã?«ã?ªã?£ã?¦ã??ã??ã??ã?¨ã??示ã??ã?¾ã??ã??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr "両æ?¹ã?®ã??ã?¿ã?³ã??ç·?è?²ã?®å ´å??ã??両æ?¹ã?®ã??ã?¼ã?«ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã??ã?¨ã??ã?«ç?£è¦?è??ã??å??å¾?ã?§ã??ã??ã??ã?¼ã?¿ã??確èª?ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr "両æ?¹ã?®ã??ã?¿ã?³ã??ç?°è?²ã?®å ´å??ã??ã?©ã?¡ã??ã?®ã??ã?¼ã?«ã??使ç?¨ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã?¨ã??ã?«ç?£è¦?è??ã??å??å¾?ã?§ã??ã??ã??ã?¼ã?¿ã??確èª?ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "æ½?å?¨ç??ã?«å??å¾?ã??ã??ã??æ??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¼ã?¿"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "ã??ã?®ã?µã?¤ã??ã?¯é??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "èª?証ã?®ã??ã??ã?®ã?¦ã?¼ã?¶å??ã?¨ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "ã??ã?¼ã?¿"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "é??信中ã?®ã??ã?¼ã?¿ã??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "å ´æ??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr "ã?¦ã?§ã??ã?µã?¤ã??ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?¹ã??ã??æ??ã?«ä½¿ç?¨ã??ã??ã??ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ã?®ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?®å ´æ??(ã??ã??ã?ªã??ã?¯IPã?¢ã??ã?¬ã?¹)ã??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Torã??使ç?¨ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??"
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "追跡ã?¨ç?£è¦?ã??ã??身ã??å®?ã??ã??æ¤?é?²ã??å??é?¿ã??ã??ã??"
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Tor Browserã??ã??ã?¥ã?¢ã?«"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "ã??ã??ã??ã?¯"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "ã??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?®è²¢ç?®è??:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "ã??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã??ç·¨é??"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "�����"
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index f58942fa7d..05ea9b2b5f 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # 
 # Translators:
 # erinm, 2021
-# Emma Peel, 2021
 # Georgianization, 2021
+# Emma Peel, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Georgianization, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,156 +18,275 @@ msgstr ""
 "Language: ka\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??á?«á?¦á??á??á??á??á??á??"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "á??á??á??á?ªá??á??á??á?? á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?§á?£á? á??á??á??á??á?¡á??á??á??. á??á??á??á? á??á?? á??á?£á??á? á??á?? á??á??á? á?«á??á??á??á??á??á?¡."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?? | Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??á?«á?¦á??á??á??á??á??á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "á??á??á??á??á? á??á?¡ á??á??á?®á?£á? á??á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "á??á??á? á??á??á?£á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?«á??á? á??á??á??á??á?? á?£á?¤á??á??á??á??á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+"á??á?¥á??á??á??á?? á?¨á??á??á??á?¬á??á? á?£á??á??á??á?? á??á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?? Tor-á??á?¡ á??á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á? , $150,000-á??á??á??á??."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"á??á?¥á??á??á??á?? á?¨á??á??á??á?¬á??á? á?£á??á??á??á?? á??á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?? Tor-á??á?¡ á??á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á?®á??á? á??á??á?­á??á? á??á??, $100,000-á??á?¡ "
+"á?©á??á??á??á??á??á??."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "á??á??á??á?¦á??á?? á??á??á??á?®á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "á?¨á??á??á??á?¬á??á? á?£á??á??á??á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "á??á??á??á?¦á??á?? á??á??á??á?®á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "á??á??á??á??á?£"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "á?¨á??á?¡á??á?®á??á??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "á??á??á?¡á??á??á??á??á??"
+msgid "Support"
+msgstr "á??á?®á??á? á??á??á?­á??á? á??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "á??á? á??á?¡á??"
+msgid "Community"
+msgstr "á??á? á??á??á??á??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "á?¡á??á??á?¢á??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "á?¡á??á??á?®á??á??á??á??á??"
+msgid "Documentation"
+msgstr "á??á??á?¡á??á??á??á??á??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "á??á?®á??á? á??á??á?­á??á? á??"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "á??á? á??á??á??á??"
+msgid "Jobs"
+msgstr "á??á??á?¡á??á?¥á??á??á??á??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "á??á??á??á?¨á??á? á??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "á??á??á?¡á??á?¥á??á??á??á??"
+msgid "Press"
+msgstr "á??á? á??á?¡á??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "á?«á??á??á??á??"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??á?«á?¦á??á??á??á??á??á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡ á? á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á??á?ªá??á??á??á??á??, "
+"á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á?¡, á??á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á?ªá??á??á??á?£á? á??á?¡ á??á??á? á??á?¨á??."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "á?©á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?£á?¤á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?ªá??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??á??á?¡ á?®á??á? á??á?¡á?®á??á?¡ á??á??á?£á??á?¯á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡ "
+"á?®á??á??á?¨á??á?¬á?§á??á??á??, á?£á?¤á??á?¡á?? á??á?? á?¦á??á?? á?¬á?§á??á? á??á?¡ á??á?¥á??á??á??, á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ "
+"á??á??á??á??á?¦á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á?? á??á?¡á??á? á??á??á??á??á??á??á?? á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¥á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á? á?ªá??á??á??á??á??á??, á??á??á??á??á?? "
+"á?¨á??á?£á??á?¦á?£á??á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡ á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?§á??á?¤á??á??, á?¨á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á??á??á?? "
+"á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á??, á??á??á?ªá??á??á??á? á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á??  á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?ªá??á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡ "
+"á??á??á??á?¦á??á??á??á??á??."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "á??á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?? á?©á??á??á??á?? á?¡á??á??á?®á??á??á??á??á??á?¡ á?ªá??á??á??á??á? á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "á??á??á??á?¦á??á?? á?¡á??á??á?®á??á??á??á??á?? á??á?? á?ªá??á??á??á??á??á?? Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á??á?¡á??á??á??:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "á??á??á??á??á?¬á??á? á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"á??á??á? á??á?¨á?? á?¡á??á??á??á?­á? á?? á??á??á?¨á??á??á??á??á?¡, á?¡á??á??á??á?¢á??á? á?? á?¨á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ "
+"á?¨á??á?¡á??á?®á??á??, á??á?®á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?? %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "á?¡á??á??á??á??á?®á??á??á??"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?®á??á??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á??á?? á??á??á?¨á??á??á??á??"
+msgid "Installation"
+msgstr "á??á??á?§á??á??á??á??á??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "á??á??á?¡á??á??á? á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á??"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á??á?? á??á??á?¨á??á??á??á??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "á??á??á??á? á??á??á?¡ á??á??á??á??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "á??á??á??á??á??á?ªá??á??á?? á?®á??á??á??á??á??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion-á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á??á??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "á??á??á?ªá?£á??á?? á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á?¢á? á??á??á??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "á??á??á??á??á?®á??á??á??á??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "á??á??á??á?£á??á??á??á??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "á??á??á?£á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ á??á?¦á??á??á?¤á?®á??á? á??"
+msgid "Updating"
+msgstr "á??á??á??á??á?®á??á??á??á??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion-á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á??á??"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "á??á??á??á?¨á??á??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? á?¡á??á?¢á??á? á??á??á??á??á??"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "á??á??á?£á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ á??á?¦á??á??á?¤á?®á??á? á??"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "á?ªá??á??á??á??á??á?? á?®á??á? á??á??á??á??á??á??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "á??á??á??á??á??á?£á? á?? Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "á??á??á?®á??á??á?? Tor-á??á?¡ á??á??á??á? á??á??á??á??á??á??"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "á??á??á??á? á??á??á?¡ á?¨á??á?¥á??á??á??á?¨á?? á?¬á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á?¢á??á??á??á??á??:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "á??á??á??á? á??á??á?¡ á?©á??á?¡á?¬á??á? á??á??á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á?®á??á??á?£á? á??á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "á??á??á? á??á??á??á??á? á?? á??á??á?£á??á??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? á?¡á??á?¢á??á? á??á??á??á??á??"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "á?¡á??á??á?®á??á??á??á??á??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "á??á??á?§á??á??á??á??á??"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "á??á??á?¡á??á??á? á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "á??á??á?®á??á??á?? Tor-á??á?¡ á??á??á??á? á??á??á??á??á??á??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -604,8 +723,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -635,32 +754,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1988,59 +2108,153 @@ msgstr ""
 "á??á??á??á?¡á??á?®á?£á? á??á??á??á?¡á??á??á??](httpshttp://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad3g2upl4pq6kufc4m.onion/)."
 " á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "á??á??á?ªá?£á??á?? á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"á??á?®á??á??á??á?? á??á? á?ªá??á??á??, á??á?£ á? á??á??á??á?  á?£á??á??á?? á??á??á??á?ªá??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á??á?? á??á?? HTTPS-á??á??"
+"á?¨á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á?? á??á?©á??á??á??á??á??á?¡, á??á?£ á? á?? á??á??á?¤á??á? á??á??á?ªá??á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á?§á?£á? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, "
+"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á??á?? á??á?? HTTP-á??á??á?¨á??á?¤á??á? á??á?? á??á?? á??á??á?? á??á??á? á??á?¨á??:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"á??á?£ á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??, á? á??á??á??á? á??á?ªá??á?? á??á??á??á??á? á??á?¨á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á?? á??á?? á??á??á? á??á??á??, á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á??á?? "
-"á??á??á?£á?¨á??á?¤á? á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??, á??á??á? á?¢á??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?§á?£á? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡. "
-"á?¡á??á??á?¢á??á?¡ á??á??á??á??á? á??á?¨á??á?? á?¨á??á?¡á??á??á??á?¡á??á?¡, á??á??á? á?¬á??á?£á??á??á??á?? á? á??á?? á??á?¡ á?¡á??á??á?¢á?? á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?§á??á?¤á?¡ HTTPS-"
-"á??á??á?¨á??á?¤á??á? á??á?¡, á? á??á??á??á??á??á?ª á??á??á??á??á?ªá??á??á?? á??á??á?¤á??á? á??á??á?ªá??á??á?¡ á??á??á??á??á??á? á?? á?¡á??á?®á??á?? á?®á??á??á?§á??á?¤á??á?¡á??á??á??. á??á??á??á?¡ "
-"á??á??á??á??á??á??á?¬á??á??á??á?? á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??. á??á?£ á??á?¥á??á??á??á?? á??á??á??á?¨á??á? á?? á??á??á?¨á??á?¤á? á?£á??á??á??, "
-"á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á?¡ á??á??á??á?¡á??á? á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? â??https://â;?? á??á?? á??á? á?? â??http://â??.";
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á?¢á? á??á??á??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á??á??á??á??á? á??á??á?? á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á?¡á??á?®á??á? á?®á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡"
+"á??á??á??á?¬á??á??á??á??á?? â??Tor-á??á?¡â?? á?¦á??á??á??á??á?¡ á? á??á?? á??á?®á??á??á??á??, á??á?£ á? á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? á??á??á? á??á?¨á?? "
+"á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, Tor-á??á?? á?¡á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡. á?¦á??á??á??á??á?? á??á?¥á?ªá??á??á?? á??á?¬á??á??á??á??á?? á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??, "
+"á? á??á?? Tor á?©á??á? á??á?£á??á??á??."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"á??á??á??á?£á??á??á?¡á?®á??á??á??á??á??, Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?§á??á?¤á?¡ á??á?¥á??á??á??á?¡ á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á?? "
-"á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¨á??á?¤á??á? á??á??."
+"á??á??á??á?¬á??á??á??á??á?? â??HTTPS-á??á?¡â?? á?¦á??á??á??á??á??á??, á? á??á?? á??á?®á??á??á??á??, á??á?£ á? á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? á??á??á? á??á?¨á?? "
+"á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, HTTPS-á??á?? á?¡á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡. á?¦á??á??á??á??á?? á??á?¥á?ªá??á??á?? á??á?¬á??á??á??á??á??, á??á??á??á?¡ "
+"á??á??á?¡á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??, á? á??á?? HTTPS á?©á??á? á??á?£á??á??á??."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
-msgstr ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"á? á??á??á??á?¡á??á?ª á??á? á??á??á?? á?¦á??á??á??á??á?? á??á?¬á??á??á??á??á??, á??á?¥á??á??á?? á??á?®á??á??á??á??á??, á??á?£ á? á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? á??á??á? á??á?¨á?? "
+"á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¡á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"á? á??á??á??á?¡á??á?ª á??á? á??á??á?? á?¦á??á??á??á??á?? á??á??á?ªá? á??á?¡á?¤á??á? á??á??, á??á?¥á??á??á?? á??á?®á??á??á??á??á??, á??á?£ á? á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? "
+"á??á??á? á??á?¨á?? á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á? á??á?ªá?? á??á? á?ªá??á? á?? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?  á??á?§á??á??á??á??á??."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "á?¨á??á?¡á??á?«á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "á??á??á??á??á?®á?£á??á??á??á?£á??á?? á?¡á??á??á?¢á??."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "á?¨á??á?¡á??á??á??á?¡á??á?¡ á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á?£á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á?? á??á?? á??á??á? á??á??á??."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "location"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"á?¥á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??, á? á??á??á??á??á?¡á??á?ª á??á??á??á??á??á?£á?¢á??á? á?? á??á?§á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á??á?¢á??á?? á?¨á??á?¡á??á??á??á?¡á??á?¡ (á??á??á? á?? IP-"
+"á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á?£á??á??á?? á??á?£ á??á? á?? Tor."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "á??á??á?ªá?£á??á?? á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"á??á?®á??á??á??á?? á??á? á?ªá??á??á??, á??á?£ á? á??á??á??á?  á?£á??á??á?? á??á??á??á?ªá??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á??á?? á??á?? HTTPS-á??á??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"á??á?£ á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??, á? á??á??á??á? á??á?ªá??á?? á??á??á??á??á? á??á?¨á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á?? á??á?? á??á??á? á??á??á??, á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á??á?? "
+"á??á??á?£á?¨á??á?¤á? á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??, á??á??á? á?¢á??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?§á?£á? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡. "
+"á?¡á??á??á?¢á??á?¡ á??á??á??á??á? á??á?¨á??á?? á?¨á??á?¡á??á??á??á?¡á??á?¡, á??á??á? á?¬á??á?£á??á??á??á?? á? á??á?? á??á?¡ á?¡á??á??á?¢á?? á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?§á??á?¤á?¡ HTTPS-"
+"á??á??á?¨á??á?¤á??á? á??á?¡, á? á??á??á??á??á??á?ª á??á??á??á??á?ªá??á??á?? á??á??á?¤á??á? á??á??á?ªá??á??á?¡ á??á??á??á??á??á? á?? á?¡á??á?®á??á?? á?®á??á??á?§á??á?¤á??á?¡á??á??á??. á??á??á??á?¡ "
+"á??á??á??á??á??á??á?¬á??á??á??á?? á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??. á??á?£ á??á?¥á??á??á??á?? á??á??á??á?¨á??á? á?? á??á??á?¨á??á?¤á? á?£á??á??á??, "
+"á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á?¡ á??á??á??á?¡á??á? á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? â??https://â;?? á??á?? á??á? á?? â??http://â??.";
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á?¢á? á??á??á??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á??á??á??á??á? á??á??á?? á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á?¡á??á?®á??á? á?®á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"á??á??á??á?£á??á??á?¡á?®á??á??á??á??á??, Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?§á??á?¤á?¡ á??á?¥á??á??á??á?¡ á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á?? "
+"á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¨á??á?¤á??á? á??á??."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
 "á??á??á??á??á?¢á??á??á??á??, á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? á??á??á??á??á? á??á??á?? á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??, á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á??á?£á??á?? á?¡á??á?®á??á?¡ "
 "á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¨á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á??á?ª á?¡á??á?®á??á?¤á??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? á??á??á?ªá?£á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á?¡ "
 "á??á??á?£á??á?®á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡."
@@ -2201,117 +2415,6 @@ msgstr ""
 "á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á?¡á?£á? á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¬á??á??á?? á??á??á??á??á?¨á?£á??á??á??; á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á?? á?®á??á??á??á??á??á?? á?¤á??á??á??á??á??á?? "
 "(HTML5-á?¤á??á? á??á??á?¢á??á?¡) á??á?¨á??á??á??á?? á??á??á?¬á??á??á??á??á??á??á??."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "á??á??á??á??á?®á??á??á??á??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "á? á??á??á??á?  á??á??á??á??á??á??á?®á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? á??á?£á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á?£á??á?? á?£á??á??á?? á??á?§á??á?¡. á??á?£ á??á?¥á??á??á?? á??á??á??á??á??á? á?«á??á??á?? á??á??á?«á??á??á??á??á??á?£á??á??"
-" á??á??á? á?¡á??á??á?¡ á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡, á??á??á?£á?ªá??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á??á?? á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡ á?®á??á? á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á? á??, á? á??á?¡ "
-"á?¨á??á??á??á??á??á??á??á?ª á?¡á??á?¤á? á??á?®á?? á?¨á??á??á?¥á??á??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?ªá??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á?¡ "
-"á??á??á?£á??á?®á??á??á??á??á??á?¡."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¡, á? á??á??á??á?¡á??á?ª á??á?®á??á??á?? á??á??á? á?¡á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? "
-"á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á??: á??á??á??á??á??á?  á??á??á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á?©á??á??á??á??á?? á??á?¬á??á??á??á?? á?¬á? á?? á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á? á??á?£á??á?? á??á?¡á? á??á??, "
-"á??á??á??á?¡á??á??á?? á?¨á??á??á?«á??á??á??á?? á??á?®á??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á?£á?¬á?§á??á??á??á??á?? á?¬á??á? á?¬á??á? á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ "
-"á??á??á?®á?¡á??á??á?¡á??á?¡. á??á??á??á??á?®á??á??á??á?? á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á?? á? á??á??á??á? á?ª á??á??á?¢á??á??á??á?¢á?£á? á??á??, á??á?¡á??á??á?? á?®á??á??á??á??."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### TOR-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á??á?®á??á??á??á??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-"á? á??á??á??á?¡á??á?ª Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡, á??á??á?¬á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?  á??á??á??á??á?£á??á??, á?¨á??á??á??á??á?? "
-"á??á?? á??á??á? á?©á??á??á?? â??á??á??á?¡á??á??á?®á??á??á??á??á??á??, á??á??á?£á?¨á??á??á?? á?®á??á??á??á?®á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??â??."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¡ á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡, á?¨á??á??á??á??á?? á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? "
-"á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á?¨á??á??á??á?? á?®á??á??á??á?®á??á??. á?¨á??á??á??á??á??á??, á?£á??á??á?? á??á??á?¥á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á?£á??á?? á??á??á? á?¡á??á??."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### TOR-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á?®á??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"á??á??á?¡ á?¨á??á??á??á??á?? á? á??á?ª Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á??á??á??á??á?®á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á? á??á??á??á??, á??á??á??á?¡á? á?£á??á??á?? á??á?£á?¨á??á??á??á?? á??á?? "
-"á??á??á?®á?£á? á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á??."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"á??á??á??á?¨á??á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? á?¡á??á?¡á?¢á??á??á??á??á??á??, á??á??á?¡á?? á?¡á??á?¥á??á?¦á??á??á??á??á?¡ á?¬á??á?¨á??á??á?? (á??á?®á??á??á??á?? á??á??á??á?§á??á?¤á??á??á??á??á??"
-" [á??á??á??á?¨á??á??](/ka/uninstalling), á??á??á??á??á?¢á??á??á??á??á?? á??á??á?¤á??á? á??á??á?ªá??á??á?¡á??á??á??á?¡)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"á??á?¬á??á??á??á?? á??á??á??á? á??á?¡ https://www.torproject.org/ka/download/ á??á?? á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? Tor-"
-"á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á?£á??á?®á??á??á?¡á?? á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??, á?¨á??á??á??á??á?? á??á?? á?©á??á??á?£á??á??á??á? á??á?? á??á??á??á?§á??á??á??á??."
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2493,8 +2596,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2503,8 +2606,8 @@ msgstr "á??á?? á?©á??á??á??á?¬á??á? á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á??á??á?®á??á?? á?¤
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2562,6 +2665,117 @@ msgstr ""
 "á??á??á?®á??á??á??, á??á??á??á??á?®á??á??á??á?? [á?ªá??á??á??á??á??á?? á?®á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡](/known-issues) á??á??á??á? á??á?¡, á? á??á?? á??á??á??á? á??á??á??á??á??,"
 " á?¨á??á?ªá??á??á??á?? á? á??á??á??á??á?¡á??á?ª á?¬á??á??á?¬á?§á??á??á??, á?£á??á??á?? á??á?¦á??á?£á?¡á?®á?£á??á??á?? á??á?£ á??á? á??."
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "á??á??á??á??á?®á??á??á??á??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "á? á??á??á??á?  á??á??á??á??á??á??á?®á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? á??á?£á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á?£á??á?? á?£á??á??á?? á??á?§á??á?¡. á??á?£ á??á?¥á??á??á?? á??á??á??á??á??á? á?«á??á??á?? á??á??á?«á??á??á??á??á??á?£á??á??"
+" á??á??á? á?¡á??á??á?¡ á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡, á??á??á?£á?ªá??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á??á?? á?£á?¡á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á?¡ á?®á??á? á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á? á??, á? á??á?¡ "
+"á?¨á??á??á??á??á??á??á??á?ª á?¡á??á?¤á? á??á?®á?? á?¨á??á??á?¥á??á??á??á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?ªá??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á?¡ "
+"á??á??á?£á??á?®á??á??á??á??á??á?¡."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¡, á? á??á??á??á?¡á??á?ª á??á?®á??á??á?? á??á??á? á?¡á??á?? á??á?¥á??á??á??á?? "
+"á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á??: á??á??á??á??á??á?  á??á??á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á?©á??á??á??á??á?? á??á?¬á??á??á??á?? á?¬á? á?? á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á? á??á?£á??á?? á??á?¡á? á??á??, "
+"á??á??á??á?¡á??á??á?? á?¨á??á??á?«á??á??á??á?? á??á?®á??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á?£á?¬á?§á??á??á??á??á?? á?¬á??á? á?¬á??á? á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ "
+"á??á??á?®á?¡á??á??á?¡á??á?¡. á??á??á??á??á?®á??á??á??á?? á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á?? á? á??á??á??á? á?ª á??á??á?¢á??á??á??á?¢á?£á? á??á??, á??á?¡á??á??á?? á?®á??á??á??á??."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### TOR-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á??á?®á??á??á??á??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+"á? á??á??á??á?¡á??á?ª Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡, á??á??á?¬á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?  á??á??á??á??á?£á??á??, á?¨á??á??á??á??á?? "
+"á??á?? á??á??á? á?©á??á??á?? â??á??á??á?¡á??á??á?®á??á??á??á??á??á??, á??á??á?£á?¨á??á??á?? á?®á??á??á??á?®á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??â??."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¡ á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡, á?¨á??á??á??á??á?? á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? "
+"á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á?¨á??á??á??á?? á?®á??á??á??á?®á??á??. á?¨á??á??á??á??á??á??, á?£á??á??á?? á??á??á?¥á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á?£á??á?? á??á??á? á?¡á??á??."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### TOR-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á?®á??á??á??á?? á??á??á??á??á?®á??á??á??á??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"á??á??á?¡ á?¨á??á??á??á??á?? á? á??á?ª Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á??á??á??á??á?®á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á? á??á??á??á??, á??á??á??á?¡á? á?£á??á??á?? á??á?£á?¨á??á??á??á?? á??á?? "
+"á??á??á?®á?£á? á??á?? á??á? á??á??á? á??á??á??."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"á??á??á??á?¨á??á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? á?¡á??á?¡á?¢á??á??á??á??á??á??, á??á??á?¡á?? á?¡á??á?¥á??á?¦á??á??á??á??á?¡ á?¬á??á?¨á??á??á?? (á??á?®á??á??á??á?? á??á??á??á?§á??á?¤á??á??á??á??á??"
+" [á??á??á??á?¨á??á??](/ka/uninstalling), á??á??á??á??á?¢á??á??á??á??á?? á??á??á?¤á??á? á??á??á?ªá??á??á?¡á??á??á??á?¡)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"á??á?¬á??á??á??á?? á??á??á??á? á??á?¡ https://www.torproject.org/ka/download/ á??á?? á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? Tor-"
+"á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á?£á??á?®á??á??á?¡á?? á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??, á?¨á??á??á??á??á?? á??á?? á?©á??á??á?£á??á??á??á? á??á?? á??á??á??á?§á??á??á??á??."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4142,245 +4356,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "5. á? á??á?ªá?? á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? á??á??á?¡á? á?£á??á??á??á??á??, á??á? á?¥á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á?? á??á??á? á??á??á??á?? á??á?? "
 "á??á??á?¬á?§á??á??á??á??á??á??á??á??á??."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "á??á??á??á??á? á??á?¡ á??á??á?®á?£á? á??á??"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "á??á??á? á??á??á?£á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?«á??á? á??á??á??á??á?? á?£á?¤á??á??á??á??á??"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-"á??á?¥á??á??á??á?? á?¨á??á??á??á?¬á??á? á?£á??á??á??á?? á??á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?? Tor-á??á?¡ á??á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á? , $150,000-á??á??á??á??."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"á??á?¥á??á??á??á?? á?¨á??á??á??á?¬á??á? á?£á??á??á??á?? á??á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?? Tor-á??á?¡ á??á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á?®á??á? á??á??á?­á??á? á??á??, $100,000-á??á?¡ "
-"á?©á??á??á??á??á??á??."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "á??á??á??á?¦á??á?? á??á??á??á?®á??"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"á?©á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?? á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡ á? á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á??á?ªá??á??á??á??á??, "
-"á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á?¡, á??á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á?ªá??á??á??á?£á? á??á?¡ á??á??á? á??á?¨á??."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "á?©á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?£á?¤á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?ªá??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??á??á?¡ á?®á??á? á??á?¡á?®á??á?¡ á??á??á?£á??á?¯á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡ "
-"á?®á??á??á?¨á??á?¬á?§á??á??á??, á?£á?¤á??á?¡á?? á??á?? á?¦á??á?? á?¬á?§á??á? á??á?¡ á??á?¥á??á??á??, á??á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ "
-"á??á??á??á??á?¦á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á?? á??á?¡á??á? á??á??á??á??á??á??á?? á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¥á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á? á?ªá??á??á??á??á??á??, á??á??á??á??á?? "
-"á?¨á??á?£á??á?¦á?£á??á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡ á?£á??á? á?£á??á??á??á??á?§á??á?¤á??á??, á?¨á??á??á??á??á??á?? á??á?? á??á??á??á??á??á?? "
-"á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á??, á??á??á?ªá??á??á??á? á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á??  á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?ªá??á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡ "
-"á??á??á??á?¦á??á??á??á??á??."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "á?¨á??á??á??á?¬á??á? á?£á??á??á??á??"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "á??á??á??á?¦á??á?? á??á??á??á?®á??"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "á??á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?? á?©á??á??á??á?? á?¡á??á??á?®á??á??á??á??á??á?¡ á?ªá??á??á??á??á? á??"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "á??á??á??á?¦á??á?? á?¡á??á??á?®á??á??á??á??á?? á??á?? á?ªá??á??á??á??á??á?? Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á??á?¡á??á??á??:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "á??á??á??á??á?¬á??á? á??"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"á??á??á? á??á?¨á?? á?¡á??á??á??á?­á? á?? á??á??á?¨á??á??á??á??á?¡, á?¡á??á??á??á?¢á??á? á?? á?¨á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á?¡á?? á??á?? á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ "
-"á?¨á??á?¡á??á?®á??á??, á??á?®á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?? %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "á??á??á??á??á?£"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "á?«á??á??á??á??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"á?¨á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á?? á??á?©á??á??á??á??á??á?¡, á??á?£ á? á?? á??á??á?¤á??á? á??á??á?ªá??á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á?§á?£á? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, "
-"Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á??á?? á??á?? HTTP-á??á??á?¨á??á?¤á??á? á??á?? á??á?? á??á??á?? á??á??á? á??á?¨á??:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"á??á??á??á?¬á??á??á??á??á?? â??Tor-á??á?¡â?? á?¦á??á??á??á??á?¡ á? á??á?? á??á?®á??á??á??á??, á??á?£ á? á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? á??á??á? á??á?¨á?? "
-"á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, Tor-á??á?? á?¡á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡. á?¦á??á??á??á??á?? á??á?¥á?ªá??á??á?? á??á?¬á??á??á??á??á?? á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??, "
-"á? á??á?? Tor á?©á??á? á??á?£á??á??á??."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"á??á??á??á?¬á??á??á??á??á?? â??HTTPS-á??á?¡â?? á?¦á??á??á??á??á??á??, á? á??á?? á??á?®á??á??á??á??, á??á?£ á? á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? á??á??á? á??á?¨á?? "
-"á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, HTTPS-á??á?? á?¡á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡. á?¦á??á??á??á??á?? á??á?¥á?ªá??á??á?? á??á?¬á??á??á??á??á??, á??á??á??á?¡ "
-"á??á??á?¡á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??, á? á??á?? HTTPS á?©á??á? á??á?£á??á??á??."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"á? á??á??á??á?¡á??á?ª á??á? á??á??á?? á?¦á??á??á??á??á?? á??á?¬á??á??á??á??á??, á??á?¥á??á??á?? á??á?®á??á??á??á??á??, á??á?£ á? á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? á??á??á? á??á?¨á?? "
-"á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¡á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"á? á??á??á??á?¡á??á?ª á??á? á??á??á?? á?¦á??á??á??á??á?? á??á??á?ªá? á??á?¡á?¤á??á? á??á??, á??á?¥á??á??á?? á??á?®á??á??á??á??á??, á??á?£ á? á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? "
-"á??á??á? á??á?¨á?? á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡, á? á??á?ªá?? á??á? á?ªá??á? á?? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?  á??á?§á??á??á??á??á??."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "á?¨á??á?¡á??á?«á??á?? á?®á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "á??á??á??á??á?®á?£á??á??á??á?£á??á?? á?¡á??á??á?¢á??."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "á?¨á??á?¡á??á??á??á?¡á??á?¡ á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á?£á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á?? á??á?? á??á??á? á??á??á??."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "location"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"á?¥á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??, á? á??á??á??á??á?¡á??á?ª á??á??á??á??á??á?£á?¢á??á? á?? á??á?§á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á??á?¢á??á?? á?¨á??á?¡á??á??á??á?¡á??á?¡ (á??á??á? á?? IP-"
-"á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á?£á??á??á?? á??á?£ á??á? á?? Tor."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "á??á??á??á?ªá??á??á??á?? á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?§á?£á? á??á??á??á??á?¡á??á??á??. á??á??á??á? á??á?? á??á?£á??á? á??á?? á??á??á? á?«á??á??á??á??á??á?¡."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor-á??á? á??á??á?¥á?¢á?? | Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??á?«á?¦á??á??á??á??á??á??"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "á?¡á??á??á??á??á?®á??á??á??"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "á??á??á??á? á??á??á?¡ á?¨á??á?¥á??á??á??á?¨á?? á?¬á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á?¢á??á??á??á??á??:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "á??á??á??á? á??á??á?¡ á?©á??á?¡á?¬á??á? á??á??á??"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á?®á??á??á?£á? á??á??"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "á??á??á? á??á??á??á??á? á?? á??á??á?£á??á??"
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 8b16f94c75..1fa5a290e7 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)\n"
@@ -23,156 +23,264 @@ msgstr ""
 "Language: ko\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì?¬ì?©ì?? ì?¤ëª?ì??"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "ì¶?ì ? ë°? ê°?ì??ë¡?ë¶?í?° ì??ì? ì?? ë³´í?¸í??ì?­ì??ì?¤. ê²?ì?´ì?? í?¼í??ì?¸ì??."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor í??ë¡?ì ?í?¸ | Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì?¤ëª?ì??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "ë°°ë?? ë?«ê¸°"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "í??ë?¼ì?´ë²?ì??ë?? ì?¸ê¶?ì??ë??ë?¤"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "í??ì??í??기"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "기ë¶?í??기"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "ë©?ë?´"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "ì??ê°?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "문ì??"
+msgid "Support"
+msgstr "ì§?ì??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "ë³´ë??ì??ë£?"
+msgid "Community"
+msgstr "커뮤ë??í?°"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "��그"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "����"
+msgid "Documentation"
+msgstr "문ì??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "ì§?ì??"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "커뮤ë??í?°"
+msgid "Jobs"
+msgstr "��"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "문ì??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "��"
+msgid "Press"
+msgstr "ë³´ë??ì??ë£?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ë?¤ì?´ë¡?ë??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "ê²?ì??"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì?¬ì?©ì?? ì?¤ëª?ì??"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ì?¬ ì¶?ì ?, ê°?ì?? ë??ë?? ê²?ì?´ ì??ì?´ ê°?ì?¸ ë¸?ë?¼ì?°ì§?ì?? ê²½í??í?´ ë³´ì?­ì??ì?¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "ì?°ë¦¬ì?? ì?¬ëª?"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"ì??ì? /ì?¤í?? ì??ì?¤ ì??í??í?¸ì?¨ì?´ë¥¼ ì?´ì?©í?? ì?µëª?ì?± ë°? ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ 기ì? ì?? ê°?ë°? ë°? ë°°í?¬í??ê³  ì?´ë?¬í?? 기ì? ì?? ì ?í?? ì??ë?? ê°?ì?©ì?±ê³¼ ì?¬ì?©ì?? ì§?ì??í??ë©° "
+"ê³¼í??ì ? ë°? ë??ì¤?ì ? ì?´í?´ë¥¼ ì´?ì§?í?¨ì?¼ë¡?ì?¨ ì?¸ê¶?ê³¼ ì??ì? ë¥¼ ì¦?ì§?í??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "ë?´ì?¤ë ?í?° 구ë??í??기"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Tor í??ë¡?ì ?í?¸ì?? ë??í?? ì??ê°? ì ?보를 ë°?ì??ë³´ì?¸ì??:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "í??ì?? ë?±ë¡?"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr "ì??í??, ì ?ì??ê¶? ê³ ì§? ë°? ê·?ì¹?ì?? ì ?3ì??ì?? ì?¬ì?©ì?? ë??í?? ì ?ë³´ë??%(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "주�"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì?? ë??í?´ì??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì²?ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
+msgid "Installation"
+msgstr "��"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "í??ë?¬ê·¸í?? ì ?ì?¡"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì²?ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "ì?°í??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "�릿�"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "ID �리"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion ì??ë¹?ì?¤"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "ì??ì ?í?? ì?°ê²°"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "ë³´ì?? ì?¤ì ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "문ì ? í?´ê²° - 문ì ?ê°? ì??ì?¼ì? ê°?ì???"
+msgid "Updating"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion ì??ë¹?ì?¤"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "ì ?ê±°"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 í?´ë??ì?©ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ê¸°"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "문ì ? í?´ê²° - 문ì ?ê°? ì??ì?¼ì? ê°?ì???"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "모�� Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Tor ë²?ì?­ì?? ë??ì??주기"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "ì?´ í??ì?´ì§?ì?? 기ì?¬ì??:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "ì?´ í??ì?´ì§? í?¸ì§?í??기"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "고���"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 í?´ë??ì?©ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ê¸°"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "����"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "��"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "í??ë?¬ê·¸í?? ì ?ì?¡"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Tor ë²?ì?­ì?? ë??ì??주기"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -576,8 +684,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -607,32 +715,33 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1727,6 +1836,91 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"ë?¤ì?? ì??ê°?í?? ì?¥ë©´ì??ì??ë?? Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ë°? HTTPS ì??í?¸í?? ì?¬ì?© ì?¬ë¶?ì?? ê´?ê³?ì??ì?´ ì?¤ë??í?? í?´í?¹ì?¼ë¡? ë³¼ ì?? ì??ë?? ì ?보를 ë³´ì?¬ ì¤?ë??ë?¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Tor를 ì?¬ì?©í?  ë?? ê´?ì°°ì??ê°? ë³¼ ì?? ì??ë?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ 보려면 \"Tor\" ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í?©ë??ë?¤. ë²?í?¼ì?´ ë?¹ì??ì?¼ë¡? ë°?ë??ì?´ Torê°? ì¼?ì ¸ ì??ì??ì?? "
+"ë??í??ë??ë??ë?¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"HTTPS를 ì?¬ì?©í?  ë?? ê´?ì°°ì??ê°? ë³¼ ì?? ì??ë?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ 보려면 \"HTTPS\" ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í?©ë??ë?¤. ë²?í?¼ì?´ ë?¹ì??ì?¼ë¡? ë°?ë??ì?´ HTTPSê°? "
+"ì¼?ì ¸ ì??ì??ì?? ë??í??ë??ë??ë?¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr "ë?? ë?¨ì¶?ê°? 모ë?? ë?¹ì??ì?´ë©´ ë?? ë??구를 모ë?? ì?¬ì?©í?  ë?? ê´?ì°°ì??ê°? ë³¼ ì?? ì??ë?? ë?°ì?´í?°ê°? í??ì??ë?©ë??ë?¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr "ë?? ë?¨ì¶?ê°? 모ë?? í??ì??ì?´ë©´ ë?? ë??구 ì¤? í??ë??ë?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?? ë?? ê´?ì°°ì??ê°? ë³¼ ì?? ì??ë?? ë?°ì?´í?°ê°? í??ì??ë?©ë??ë?¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "ë°?ì?? ì?°"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "ì? ì?¬ì ?ì?¼ë¡? ë³´ì?´ë?? ë?°ì?´í?°"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "방문 ì¤?ì?¸ ì?¬ì?´í?¸ì??ë??ë?¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? / ë¹?ë°?ë²?í?¸"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?ê³¼ ë¹?ë°?ë²?í?¸ê°? ì?¸ì¦?ì?? ì??í?´ì?? ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "ë?°ì?´í?°"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "ë?°ì?´í?°ê°? ì ?ì?¡ë??ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "ì??ì¹?"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr "ì?¹ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ 방문í??ë?? ë?° ì?¬ì?©ë??ë?? ì»´í?¨í?°ì?? ë?¤í?¸ì??í?¬ ì??ì¹?(ê³µì?© IP 주ì??)ì??ë??ë?¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Tor ì?¬ì?© ì?¬ë¶?ì??ë??ë?¤."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1908,103 +2102,6 @@ msgstr ""
 "* ì??ë°?ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë?? 모ë?  ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? 기본ì ?ì?¼ë¡? ë¹?í??ì?±í??ë??ë©°, ì?¼ë¶? ê¸?ê¼´, ì??ì?´ì½?, ì??í?? 기í?¸ ë°? ì?´ë¯¸ì§?ë?? ë¹?í??ì?±í??ë??ë©°, ì?¤ë??ì?¤ ë°? "
 "ë¹?ë??ì?¤(HTML5 미ë??ì?´)ë?? í?´ë¦­í??ì?¬ ì?¬ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì??ë?°ì?´í?¸í??ë?? ë°©ë²?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ë?? í?­ì?? ì??ë?°ì?´í?¸í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì?¤ë??ë?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ë²?ì ?ì?? ê³?ì?? ì?¬ì?©í??ë©´ ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ ë°? ì?µëª?ì?±ì?? ì??ì??ì??í?¤ë?? ì?¬ê°?í?? ë³´ì?? "
-"ê²°í?¨ì?´ ë°?ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì??ë?? ì??ë?°ì?´í?¸"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-"Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì??ë?°ì?´í?¸í??ë?¼ë?? ë©?ì??ì§?ê°? í??ì??ë??ë©´ ë©?ì?¸ ë©?ë?´(í??ë²?ê±° ë©?ë?´)를 í?´ë¦­í?? ë?¤ì?? \"Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì??ë?°ì?´í?¸í??려면 ë?¤ì?? "
-"ì??ì??\"ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ë?¤ì?´ë¡?ë?? ë°? ì?¤ì¹?ë?  ë??ê¹?ì§? 기ë?¤ë¦° í?? Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ê°? ì??ë??ì?¼ë¡? ë?¤ì?? ì??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´ì ? ìµ?ì?  ë²?ì ?ì?? ì?¤í??í?©ë??ë?¤."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### TOR ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì??ë?? ì??ë?°ì?´í?¸"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì??ë?°ì?´í?¸í??ë?¼ë?? ë©?ì??ì§?ê°? í??ì??ë??ë©´ ì?¸í?°ë?· ê²?ì??ì?? ì¤?ë?¨í??ê³  í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë?«ì?¼ì?­ì??ì?¤."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ê°? í?¬í?¨ë?? í?´ë??를 ì?­ì ?í??ì?¬ ì??ì?¤í??ì??ì?? Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì ?ê±°í?©ë??ë?¤(ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? [ì ?ê±°](/ko/uninstalling) "
-"ì?¹ì?? 참조)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"https://www.torproject.org/download/ ì?? 방문í??ì?¬ ìµ?ì?  Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì¶?ì??ì?? ë³µì?¬ë³¸ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í?? í?? ì?´ì ?ê³¼"
-" ê°?ì?´ ì?¤ì¹?í??ì?­ì??ì?¤."
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2157,8 +2254,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2167,8 +2264,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2216,6 +2313,103 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì??ë?°ì?´í?¸í??ë?? ë°©ë²?"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ë?? í?­ì?? ì??ë?°ì?´í?¸í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì?¤ë??ë?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ë²?ì ?ì?? ê³?ì?? ì?¬ì?©í??ë©´ ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ ë°? ì?µëª?ì?±ì?? ì??ì??ì??í?¤ë?? ì?¬ê°?í?? ë³´ì?? "
+"ê²°í?¨ì?´ ë°?ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì??ë?? ì??ë?°ì?´í?¸"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+"Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì??ë?°ì?´í?¸í??ë?¼ë?? ë©?ì??ì§?ê°? í??ì??ë??ë©´ ë©?ì?¸ ë©?ë?´(í??ë²?ê±° ë©?ë?´)를 í?´ë¦­í?? ë?¤ì?? \"Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì??ë?°ì?´í?¸í??려면 ë?¤ì?? "
+"ì??ì??\"ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ê°? ë?¤ì?´ë¡?ë?? ë°? ì?¤ì¹?ë?  ë??ê¹?ì§? 기ë?¤ë¦° í?? Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ê°? ì??ë??ì?¼ë¡? ë?¤ì?? ì??ì??ë?©ë??ë?¤. ì?´ì ? ìµ?ì?  ë²?ì ?ì?? ì?¤í??í?©ë??ë?¤."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### TOR ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì??ë?? ì??ë?°ì?´í?¸"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì??ë?°ì?´í?¸í??ë?¼ë?? ë©?ì??ì§?ê°? í??ì??ë??ë©´ ì?¸í?°ë?· ê²?ì??ì?? ì¤?ë?¨í??ê³  í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë?«ì?¼ì?­ì??ì?¤."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?ê°? í?¬í?¨ë?? í?´ë??를 ì?­ì ?í??ì?¬ ì??ì?¤í??ì??ì?? Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì ?ê±°í?©ë??ë?¤(ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì?? [ì ?ê±°](/ko/uninstalling) "
+"ì?¹ì?? 참조)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"https://www.torproject.org/download/ ì?? 방문í??ì?¬ ìµ?ì?  Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì¶?ì??ì?? ë³µì?¬ë³¸ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í?? í?? ì?´ì ?ê³¼"
+" ê°?ì?´ ì?¤ì¹?í??ì?­ì??ì?¤."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3612,225 +3806,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr "5. ë?¤ì?´ë¡?ë??ê°? ì??ë£?ë??ë©´ 미ë??ì?´ì??ë?? ë³´ê´? í??ì?¼ì?? ì¶?ì¶?í?©ë??ë?¤."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "ë°°ë?? ë?«ê¸°"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "í??ë?¼ì?´ë²?ì??ë?? ì?¸ê¶?ì??ë??ë?¤"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ë?¤ì?´ë¡?ë??"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ì?¬ ì¶?ì ?, ê°?ì?? ë??ë?? ê²?ì?´ ì??ì?´ ê°?ì?¸ ë¸?ë?¼ì?°ì§?ì?? ê²½í??í?´ ë³´ì?­ì??ì?¤."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "ì?°ë¦¬ì?? ì?¬ëª?"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"ì??ì? /ì?¤í?? ì??ì?¤ ì??í??í?¸ì?¨ì?´ë¥¼ ì?´ì?©í?? ì?µëª?ì?± ë°? ê°?ì?¸ì ?ë³´ ë³´í?¸ 기ì? ì?? ê°?ë°? ë°? ë°°í?¬í??ê³  ì?´ë?¬í?? 기ì? ì?? ì ?í?? ì??ë?? ê°?ì?©ì?±ê³¼ ì?¬ì?©ì?? ì§?ì??í??ë©° "
-"ê³¼í??ì ? ë°? ë??ì¤?ì ? ì?´í?´ë¥¼ ì´?ì§?í?¨ì?¼ë¡?ì?¨ ì?¸ê¶?ê³¼ ì??ì? ë¥¼ ì¦?ì§?í??ë?? ê²?ì??ë??ë?¤."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "í??ì??í??기"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "기ë¶?í??기"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "ë?´ì?¤ë ?í?° 구ë??í??기"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Tor í??ë¡?ì ?í?¸ì?? ë??í?? ì??ê°? ì ?보를 ë°?ì??ë³´ì?¸ì??:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "í??ì?? ë?±ë¡?"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr "ì??í??, ì ?ì??ê¶? ê³ ì§? ë°? ê·?ì¹?ì?? ì ?3ì??ì?? ì?¬ì?©ì?? ë??í?? ì ?ë³´ë??%(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "ë©?ë?´"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "ê²?ì??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"ë?¤ì?? ì??ê°?í?? ì?¥ë©´ì??ì??ë?? Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ë°? HTTPS ì??í?¸í?? ì?¬ì?© ì?¬ë¶?ì?? ê´?ê³?ì??ì?´ ì?¤ë??í?? í?´í?¹ì?¼ë¡? ë³¼ ì?? ì??ë?? ì ?보를 ë³´ì?¬ ì¤?ë??ë?¤."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Tor를 ì?¬ì?©í?  ë?? ê´?ì°°ì??ê°? ë³¼ ì?? ì??ë?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ 보려면 \"Tor\" ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í?©ë??ë?¤. ë²?í?¼ì?´ ë?¹ì??ì?¼ë¡? ë°?ë??ì?´ Torê°? ì¼?ì ¸ ì??ì??ì?? "
-"ë??í??ë??ë??ë?¤."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"HTTPS를 ì?¬ì?©í?  ë?? ê´?ì°°ì??ê°? ë³¼ ì?? ì??ë?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ 보려면 \"HTTPS\" ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í?©ë??ë?¤. ë²?í?¼ì?´ ë?¹ì??ì?¼ë¡? ë°?ë??ì?´ HTTPSê°? "
-"ì¼?ì ¸ ì??ì??ì?? ë??í??ë??ë??ë?¤."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr "ë?? ë?¨ì¶?ê°? 모ë?? ë?¹ì??ì?´ë©´ ë?? ë??구를 모ë?? ì?¬ì?©í?  ë?? ê´?ì°°ì??ê°? ë³¼ ì?? ì??ë?? ë?°ì?´í?°ê°? í??ì??ë?©ë??ë?¤."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr "ë?? ë?¨ì¶?ê°? 모ë?? í??ì??ì?´ë©´ ë?? ë??구 ì¤? í??ë??ë?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?? ë?? ê´?ì°°ì??ê°? ë³¼ ì?? ì??ë?? ë?°ì?´í?°ê°? í??ì??ë?©ë??ë?¤."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "ë°?ì?? ì?°"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "ì? ì?¬ì ?ì?¼ë¡? ë³´ì?´ë?? ë?°ì?´í?°"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "방문 ì¤?ì?¸ ì?¬ì?´í?¸ì??ë??ë?¤."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? / ë¹?ë°?ë²?í?¸"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?ê³¼ ë¹?ë°?ë²?í?¸ê°? ì?¸ì¦?ì?? ì??í?´ì?? ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "ë?°ì?´í?°"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "ë?°ì?´í?°ê°? ì ?ì?¡ë??ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "ì??ì¹?"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr "ì?¹ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ 방문í??ë?? ë?° ì?¬ì?©ë??ë?? ì»´í?¨í?°ì?? ë?¤í?¸ì??í?¬ ì??ì¹?(ê³µì?© IP 주ì??)ì??ë??ë?¤."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Tor ì?¬ì?© ì?¬ë¶?ì??ë??ë?¤."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "ì¶?ì ? ë°? ê°?ì??ë¡?ë¶?í?° ì??ì? ì?? ë³´í?¸í??ì?­ì??ì?¤. ê²?ì?´ì?? í?¼í??ì?¸ì??."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor í??ë¡?ì ?í?¸ | Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì?¤ëª?ì??"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "주�"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "ì?´ í??ì?´ì§?ì?? 기ì?¬ì??:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "ì?´ í??ì?´ì§? í?¸ì§?í??기"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "고���"
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 3eafb05ae4..ceacba3790 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Moo, 2021\n"
 "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lt/)\n"
@@ -19,156 +19,270 @@ msgstr ""
 "Language: lt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor NarÅ¡yklÄ?s naudotojo vadovas"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Apsisaugokite nuo sekimo ir stebÄ?jimo. Apeikite cenzÅ«rÄ?."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Tor NarÅ¡yklÄ?s naudotojo vadovas"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Užverti reklamjuostÄ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privatumas yra žmogaus teisÄ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Paaukoti"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Paaukokite dabar"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "Apie"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
+msgid "Support"
+msgstr "Palaikymas"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Žiniasklaida"
+msgid "Community"
+msgstr "BendruomenÄ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Tinklaraštis"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Naujienlaiškis"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Palaikymas"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "BendruomenÄ?"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Darbo vietos"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Susisiekti"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Darbo vietos"
+msgid "Press"
+msgstr "Žiniasklaida"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Atsisiųskite Tor NarÅ¡yklÄ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Ieškoti"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor NarÅ¡yklÄ?s naudotojo vadovas"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Atsisiųskite Tor narÅ¡yklÄ?, kad galÄ?tumÄ?te patirti tikrÄ? privatų narÅ¡ymÄ? be "
+"sekimo, stebÄ?jimo ar cenzÅ«ros."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Mūsų misija:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Remti žmogaus teises ir laisves, kuriant ir diegiant laisvas ir atvirojo "
+"kodo anonimiÅ¡kumo ir privatumo technologijas, palaikant jų neribotÄ? "
+"prieinamumÄ? ir naudojimÄ? bei skleidžiant jų mokslinį ir visuotinį supratimÄ?."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Prenumeruokite mūsų naujienlaiškį"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Kas mÄ?nesį gaukite naujienas apie atnaujinimus bei galimybes iÅ¡ Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Prenumeruoti"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Prekių ženklus, autorių teisių pranešimus ir taisykles naudojimui "
+"treÄ?iosioms Å¡alims galite rasti mÅ«sų %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Temos"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Apie Tor NarÅ¡yklÄ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Atsisiuntimas"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Tor narÅ¡yklÄ?s paleidimas pirmÄ? kartÄ?"
+msgid "Installation"
+msgstr "Įdiegimas"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "KeiÄ?iamieji perdavimai"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Tor narÅ¡yklÄ?s paleidimas pirmÄ? kartÄ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "ApÄ?jimas"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Tinklų tiltai"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "Tapatybių tvarkymas"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion paslaugos"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Saugūs ryšiai"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Saugumo nustatymai"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Atnaujinimas"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Papildiniai"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Nesklandumų šalinimas"
+msgid "Updating"
+msgstr "Atnaujinimas"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion paslaugos"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Å alinimas"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Nesklandumų šalinimas"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Žinomos problemos"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Tapimas Tor vertÄ?ju"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Prie Å¡io puslapio prisidÄ?jo:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Taisyti šį puslapį"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Pastovioji nuoroda"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr ""
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Naujienlaiškis"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Įdiegimas"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "KeiÄ?iamieji perdavimai"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Tapimas Tor vertÄ?ju"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -601,7 +715,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -632,32 +746,33 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1807,66 +1922,160 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "SAUGŪS RYŠIAI"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Sužinokite kaip apsaugoti savo duomenis naudojant Tor NarÅ¡yklÄ? ir HTTPS"
+"Å i vizualizacija rodo, kokia informacija yra matoma slapta stebintiems "
+"asmenims, kai naudojate ir nenaudojate Tor NarÅ¡yklÄ?s ir â??HTTPSâ?? Å¡ifravimo:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"Jeigu asmeninÄ? informacija, tokia kaip prisijungimo slaptažodis, keliauja "
-"neÅ¡ifruotu pavidalu per internetÄ?, tuomet slapta stebintys asmenys gali jÄ? "
-"labai lengvai perimti. Jeigu prisijungiate prie kurios nors internetinÄ?s "
-"svetainÄ?s, turÄ?tumÄ?te įsitikinti, kad svetainÄ? siÅ«lo HTTPS Å¡ifravimÄ?, kuris "
-"apsaugo nuo tokio slapto stebÄ?jimo. Tai galite patikrinti URL adresų "
-"juostoje: jeigu jÅ«sų ryÅ¡ys yra Å¡ifruotas, adresas prasidÄ?s â??https://â;??, o ne "
-"â??http://â??.";
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "SAUGUMO NUSTATYMAI"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Tor NarÅ¡yklÄ?s konfigÅ«ravimas saugumui ir naudojimosi patogumui"
+"SpustelÄ?kite mygtukÄ? â??Torâ??, norÄ?dami pamatyti kokie duomenys yra matomi "
+"stebÄ?tojams, kai naudojatÄ?s Tor. Mygtukas taps žalias, nurodydamas, kad Tor "
+"yra įjungtas."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Pagal numatymÄ?, Tor NarÅ¡yklÄ? apsaugo jÅ«sų saugumÄ? Å¡ifruodama jÅ«sų narÅ¡ymo "
-"duomenis."
+"SpustelÄ?kite mygtukÄ? â??HTTPSâ??, norÄ?dami pamatyti kokie duomenys yra matomi "
+"stebÄ?tojams, kai naudojatÄ?s HTTPS. Mygtukas taps žalias, nurodydamas, kad "
+"HTTPS yra įjungtas."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
+"Kai abu mygtukai yra žali, matote duomenis, kurie yra matomi stebÄ?tojams, "
+"kai naudojate abu įrankius."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Kai abu mygtukai yra pilki, matote duomenis, kurie yra matomi stebÄ?tojams, "
+"kai nenaudojate nei vieno įrankio."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENCIALIAI MATOMI DUOMENYS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "InternetinÄ? svetainÄ?, kurioje lankomasi."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "naudotojas / slaptažodis"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "TapatybÄ?s nustatymui naudojamas naudotojo vardas ir slaptažodis."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "duomenys"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "PersiunÄ?iami duomenys."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "vieta"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Apsilankymui internetinÄ?je svetainÄ?je naudojamo kompiuterio tinklo vieta "
+"(viešasis IP adresas)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ar Tor yra naudojamas, ar ne."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "SAUGŪS RYŠIAI"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Sužinokite kaip apsaugoti savo duomenis naudojant Tor NarÅ¡yklÄ? ir HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"Jeigu asmeninÄ? informacija, tokia kaip prisijungimo slaptažodis, keliauja "
+"neÅ¡ifruotu pavidalu per internetÄ?, tuomet slapta stebintys asmenys gali jÄ? "
+"labai lengvai perimti. Jeigu prisijungiate prie kurios nors internetinÄ?s "
+"svetainÄ?s, turÄ?tumÄ?te įsitikinti, kad svetainÄ? siÅ«lo HTTPS Å¡ifravimÄ?, kuris "
+"apsaugo nuo tokio slapto stebÄ?jimo. Tai galite patikrinti URL adresų "
+"juostoje: jeigu jÅ«sų ryÅ¡ys yra Å¡ifruotas, adresas prasidÄ?s â??https://â;??, o ne "
+"â??http://â??.";
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "SAUGUMO NUSTATYMAI"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Tor NarÅ¡yklÄ?s konfigÅ«ravimas saugumui ir naudojimosi patogumui"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Pagal numatymÄ?, Tor NarÅ¡yklÄ? apsaugo jÅ«sų saugumÄ? Å¡ifruodama jÅ«sų narÅ¡ymo "
+"duomenis."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
 msgstr ""
 "Tai galite padaryti padidindami Tor narÅ¡yklÄ?s saugumo lygmenis, esanÄ?ius "
 "skydo meniu."
@@ -2015,110 +2224,6 @@ msgstr ""
 "išjungti; garso ir vaizdo įrašai (HTML5 medija) yra atkuriami tik "
 "spustelÄ?jus."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "ATNAUJINIMAS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Kaip atnaujinti Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor NarÅ¡yklÄ? privalo bÅ«ti nuolat atnaujinama. Jei tÄ?site naudoti pasenusiÄ? "
-"programinÄ?s įrangos versijÄ?, galite bÅ«ti pažeidžiami rimtoms saugumo "
-"spragoms, kurios statys į pavojų jÅ«sų privatumÄ? ir anonimiÅ¡kumÄ?."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### AUTOMATINIS TOR NARÅ YKLÄ?S ATNAUJINIMAS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-"Kai bÅ«site paraginti atnaujinti Tor NarÅ¡yklÄ?, spustelÄ?kite ant mÄ?sainio (â?¡) "
-"meniu (pagrindinio meniu), tada pasirinkite â??Paleisti iÅ¡ naujo, kad bÅ«tų "
-"atnaujinta Tor NarÅ¡yklÄ?â??."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Palaukite, kol atnaujinimas bus atsisiųstas ir įdiegtas, tuomet Tor NarÅ¡yklÄ?"
-" pati pasileis iÅ¡ naujo. Dabar, turÄ?site naujausiÄ? versijÄ?."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### RANKINIS TOR NARÅ YKLÄ?S ATNAUJINIMAS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Kai bÅ«site paraginti atnaujinti Tor NarÅ¡yklÄ?, užbaikite narÅ¡ymo seansÄ? ir "
-"užverkite programÄ?."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"PaÅ¡alinkite Tor NarÅ¡yklÄ? iÅ¡ savo sistemos iÅ¡trindami aplankÄ?, kuriame ji yra"
-" (iÅ¡samesnei informacijai, žiÅ«rÄ?kite skyrių [Å alinimas](/lt/uninstalling))."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Apsilankykite https://www.torproject.org/download/ ir atsisiųskite "
-"naujausios Tor NarÅ¡yklÄ?s laidos egzempliorių, tuomet įdiekite jį kaip "
-"anksÄ?iau."
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2275,7 +2380,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2285,7 +2390,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2334,6 +2439,110 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "ATNAUJINIMAS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Kaip atnaujinti Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor NarÅ¡yklÄ? privalo bÅ«ti nuolat atnaujinama. Jei tÄ?site naudoti pasenusiÄ? "
+"programinÄ?s įrangos versijÄ?, galite bÅ«ti pažeidžiami rimtoms saugumo "
+"spragoms, kurios statys į pavojų jÅ«sų privatumÄ? ir anonimiÅ¡kumÄ?."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### AUTOMATINIS TOR NARÅ YKLÄ?S ATNAUJINIMAS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+"Kai bÅ«site paraginti atnaujinti Tor NarÅ¡yklÄ?, spustelÄ?kite ant mÄ?sainio (â?¡) "
+"meniu (pagrindinio meniu), tada pasirinkite â??Paleisti iÅ¡ naujo, kad bÅ«tų "
+"atnaujinta Tor NarÅ¡yklÄ?â??."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Palaukite, kol atnaujinimas bus atsisiųstas ir įdiegtas, tuomet Tor NarÅ¡yklÄ?"
+" pati pasileis iÅ¡ naujo. Dabar, turÄ?site naujausiÄ? versijÄ?."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### RANKINIS TOR NARÅ YKLÄ?S ATNAUJINIMAS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Kai bÅ«site paraginti atnaujinti Tor NarÅ¡yklÄ?, užbaikite narÅ¡ymo seansÄ? ir "
+"užverkite programÄ?."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"PaÅ¡alinkite Tor NarÅ¡yklÄ? iÅ¡ savo sistemos iÅ¡trindami aplankÄ?, kuriame ji yra"
+" (iÅ¡samesnei informacijai, žiÅ«rÄ?kite skyrių [Å alinimas](/lt/uninstalling))."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Apsilankykite https://www.torproject.org/download/ ir atsisiųskite "
+"naujausios Tor NarÅ¡yklÄ?s laidos egzempliorių, tuomet įdiekite jį kaip "
+"anksÄ?iau."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3719,240 +3928,3 @@ msgid ""
 "well."
 msgstr ""
 "5. Kai atsisiuntimas užbaigtas, iÅ¡skleiskite archyvÄ? tiesiai laikmenoje."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Užverti reklamjuostÄ?"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privatumas yra žmogaus teisÄ?"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Atsisiųskite Tor NarÅ¡yklÄ?"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Atsisiųskite Tor narÅ¡yklÄ?, kad galÄ?tumÄ?te patirti tikrÄ? privatų narÅ¡ymÄ? be "
-"sekimo, stebÄ?jimo ar cenzÅ«ros."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Mūsų misija:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Remti žmogaus teises ir laisves, kuriant ir diegiant laisvas ir atvirojo "
-"kodo anonimiÅ¡kumo ir privatumo technologijas, palaikant jų neribotÄ? "
-"prieinamumÄ? ir naudojimÄ? bei skleidžiant jų mokslinį ir visuotinį supratimÄ?."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Paaukoti"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Paaukokite dabar"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Prenumeruokite mūsų naujienlaiškį"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Kas mÄ?nesį gaukite naujienas apie atnaujinimus bei galimybes iÅ¡ Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Prenumeruoti"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Prekių ženklus, autorių teisių pranešimus ir taisykles naudojimui "
-"treÄ?iosioms Å¡alims galite rasti mÅ«sų %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Meniu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Ieškoti"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Å i vizualizacija rodo, kokia informacija yra matoma slapta stebintiems "
-"asmenims, kai naudojate ir nenaudojate Tor NarÅ¡yklÄ?s ir â??HTTPSâ?? Å¡ifravimo:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"SpustelÄ?kite mygtukÄ? â??Torâ??, norÄ?dami pamatyti kokie duomenys yra matomi "
-"stebÄ?tojams, kai naudojatÄ?s Tor. Mygtukas taps žalias, nurodydamas, kad Tor "
-"yra įjungtas."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"SpustelÄ?kite mygtukÄ? â??HTTPSâ??, norÄ?dami pamatyti kokie duomenys yra matomi "
-"stebÄ?tojams, kai naudojatÄ?s HTTPS. Mygtukas taps žalias, nurodydamas, kad "
-"HTTPS yra įjungtas."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Kai abu mygtukai yra žali, matote duomenis, kurie yra matomi stebÄ?tojams, "
-"kai naudojate abu įrankius."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Kai abu mygtukai yra pilki, matote duomenis, kurie yra matomi stebÄ?tojams, "
-"kai nenaudojate nei vieno įrankio."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENCIALIAI MATOMI DUOMENYS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "InternetinÄ? svetainÄ?, kurioje lankomasi."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "naudotojas / slaptažodis"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "TapatybÄ?s nustatymui naudojamas naudotojo vardas ir slaptažodis."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "duomenys"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "PersiunÄ?iami duomenys."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "vieta"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Apsilankymui internetinÄ?je svetainÄ?je naudojamo kompiuterio tinklo vieta "
-"(viešasis IP adresas)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Ar Tor yra naudojamas, ar ne."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Apsisaugokite nuo sekimo ir stebÄ?jimo. Apeikite cenzÅ«rÄ?."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Tor NarÅ¡yklÄ?s naudotojo vadovas"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Temos"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Prie Å¡io puslapio prisidÄ?jo:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Taisyti šį puslapį"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Pastovioji nuoroda"
diff --git a/contents+lv.po b/contents+lv.po
index 068744355a..9f0e67dc9a 100644
--- a/contents+lv.po
+++ b/contents+lv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Lars, 2021\n"
 "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lv/)\n"
@@ -19,155 +19,262 @@ msgstr ""
 "Language: lv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "PÄ?rlÅ«ka Tor lietotÄ?ja rokasgrÄ?mata"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | PÄ?rlÅ«ka Tor lietotÄ?ja rokasgrÄ?mata"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "PrivÄ?tums ir cilvÄ?ktiesÄ«ba"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+"JÅ«su ziedojumu divkÄ?rÅ¡os Tor atbalstÄ«tÄ?ji, lÄ«dz pat 150000 ASV dolÄ?ru. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Ziedojiet"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Ziedojiet tagad!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "Par"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "DokumentÄ?cija"
+msgid "Support"
+msgstr "Atbalsts"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
+msgid "Community"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blogs"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr ""
+msgid "Documentation"
+msgstr "DokumentÄ?cija"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Atbalsts"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
+msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "SazinÄ?ties"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
+msgid "Press"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "LejuplÄ?dÄ?t PÄ?rlÅ«ku Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "MeklÄ?t"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "PÄ?rlÅ«ka Tor lietotÄ?ja rokasgrÄ?mata"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Par pÄ?rlÅ«ku Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "LejupielÄ?dÄ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr ""
+msgid "Installation"
+msgstr "InstalÄ?cija"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Apiešana"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Tilti"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "SÄ«polpakalpojumi"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Droši savienojumi"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Drošības iestatījumi"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "JauninÄ?Å¡ana"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "SpraudÅ?i"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "ProblÄ?mu novÄ?rÅ¡ana"
+msgid "Updating"
+msgstr "JauninÄ?Å¡ana"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "SÄ«polpakalpojumi"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "AtinstalÄ?Å¡ana"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "ProblÄ?mu novÄ?rÅ¡ana"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "ZinÄ?mÄ?s problÄ?mas"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgid "Newsletter"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "InstalÄ?cija"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
@@ -554,7 +661,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -585,32 +692,33 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1697,6 +1805,99 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"AttÄ?ls rÄ?da, kÄ?du informÄ?ciju redz pÄ?rtvÄ?rÄ?ji, ja tiek vai netiek izmantots "
+"pÄ?rlÅ«ks Tor un HTTPS Å¡ifrÄ?Å¡ana:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"NoklikÅ¡Ä·iniet pogu â??Torâ??, lai redzÄ?tu kÄ?di dati ir redzami novÄ?rotÄ?jiem, kad"
+" izmantojat Tor. Pogas krÄ?sa kļūs zaļa, parÄ?dot, ka Tor strÄ?dÄ?."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"NoklikÅ¡Ä·iniet pogu â??HTTPSâ??, lai redzÄ?tu kÄ?di dati ir ir redzami "
+"novÄ?rotÄ?jiem, kad izmantojat HTTPS. TPogas krÄ?sa kļūs zaļa, parÄ?dot, ka "
+"HTTPS strÄ?dÄ?."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Kasd abas pogas ir zaļas, JÅ«s redzat datus, kas redzami novÄ?rotÄ?jiem, kad "
+"izmantojat abus rīkus."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Kad abas pogas ir pelÄ?kas, JÅ«s redzat datus, kas redzami novÄ?rotÄ?jiem, kad "
+"Jūs neizmantojat nevienu no abiem rīkiem."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Vietne tiek apmeklÄ?ta."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "lietotÄ?js / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "AutentifikÄ?cijai izmantots lietotÄ?jvÄ?rds un parole."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "dati"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Dati tiek pÄ?rsÅ«tÄ«ti."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "vieta"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"TÄ«mekļa vietnes apmeklÄ?Å¡anai lietotÄ? datora tÄ«kla atraÅ¡anÄ?s vieta (publiskÄ? "
+"IP adrese). "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Vai Tor tiek vai netiek izmantots."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1872,103 +2073,9 @@ msgid ""
 "to-play."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "KÄ? jauninÄ?t pÄ?rlÅ«ku Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"PÄ?rlÅ«kam Tor visu laiku jÄ?bÅ«t atjauninÄ?tam. Ja turpinÄ?t lietot novecojuÅ¡u "
-"programmatÅ«ras versiju, JÅ«su sistÄ?ma var bÅ«t ievainojama nopietnu droÅ¡Ä«bu "
-"nepilnÄ«bu dÄ?ļ, kas apdraud JÅ«su privÄ?tumu un anonimitÄ?ti."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Kad tiek piedÄ?vÄ?ts jauninÄ?t pÄ?rlÅ«ku Tor, pabeidziet pÄ?rlÅ«koÅ¡anas sesiju un "
-"aizveriet programmu."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "TROUBLESHOOTING"
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "TROUBLESHOOTING"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2120,7 +2227,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2130,7 +2237,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2179,6 +2286,100 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "KÄ? jauninÄ?t pÄ?rlÅ«ku Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"PÄ?rlÅ«kam Tor visu laiku jÄ?bÅ«t atjauninÄ?tam. Ja turpinÄ?t lietot novecojuÅ¡u "
+"programmatÅ«ras versiju, JÅ«su sistÄ?ma var bÅ«t ievainojama nopietnu droÅ¡Ä«bu "
+"nepilnÄ«bu dÄ?ļ, kas apdraud JÅ«su privÄ?tumu un anonimitÄ?ti."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Kad tiek piedÄ?vÄ?ts jauninÄ?t pÄ?rlÅ«ku Tor, pabeidziet pÄ?rlÅ«koÅ¡anas sesiju un "
+"aizveriet programmu."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3504,232 +3705,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "PrivÄ?tums ir cilvÄ?ktiesÄ«ba"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-"JÅ«su ziedojumu divkÄ?rÅ¡os Tor atbalstÄ«tÄ?ji, lÄ«dz pat 150000 ASV dolÄ?ru. "
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "LejuplÄ?dÄ?t PÄ?rlÅ«ku Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Ziedojiet"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Ziedojiet tagad!"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "MeklÄ?t"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"AttÄ?ls rÄ?da, kÄ?du informÄ?ciju redz pÄ?rtvÄ?rÄ?ji, ja tiek vai netiek izmantots "
-"pÄ?rlÅ«ks Tor un HTTPS Å¡ifrÄ?Å¡ana:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"NoklikÅ¡Ä·iniet pogu â??Torâ??, lai redzÄ?tu kÄ?di dati ir redzami novÄ?rotÄ?jiem, kad"
-" izmantojat Tor. Pogas krÄ?sa kļūs zaļa, parÄ?dot, ka Tor strÄ?dÄ?."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"NoklikÅ¡Ä·iniet pogu â??HTTPSâ??, lai redzÄ?tu kÄ?di dati ir ir redzami "
-"novÄ?rotÄ?jiem, kad izmantojat HTTPS. TPogas krÄ?sa kļūs zaļa, parÄ?dot, ka "
-"HTTPS strÄ?dÄ?."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Kasd abas pogas ir zaļas, JÅ«s redzat datus, kas redzami novÄ?rotÄ?jiem, kad "
-"izmantojat abus rīkus."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Kad abas pogas ir pelÄ?kas, JÅ«s redzat datus, kas redzami novÄ?rotÄ?jiem, kad "
-"Jūs neizmantojat nevienu no abiem rīkiem."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Vietne tiek apmeklÄ?ta."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "lietotÄ?js / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "AutentifikÄ?cijai izmantots lietotÄ?jvÄ?rds un parole."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dati"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Dati tiek pÄ?rsÅ«tÄ«ti."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "vieta"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"TÄ«mekļa vietnes apmeklÄ?Å¡anai lietotÄ? datora tÄ«kla atraÅ¡anÄ?s vieta (publiskÄ? "
-"IP adrese). "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Vai Tor tiek vai netiek izmantots."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | PÄ?rlÅ«ka Tor lietotÄ?ja rokasgrÄ?mata"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
diff --git a/contents+mk.po b/contents+mk.po
index a5602ee101..56405a5e9c 100644
--- a/contents+mk.po
+++ b/contents+mk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Zarko Gjurov <zarkogjurov@xxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/mk/)\n"
@@ -20,156 +20,269 @@ msgstr ""
 "Language: mk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor Browser УпаÑ?Ñ?Ñ?во за коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Ð?Ñ?иваÑ?ноÑ?Ñ?а е Ñ?овеково пÑ?аво"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?аÑ?а донаÑ?иÑ?а Ñ?е биде дÑ?плиÑ?иÑ?ана од Ð?Ñ?иÑ?аÑ?елиÑ?е на Tor, до $150,000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а донаÑ?иÑ?а Ñ?е Ñ?е поклопи Ñ?о Friends of Tor, до $100.000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Ð?ониÑ?аÑ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Ð?ониÑ?аÑ? Ñ?ега"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Ð?ени"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "Ð?а"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?а"
+msgid "Support"
+msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?ка"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?"
+msgid "Community"
+msgstr "Ð?аедниÑ?а"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Ð?лог"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?оÑ?"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?а"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?ка"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Ð?аедниÑ?а"
+msgid "Jobs"
+msgstr "РабоÑ?ни меÑ?Ñ?а"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "РабоÑ?ни меÑ?Ñ?а"
+msgid "Press"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Ð?Ñ?евземи го Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Ð?Ñ?ебаÑ?аÑ?"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor Browser УпаÑ?Ñ?Ñ?во за коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?евземи го Tor Browser за да доживееÑ?е виÑ?Ñ?инÑ?ко пÑ?иваÑ?но пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е без "
+"Ñ?ледеÑ?е, надзоÑ? или Ñ?ензÑ?Ñ?а."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а миÑ?иÑ?а:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Ð?а Ñ?е Ñ?напÑ?едаÑ? Ñ?овековиÑ?е пÑ?ава и Ñ?лободи пÑ?екÑ? Ñ?оздаваÑ?е и Ñ?аÑ?поÑ?едÑ?ваÑ?е "
+"на Ñ?еÑ?нологии за анонимноÑ?Ñ? и пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ? Ñ?о Ñ?лободен и оÑ?воÑ?ен код, поддÑ?Ñ?ка"
+" на нивнаÑ?а неогÑ?аниÑ?ена доÑ?Ñ?апноÑ?Ñ? и Ñ?поÑ?Ñ?еба, и Ñ?напÑ?едÑ?ваÑ?е на нивноÑ?о "
+"наÑ?Ñ?но и попÑ?лаÑ?но Ñ?азбиÑ?аÑ?е."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?плаÑ?еÑ?е Ñ?е на наÑ?иоÑ? Newsletter"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Ð?обиÑ?Ñ?е меÑ?еÑ?ни ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?а и можноÑ?Ñ?и од Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?аÑ? Ñ?е"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Теми"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Ð?а Tor Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Ð?Ñ?еземаÑ?е"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е на Tor Browser за пÑ?в паÑ?"
+msgid "Installation"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?а"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Pluggable Transports"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е на Tor Browser за пÑ?в паÑ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Ð?аобиколÑ?ваÑ?е"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ови"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "УпÑ?авÑ?ваÑ?е Ñ?о иденÑ?иÑ?еÑ?и"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion УÑ?лÑ?ги"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Ð?езбедни повÑ?зÑ?ваÑ?а"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Ð?езбедноÑ?ни поÑ?Ñ?авки"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?оÑ?и"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "РеÑ?аваÑ?е пÑ?облеми"
+msgid "Updating"
+msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion УÑ?лÑ?ги"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Ð?еинÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Ð?апÑ?авеÑ?е го Tor Browser пÑ?еноÑ?ен"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "РеÑ?аваÑ?е пÑ?облеми"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Ð?ознаÑ?и пÑ?облеми"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "СÑ?анеÑ?е Tor пÑ?еведÑ?ваÑ?"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Ð?Ñ?идонеÑ?Ñ?ваÑ?и на оваа Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Ð?апÑ?авеÑ?е го Tor Browser пÑ?еноÑ?ен"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?оÑ?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?а"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Pluggable Transports"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "СÑ?анеÑ?е Tor пÑ?еведÑ?ваÑ?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -600,8 +713,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -631,32 +744,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1781,66 +1895,160 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?РÐ?УÐ?Ð?Ð?Ð?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е како да ги заÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е ваÑ?иÑ?е подаÑ?оÑ?и Ñ?о коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е на Tor Browser и "
-"HTTPS"
+"СледнаÑ?а визÑ?елизаÑ?иÑ?а покажÑ?ва кои инÑ?оÑ?маÑ?ии Ñ?е видливи за пÑ?иÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?е "
+"Ñ?о и без Tor Browser и HTTPS енкÑ?ипÑ?иÑ?а:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"Ð?ко лиÑ?ниÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?ии како Ñ?Ñ?о е лозинкаÑ?а за наÑ?авÑ?ваÑ?е паÑ?Ñ?вааÑ? "
-"неенекÑ?ипÑ?иÑ?ани пÑ?екÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?, многÑ? леÑ?но може да бидаÑ? пÑ?еÑ?Ñ?еÑ?наÑ?и од "
-"некоÑ? пÑ?иÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?. Ð?ко Ñ?е наÑ?авÑ?ваÑ?е на веб Ñ?Ñ?Ñ?ана, Ñ?Ñ?еба да Ñ?е оÑ?игÑ?Ñ?аÑ?е "
-"дека Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а нÑ?ди HTTPS енекÑ?ипÑ?иÑ?а, коÑ?а Ñ?Ñ?о ве заÑ?Ñ?иÑ?Ñ?ва од ваков вид на "
-"пÑ?иÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а. Ð?ва можеÑ?е да го пÑ?овеÑ?иÑ?е во URL ленÑ?аÑ?а: ако ваÑ?еÑ?о "
-"повÑ?зÑ?ваÑ?е е енекÑ?ипÑ?иÑ?аÑ?ано, адÑ?еÑ?аÑ?а запоÑ?нÑ?ва Ñ?о â??https://â;??, а не Ñ?о "
-"â??http://â??.";
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СÐ?Ð? Ð?Ð?СТÐ?Ð?Ð?Ð?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на Tor Browser за безбедноÑ?Ñ? и Ñ?поÑ?Ñ?ебливоÑ?Ñ?"
+"Ð?ликнеÑ?е на \"Tor\" копÑ?еÑ?о за да видиÑ?е кои подаÑ?оÑ?и Ñ?е видливи за "
+"набÑ?Ñ?дÑ?ваÑ?иÑ?е кога коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Tor. Ð?опÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?Ñ?ане зелено за да ознаÑ?и дека "
+"Tor е вклÑ?Ñ?ен."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"СÑ?андаÑ?дно, Tor Browser Ñ?а Ñ?Ñ?иÑ?и ваÑ?аÑ?а безбедноÑ?Ñ? Ñ?о енкÑ?ипÑ?иÑ?аÑ?е на ваÑ?иÑ?е"
-" подаÑ?оÑ?и од пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?еÑ?о."
+"Ð?ликнеÑ?е на \"HTTPS\" копÑ?еÑ?о за да видиÑ?е кои подаÑ?оÑ?и Ñ?е видливи за "
+"набÑ?Ñ?дÑ?ваÑ?иÑ?е кога коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е HTTPS. Ð?ва копÑ?е Ñ?е Ñ?Ñ?ане зелено за да ознаÑ?и "
+"дека Tor е вклÑ?Ñ?ен."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
+"Ð?ога двеÑ?е копÑ?иÑ?а Ñ?е зелени, ги гледаÑ?е подаÑ?оÑ?иÑ?е кои Ñ?е видливи за "
+"набÑ?Ñ?дÑ?ваÑ?иÑ?е кога ги коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е двеÑ?е алаÑ?ки."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Ð?ога двеÑ?е копÑ?иÑ?а Ñ?е Ñ?иви, ги гледаÑ?е подаÑ?оÑ?иÑ?е кои Ñ?е видливи за "
+"набÑ?Ñ?дÑ?ваÑ?иÑ?е кога не коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е ниÑ?Ñ? една од Ñ?Ñ?лÑ?гиÑ?е."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "Ð?Ð?ТÐ?Ð?ЦÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?ЦÐ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Ð?еб Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а беÑ?е поÑ?еÑ?ена."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "коÑ?иÑ?ник / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ко име и лозинка коÑ?иÑ?Ñ?ени за авÑ?енÑ?икаÑ?иÑ?а."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "подаÑ?оÑ?и"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Ð?одаÑ?оÑ?и кои Ñ?е пÑ?енеÑ?Ñ?вааÑ?."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "локаÑ?иÑ?а"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ежна локаÑ?иÑ?а на компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?оÑ? коÑ? е коÑ?иÑ?Ñ?ен за поÑ?еÑ?а на веб Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а "
+"(Ñ?авнаÑ?а IP адÑ?еÑ?а)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ð?али Tor е коÑ?иÑ?Ñ?ен или не."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?РÐ?УÐ?Ð?Ð?Ð?"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е како да ги заÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е ваÑ?иÑ?е подаÑ?оÑ?и Ñ?о коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е на Tor Browser и "
+"HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"Ð?ко лиÑ?ниÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?ии како Ñ?Ñ?о е лозинкаÑ?а за наÑ?авÑ?ваÑ?е паÑ?Ñ?вааÑ? "
+"неенекÑ?ипÑ?иÑ?ани пÑ?екÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?, многÑ? леÑ?но може да бидаÑ? пÑ?еÑ?Ñ?еÑ?наÑ?и од "
+"некоÑ? пÑ?иÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?. Ð?ко Ñ?е наÑ?авÑ?ваÑ?е на веб Ñ?Ñ?Ñ?ана, Ñ?Ñ?еба да Ñ?е оÑ?игÑ?Ñ?аÑ?е "
+"дека Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а нÑ?ди HTTPS енекÑ?ипÑ?иÑ?а, коÑ?а Ñ?Ñ?о ве заÑ?Ñ?иÑ?Ñ?ва од ваков вид на "
+"пÑ?иÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а. Ð?ва можеÑ?е да го пÑ?овеÑ?иÑ?е во URL ленÑ?аÑ?а: ако ваÑ?еÑ?о "
+"повÑ?зÑ?ваÑ?е е енекÑ?ипÑ?иÑ?аÑ?ано, адÑ?еÑ?аÑ?а запоÑ?нÑ?ва Ñ?о â??https://â;??, а не Ñ?о "
+"â??http://â??.";
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СÐ?Ð? Ð?Ð?СТÐ?Ð?Ð?Ð?"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на Tor Browser за безбедноÑ?Ñ? и Ñ?поÑ?Ñ?ебливоÑ?Ñ?"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"СÑ?андаÑ?дно, Tor Browser Ñ?а Ñ?Ñ?иÑ?и ваÑ?аÑ?а безбедноÑ?Ñ? Ñ?о енкÑ?ипÑ?иÑ?аÑ?е на ваÑ?иÑ?е"
+" подаÑ?оÑ?и од пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?еÑ?о."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
 "menu."
 msgstr ""
 
@@ -1984,100 +2192,6 @@ msgstr ""
 "икони, маÑ?емаÑ?иÑ?ки Ñ?имболи, и Ñ?лики Ñ?е оневозможени; аÑ?дио и видео (HTML5 "
 "медиÑ?а) Ñ?е кликни-да-пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "Ð?Ð?УРÐ?РÐ?Ð?Ð?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Ð?ако да го ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor Browser моÑ?а да биде ажÑ?Ñ?иÑ?ан Ñ?ело вÑ?еме. Ð?ко пÑ?одолжиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е "
-"заÑ?Ñ?аÑ?ена веÑ?зиÑ?а на Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?оÑ?, може да бидеÑ?е Ñ?анливи на Ñ?еÑ?иозни "
-"безбедноÑ?ни пÑ?опÑ?Ñ?Ñ?и кои Ñ?а компÑ?омиÑ?иÑ?ааÑ? ваÑ?аÑ?а пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ? и анонимоноÑ?Ñ?."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### Ð?вÑ?омаÑ?Ñ?ко ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### РаÑ?но ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Ð?ога Ñ?е бидеÑ?е извеÑ?Ñ?ени за ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на Tor Browser, завÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?а Ñ?еÑ?иÑ?аÑ?а "
-"на пÑ?ебаÑ?Ñ?ваÑ?е и заÑ?воÑ?еÑ?е Ñ?а пÑ?огÑ?амаÑ?а."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2234,8 +2348,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2244,8 +2358,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2293,6 +2407,100 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "Ð?Ð?УРÐ?РÐ?Ð?Ð?"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Ð?ако да го ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor Browser моÑ?а да биде ажÑ?Ñ?иÑ?ан Ñ?ело вÑ?еме. Ð?ко пÑ?одолжиÑ?е да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е "
+"заÑ?Ñ?аÑ?ена веÑ?зиÑ?а на Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?оÑ?, може да бидеÑ?е Ñ?анливи на Ñ?еÑ?иозни "
+"безбедноÑ?ни пÑ?опÑ?Ñ?Ñ?и кои Ñ?а компÑ?омиÑ?иÑ?ааÑ? ваÑ?аÑ?а пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ? и анонимоноÑ?Ñ?."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### Ð?вÑ?омаÑ?Ñ?ко ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### РаÑ?но ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Ð?ога Ñ?е бидеÑ?е извеÑ?Ñ?ени за ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е на Tor Browser, завÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?а Ñ?еÑ?иÑ?аÑ?а "
+"на пÑ?ебаÑ?Ñ?ваÑ?е и заÑ?воÑ?еÑ?е Ñ?а пÑ?огÑ?амаÑ?а."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3621,239 +3829,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Ð?Ñ?иваÑ?ноÑ?Ñ?а е Ñ?овеково пÑ?аво"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?аÑ?а донаÑ?иÑ?а Ñ?е биде дÑ?плиÑ?иÑ?ана од Ð?Ñ?иÑ?аÑ?елиÑ?е на Tor, до $150,000."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а донаÑ?иÑ?а Ñ?е Ñ?е поклопи Ñ?о Friends of Tor, до $100.000."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Ð?Ñ?евземи го Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?евземи го Tor Browser за да доживееÑ?е виÑ?Ñ?инÑ?ко пÑ?иваÑ?но пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е без "
-"Ñ?ледеÑ?е, надзоÑ? или Ñ?ензÑ?Ñ?а."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а миÑ?иÑ?а:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Ð?а Ñ?е Ñ?напÑ?едаÑ? Ñ?овековиÑ?е пÑ?ава и Ñ?лободи пÑ?екÑ? Ñ?оздаваÑ?е и Ñ?аÑ?поÑ?едÑ?ваÑ?е "
-"на Ñ?еÑ?нологии за анонимноÑ?Ñ? и пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ? Ñ?о Ñ?лободен и оÑ?воÑ?ен код, поддÑ?Ñ?ка"
-" на нивнаÑ?а неогÑ?аниÑ?ена доÑ?Ñ?апноÑ?Ñ? и Ñ?поÑ?Ñ?еба, и Ñ?напÑ?едÑ?ваÑ?е на нивноÑ?о "
-"наÑ?Ñ?но и попÑ?лаÑ?но Ñ?азбиÑ?аÑ?е."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Ð?ониÑ?аÑ?"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Ð?ониÑ?аÑ? Ñ?ега"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?плаÑ?еÑ?е Ñ?е на наÑ?иоÑ? Newsletter"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Ð?обиÑ?Ñ?е меÑ?еÑ?ни ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?а и можноÑ?Ñ?и од Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?аÑ? Ñ?е"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Ð?ени"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Ð?Ñ?ебаÑ?аÑ?"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"СледнаÑ?а визÑ?елизаÑ?иÑ?а покажÑ?ва кои инÑ?оÑ?маÑ?ии Ñ?е видливи за пÑ?иÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?е "
-"Ñ?о и без Tor Browser и HTTPS енкÑ?ипÑ?иÑ?а:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Ð?ликнеÑ?е на \"Tor\" копÑ?еÑ?о за да видиÑ?е кои подаÑ?оÑ?и Ñ?е видливи за "
-"набÑ?Ñ?дÑ?ваÑ?иÑ?е кога коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Tor. Ð?опÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?Ñ?ане зелено за да ознаÑ?и дека "
-"Tor е вклÑ?Ñ?ен."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Ð?ликнеÑ?е на \"HTTPS\" копÑ?еÑ?о за да видиÑ?е кои подаÑ?оÑ?и Ñ?е видливи за "
-"набÑ?Ñ?дÑ?ваÑ?иÑ?е кога коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е HTTPS. Ð?ва копÑ?е Ñ?е Ñ?Ñ?ане зелено за да ознаÑ?и "
-"дека Tor е вклÑ?Ñ?ен."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Ð?ога двеÑ?е копÑ?иÑ?а Ñ?е зелени, ги гледаÑ?е подаÑ?оÑ?иÑ?е кои Ñ?е видливи за "
-"набÑ?Ñ?дÑ?ваÑ?иÑ?е кога ги коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е двеÑ?е алаÑ?ки."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Ð?ога двеÑ?е копÑ?иÑ?а Ñ?е Ñ?иви, ги гледаÑ?е подаÑ?оÑ?иÑ?е кои Ñ?е видливи за "
-"набÑ?Ñ?дÑ?ваÑ?иÑ?е кога не коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е ниÑ?Ñ? една од Ñ?Ñ?лÑ?гиÑ?е."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "Ð?Ð?ТÐ?Ð?ЦÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?ЦÐ?"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Ð?еб Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а беÑ?е поÑ?еÑ?ена."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "коÑ?иÑ?ник / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ко име и лозинка коÑ?иÑ?Ñ?ени за авÑ?енÑ?икаÑ?иÑ?а."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "подаÑ?оÑ?и"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Ð?одаÑ?оÑ?и кои Ñ?е пÑ?енеÑ?Ñ?вааÑ?."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "локаÑ?иÑ?а"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ежна локаÑ?иÑ?а на компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?оÑ? коÑ? е коÑ?иÑ?Ñ?ен за поÑ?еÑ?а на веб Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а "
-"(Ñ?авнаÑ?а IP адÑ?еÑ?а)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Ð?али Tor е коÑ?иÑ?Ñ?ен или не."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Теми"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Ð?Ñ?идонеÑ?Ñ?ваÑ?и на оваа Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
diff --git a/contents+ml.po b/contents+ml.po
index c5a6c6cc6c..8a2ba049ad 100644
--- a/contents+ml.po
+++ b/contents+ml.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ml/)\n"
@@ -19,156 +19,273 @@ msgstr ""
 "Language: ml\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "��ർ ബ�ര�സർ  �പയ���ത� സഹായ ��രന�ഥ�"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"��രാ���ി��ിന�� നിര���ഷണത�തിന�മ�തിര� സ�വയ� പ�രതിര�ധി�����. സർ����വ�ന�റ� "
+"സ�ൻസർഷിപ�പ�."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "��ർ പ�ര����റ�റ� | ��ർ ബ�ര�സർ  മാന�വൽ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "ബാനർ à´?à´?à´¯àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "സ�വ�ാര�യത �ര� മന�ഷ�യാവ�ാശമാണ�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "സ�ഭാവന ��യ�യ�� "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "�പ�പ�ൾ തന�ന� ധന സഹായ� ��യ�യ� "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "മ�ന�"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "വിവര�"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "�പയ���ത� മാന�വൽ"
+msgid "Support"
+msgstr "പിന�ത�ണ���ാവ�ന�ന "
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "�മർത�ത��"
+msgid "Community"
+msgstr "�മ�മ�യ�ണിറ�റി"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "ബ�ല���"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "വാർത�താ����റിപ�പ�"
+msgid "Documentation"
+msgstr "�പയ���ത� മാന�വൽ"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "പിന�ത�ണ���ാവ�ന�ന "
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "�മ�മ�യ�ണിറ�റി"
+msgid "Jobs"
+msgstr "��ലി�ൾ"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "ബന�ധപ�പ����"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "��ലി�ൾ"
+msgid "Press"
+msgstr "�മർത�ത��"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "��ർ ബ�ര�സർ ഡ�ൺല�ഡ���യ�യ��"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "തിരയ��"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "��ർ ബ�ര�സർ  �പയ���ത� സഹായ ��രന�ഥ�"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"��രാ���ി���, നിര���ഷണ� �ല�ല����ിൽ സ�ൻസർഷിപ�പ� �ല�ലാത� യഥാർത�ഥ സ�വ�ാര�യ "
+"ബ�ര�സി��� �ന�ഭവി���ാൻ ��ർ ബ�ര�സർ ഡൺല�ഡ� ��യ�യ��."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "����ള��� ദ�ത�യ�:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"സ�വതന�ത�രവ�� �പ�പൺ സ�ഴ�സ� ����ാതതയ�� സ�വ�ാര�യതാ സാ����തി�വിദ�യ�ള�� "
+"സ�ഷ��ി�����യ�� വിന�യസി�����യ�� ��യ�യ�ന�നതില��� മന�ഷ�യാവ�ാശ���ള�� "
+"സ�വാതന�ത�ര�യ���ള�� മ�ന�ന����� ��ണ���പ����, �വയ��� �നിയന�ത�രിതമായ ലഭ�യതയ�യ�� "
+"�പയ��ത�ത�യ�� പിന�ത�ണയ������, �വര��� ശാസ�ത�ര�യവ�� �ന��യവ�മായ ധാരണ�ൾ "
+"വർദ�ധിപ�പി�����."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "����ള��� വാർത�താ����റിപ�പ� സബ�സ���ര�ബ���യ�യ��"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "��ർ പ�ര����റ�റിൽ നിന�ന� പ�രതിമാസ �പ�ഡ�റ�റ��ള�� �വസര���ള�� ന����:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "സ�ൻ �പ�പ� ��യ�യ��"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"വ�യാപാരമ�ദ�ര, പ�ർപ�പവ�ാശ �റിയിപ�പ��ൾ, മ�ന�നാ� ���ഷി�ൾ �പയ��ി����ന�നതിന�ള�ള "
+"നിയമ���ൾ �ന�നിവ ����ള��� %(link_to_faq)s �ളിൽ �ാണാ�."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "വിഷയ���ൾ"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "��ർ ബ�ര�സറിന�����റി����"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "ഡ�ൺല�ാഡ���യ�യ�ന�ന�"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "��ർ ബ�ര�സർ �ദ�യമായി പ�രവർത�തിപ�പി����ന�ന�"
+msgid "Installation"
+msgstr "�ൻസ�റ�റാള�ഷൻ"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "പ�ല�� ��യ�യാവ�ന�ന ��രാൻസ�പ�ർ�����ൾ"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "��ർ ബ�ര�സർ �ദ�യമായി പ�രവർത�തിപ�പി����ന�ന�"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "പരി��രമണ�"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "ബ�രിഡ����ൾ"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "�ഡന�റിറ�റി�ൾ നിയന�ത�രി����ന�ന�"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "�ണിയൻ സ�വന���ൾ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "സ�ര��ഷിത �ണ��ഷന��ൾ"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Security Settings"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "�പ� ഡ�റ�റ���യ�യ�ന�ന�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "പ�ല�ിന��ൾ"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "��രബിൾഷ����ി���"
+msgid "Updating"
+msgstr "�പ� ഡ�റ�റ���യ�യ�ന�ന�"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "�ണിയൻ സ�വന���ൾ"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "�ൺ�ൻസ�റ�റാൾ ��യ�യ�ന�ന�"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "��ർ ബ�ര�സർ പ�ർ���ബിൾ �����ന�ന�"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "��രബിൾഷ����ി���"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "�റിയപ�പ���ന�ന പ�രശ�ന���ൾ"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "�ര� ��ർ വിവർത�ത�നാ��ന�ന�"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "� പ��ില�����ള�ള സ�ഭാവ�ർ:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "� പ��� �ഡിറ�റ���യ�യ��"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "പ�ർമാലി����"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "��ർ ബ�ര�സർ പ�ർ���ബിൾ �����ന�ന�"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "വാർത�താ����റിപ�പ�"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "�ൻസ�റ�റാള�ഷൻ"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "പ�ല�� ��യ�യാവ�ന�ന ��രാൻസ�പ�ർ�����ൾ"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "�ര� ��ർ വിവർത�ത�നാ��ന�ന�"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -609,7 +726,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -640,32 +757,33 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1824,61 +1942,156 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "സ�ര��ഷിത �ണ��ഷന��ൾ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"��ർ ബ�ര�സറ�� ������ി�ിപി�സ�� �പയ��ി���� നി���ള��� ഡാറ�റ ����ന� "
-"പരിര��ഷി���ാമ�ന�ന� മനസിലാ�����"
+"��ർ ബ�ര�സർ, ������ി�ിപി�സ� �ൻ��രിപ�ഷൻ �ന�നിവയ�����പ�പവ�� �ല�ലാത�യ�മ�ള�ള "
+"�ാവൽ���ാർ���� �ന�ത� വിവരമാണ� ദ�ശ�യമാ��ന�നത�ന�ന� �നിപ�പറയ�ന�ന വിഷ�വല�സ�ഷൻ "
+"�ാണി����ന�ന�:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"�ര� ല��ിൻ പാസ�വ�ഡ� പ�ല�ള�ള വ�യ��തി�ത വിവര���ൾ �ൻറർന�റ�റില��� �ൻ��രിപ�റ�റ� "
-"��യ�യാത� സ���രി�����യാണ����ിൽ, �ത� �ര� ��വി��������ന�നയാൾ���� വളര� "
-"�ള�പ�പത�തിൽ ത�യാൻ �ഴിയ��. നി���ൾ �ത����ില�� വ�ബ�സ�റ�റില����� ല��ിൻ "
-"��യ�യ��യാണ����ിൽ, സ�റ�റ� ������ി�ിപി�സ� �ൻ��രിപ�ഷൻ വാ��ദാന� ��യ�യ�ന�ന�വ�ന�ന�"
-" �റപ�പാ���ണ�, �ത� �ത�തരത�തില�ള�ള �ളി����ന����ത�തിൽ നിന�ന� പരിര��ഷി����ന�ന�. "
-"നി���ൾ���� �ത� URL ബാറിൽ സ�ഥിര��രി���ാൻ �ഴിയ��: നി���ള��� �ണ��ഷൻ "
-"à´?ൻà´?àµ?à´°à´¿à´ªàµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?ിൽ, വിലാസà´? â??http: //â?? à´?à´¨àµ?നതിനàµ?à´ªà´?à´°à´? â??https: //â??"
-" ൽ �ര�ഭി�����."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "സ�ര��ഷാ ��രമ��രണ���ൾ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "സ�ര��ഷയ������ �പയ����ഷമതയ������ ��ർ ബ�ര�സർ ��രമ��രി����ന�ന�"
+"* നി���ൾ ��ർ �പയ��ി����മ�പ�ൾ നിര���ഷ�ർ���� �ന�ത� ഡാറ�റയാണ� "
+"à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?ാണാൻ â??à´?àµ?ർâ?? à´¬à´?àµ?à´?ൺ à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?. à´?àµ?ർ à´?ണാണàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? "
+"സ��ിപ�പി����ന�നതിന� ബ���ൺ പ���യായി മാറ��."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"സ�ഥിരസ�ഥിതിയായി, നി���ള��� ബ�ര�സി��� ഡാറ�റ �ൻ��രിപ�റ�റ� ��യ�യ�ന�നതില��� ��ർ "
-"ബ�ര�സർ നി���ള��� സ�ര��ഷ പരിര��ഷി����ന�ന�."
+"* നി���ൾ HTTPS �പയ��ി����മ�പ�ൾ നിര���ഷ�ർ���� �ന�ത� ഡാറ�റയാണ� "
+"à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?ാണാൻ â??HTTPSâ?? à´¬à´?àµ?à´?ൺ à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?. HTTPS à´?ണാണàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? "
+"സ��ിപ�പി����ന�നതിന� ബ���ൺ പ���യായി മാറ��."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"* രണ��� ബ���ണ��ള�� പ���യായിരി����മ�പ�ൾ, നി���ൾ രണ��� �പ�രണ���ള�� "
+"�പയ��ി����മ�പ�ൾ നിര���ഷ�ർ���� ദ�ശ�യമാ��ന�ന ഡാറ�റ നി���ൾ �ാണ��."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"* രണ��� ബ���ണ��ള�� �ാരനിറമാ��മ�പ�ൾ, നി���ൾ രണ��� �പ�രണ���ള�� "
+"�പയ��ി���ാത�തപ�പ�ൾ നിര���ഷ�ർ���� ദ�ശ�യമാ��ന�ന ഡാറ�റ നി���ൾ �ാണ��."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "��ർ "
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "സാധ�യതയ�ള�ള ദ�ശ�യ ഡാറ�റ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "സ�റ�റ� സന�ദർശി����ന�ന�."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "യ�സർ / പി ഡബ�ലിയ� "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "പ�രാമാണ��രണത�തിനായി �പയ��ി����ന�ന �പയ���ത�നാമവ�� പാസ�വ�ഡ��."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "വിവര�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "ഡാറ�റ ��മാറ�ന�ന�."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "സ�ഥലവിവര�"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"വ�ബ�സ�റ�റ� സന�ദർശി���ാൻ �പയ��ി����ന�ന �മ�പ�യ����റിന�റ� ന�റ�റ�വർ���� സ�ഥാന� "
+"(പ�ത� �പി വിലാസ�)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "��ർ �പയ��ി����ന�ന�ണ��� �ല�ലയ� �ന�നത�."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "സ�ര��ഷിത �ണ��ഷന��ൾ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"��ർ ബ�ര�സറ�� ������ി�ിപി�സ�� �പയ��ി���� നി���ള��� ഡാറ�റ ����ന� "
+"പരിര��ഷി���ാമ�ന�ന� മനസിലാ�����"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"�ര� ല��ിൻ പാസ�വ�ഡ� പ�ല�ള�ള വ�യ��തി�ത വിവര���ൾ �ൻറർന�റ�റില��� �ൻ��രിപ�റ�റ� "
+"��യ�യാത� സ���രി�����യാണ����ിൽ, �ത� �ര� ��വി��������ന�നയാൾ���� വളര� "
+"�ള�പ�പത�തിൽ ത�യാൻ �ഴിയ��. നി���ൾ �ത����ില�� വ�ബ�സ�റ�റില����� ല��ിൻ "
+"��യ�യ��യാണ����ിൽ, സ�റ�റ� ������ി�ിപി�സ� �ൻ��രിപ�ഷൻ വാ��ദാന� ��യ�യ�ന�ന�വ�ന�ന�"
+" �റപ�പാ���ണ�, �ത� �ത�തരത�തില�ള�ള �ളി����ന����ത�തിൽ നിന�ന� പരിര��ഷി����ന�ന�. "
+"നി���ൾ���� �ത� URL ബാറിൽ സ�ഥിര��രി���ാൻ �ഴിയ��: നി���ള��� �ണ��ഷൻ "
+"à´?ൻà´?àµ?à´°à´¿à´ªàµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?ിൽ, വിലാസà´? â??http: //â?? à´?à´¨àµ?നതിനàµ?à´ªà´?à´°à´? â??https: //â??"
+" ൽ �ര�ഭി�����."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "സ�ര��ഷാ ��രമ��രണ���ൾ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "സ�ര��ഷയ������ �പയ����ഷമതയ������ ��ർ ബ�ര�സർ ��രമ��രി����ന�ന�"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"സ�ഥിരസ�ഥിതിയായി, നി���ള��� ബ�ര�സി��� ഡാറ�റ �ൻ��രിപ�റ�റ� ��യ�യ�ന�നതില��� ��ർ "
+"ബ�ര�സർ നി���ള��� സ�ര��ഷ പരിര��ഷി����ന�ന�."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
@@ -2029,113 +2242,6 @@ msgstr ""
 "ഫ�ണ����ൾ, ����ണ��ൾ, �ണിത �ിഹ�ന���ൾ, �മ����ൾ �ന�നിവ �പ�രാപ�തമാ���ി; �ഡിയ�, "
 "വ�ഡിയ� (HTML5 മ�ഡിയ) ��ലി����-��-പ�ല� �ണ�."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "�പ�ഡ�റ�റ���യ�യ�ന�ന�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "��ർ ബ�ര�സർ ����ന� �പ�ഡ�റ�റ���യ�യാ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"��ർ ബ�ര�സർ �ല�ലായ�പ�പ�ഴ�� �പ�ഡ�റ�റ� ��യ�തിരി���ണ�. സ�ഫ�റ�റ�വ�യറിന�റ� "
-"�ാലഹരണപ�പ���� പതിപ�പ� നി���ൾ �പയ��ി����ന�നത� ത��ര��യാണ����ിൽ, നി���ള��� "
-"സ�വ�ാര�യതയ�യ�� ����ാതതയ�യ�� വി����വ�ഴ�� ��യ�യ�ന�ന ��ര�തരമായ സ�ര��ഷാ "
-"��റവ��ൾ���� നി���ൾ �രയാ�ാ�."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### à´¬àµ?à´°àµ?സർ à´¸àµ?വപàµ?à´°àµ?രിതമായി à´?à´ªàµ?â??à´¡àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-"à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർ à´?à´ªàµ?â??à´¡àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?àµ?à´¯àµ?യാൻ നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?വശàµ?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?ൾ, ഹാà´?ബർà´?ർ à´®àµ?à´¨àµ?വിൽ "
-"(à´ªàµ?രധാന à´®àµ?à´¨àµ?) à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?, à´¤àµ?à´?ർനàµ?à´¨àµ? â??à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർ à´?à´ªàµ?â??à´¡àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?àµ?à´¯àµ?യാൻ "
-"à´ªàµ?നരാരà´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?â?? തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"à´?à´ªàµ?â??à´¡àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´¡àµ?ൺലàµ?à´¡àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤àµ? à´?ൻസàµ?à´±àµ?റാൾ à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?ാതàµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´?, à´¤àµ?à´?ർനàµ?à´¨àµ? "
-"��ർ ബ�ര�സർ സ�വയ� പ�നരാര�ഭി�����. നി���ൾ �പ�പ�ൾ �റ�റവ�� പ�തിയ പതിപ�പ� "
-"പ�രവർത�തിപ�പി�����."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർ à´¸àµ?വമàµ?ധയാ à´?à´ªàµ?â??à´¡àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"��ർ ബ�ര�സർ �പ�ഡ�റ�റ� ��യ�യാൻ നി���ള��� �വശ�യപ�പ���മ�പ�ൾ, ബ�ര�സി��� സ�ഷൻ "
-"പ�ർത�തിയാ���ി പ�ര���രാ� ��യ������."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"�തിൽ �����ിയിരി����ന�ന ഫ�ൾഡർ �ല�ലാതാ���ി����ണ��� ��ർ ബ�ര�സർ നി���ള��� "
-"സിസ�റ�റത�തിൽ നിന�ന� ന�������യ�യ�� (����തൽ വിവര���ൾ���� [�ൺ�ൻസ�റ�റാൾ "
-"��യ�യ�ന�ന�](/ml/uninstalling) വിഭാ�� �ാണ��)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"https://www.torproject.org/download/ സന�ദർശി���� �റ�റവ�� പ�തിയ ��ർ ബ�രബ�ര�സർ"
-" റില�സിന�റ� �ര� പ�ർപ�പ� ഡ�ൺല�ഡ� ��യ�യ��, ത��ർന�ന� മ�മ�പത�ത�പ�പ�ല� �ത� "
-"�ൻസ�റ�റാൾ ��യ�യ��."
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2292,7 +2398,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2302,7 +2408,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2351,6 +2457,113 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "�പ�ഡ�റ�റ���യ�യ�ന�ന�"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "��ർ ബ�ര�സർ ����ന� �പ�ഡ�റ�റ���യ�യാ�"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"��ർ ബ�ര�സർ �ല�ലായ�പ�പ�ഴ�� �പ�ഡ�റ�റ� ��യ�തിരി���ണ�. സ�ഫ�റ�റ�വ�യറിന�റ� "
+"�ാലഹരണപ�പ���� പതിപ�പ� നി���ൾ �പയ��ി����ന�നത� ത��ര��യാണ����ിൽ, നി���ള��� "
+"സ�വ�ാര�യതയ�യ�� ����ാതതയ�യ�� വി����വ�ഴ�� ��യ�യ�ന�ന ��ര�തരമായ സ�ര��ഷാ "
+"��റവ��ൾ���� നി���ൾ �രയാ�ാ�."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### à´¬àµ?à´°àµ?സർ à´¸àµ?വപàµ?à´°àµ?രിതമായി à´?à´ªàµ?â??à´¡àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+"à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർ à´?à´ªàµ?â??à´¡àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?àµ?à´¯àµ?യാൻ നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?വശàµ?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?ൾ, ഹാà´?ബർà´?ർ à´®àµ?à´¨àµ?വിൽ "
+"(à´ªàµ?രധാന à´®àµ?à´¨àµ?) à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?, à´¤àµ?à´?ർനàµ?à´¨àµ? â??à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർ à´?à´ªàµ?â??à´¡àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?àµ?à´¯àµ?യാൻ "
+"à´ªàµ?നരാരà´?à´­à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?â?? തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"à´?à´ªàµ?â??à´¡àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´¡àµ?ൺലàµ?à´¡àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤àµ? à´?ൻസàµ?à´±àµ?റാൾ à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?ാതàµ?തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´?, à´¤àµ?à´?ർനàµ?à´¨àµ? "
+"��ർ ബ�ര�സർ സ�വയ� പ�നരാര�ഭി�����. നി���ൾ �പ�പ�ൾ �റ�റവ�� പ�തിയ പതിപ�പ� "
+"പ�രവർത�തിപ�പി�����."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർ à´¸àµ?വമàµ?ധയാ à´?à´ªàµ?â??à´¡àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"��ർ ബ�ര�സർ �പ�ഡ�റ�റ� ��യ�യാൻ നി���ള��� �വശ�യപ�പ���മ�പ�ൾ, ബ�ര�സി��� സ�ഷൻ "
+"പ�ർത�തിയാ���ി പ�ര���രാ� ��യ������."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"�തിൽ �����ിയിരി����ന�ന ഫ�ൾഡർ �ല�ലാതാ���ി����ണ��� ��ർ ബ�ര�സർ നി���ള��� "
+"സിസ�റ�റത�തിൽ നിന�ന� ന�������യ�യ�� (����തൽ വിവര���ൾ���� [�ൺ�ൻസ�റ�റാൾ "
+"��യ�യ�ന�ന�](/ml/uninstalling) വിഭാ�� �ാണ��)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"https://www.torproject.org/download/ സന�ദർശി���� �റ�റവ�� പ�തിയ ��ർ ബ�രബ�ര�സർ"
+" റില�സിന�റ� �ര� പ�ർപ�പ� ഡ�ൺല�ഡ� ��യ�യ��, ത��ർന�ന� മ�മ�പത�ത�പ�പ�ല� �ത� "
+"�ൻസ�റ�റാൾ ��യ�യ��."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3744,244 +3957,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "5. ഡ�ൺല�ഡ� പ�ർത�തിയാ��മ�പ�ൾ, �ർ����വ� മ�ഡിയയില������ "
 "à´?à´?àµ?â??à´¸àµ?â??à´?àµ?à´°à´¾à´?àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "ബാനർ à´?à´?à´¯àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´?"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "സ�വ�ാര�യത �ര� മന�ഷ�യാവ�ാശമാണ�"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "��ർ ബ�ര�സർ ഡ�ൺല�ഡ���യ�യ��"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"��രാ���ി���, നിര���ഷണ� �ല�ല����ിൽ സ�ൻസർഷിപ�പ� �ല�ലാത� യഥാർത�ഥ സ�വ�ാര�യ "
-"ബ�ര�സി��� �ന�ഭവി���ാൻ ��ർ ബ�ര�സർ ഡൺല�ഡ� ��യ�യ��."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "����ള��� ദ�ത�യ�:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"സ�വതന�ത�രവ�� �പ�പൺ സ�ഴ�സ� ����ാതതയ�� സ�വ�ാര�യതാ സാ����തി�വിദ�യ�ള�� "
-"സ�ഷ��ി�����യ�� വിന�യസി�����യ�� ��യ�യ�ന�നതില��� മന�ഷ�യാവ�ാശ���ള�� "
-"സ�വാതന�ത�ര�യ���ള�� മ�ന�ന����� ��ണ���പ����, �വയ��� �നിയന�ത�രിതമായ ലഭ�യതയ�യ�� "
-"�പയ��ത�ത�യ�� പിന�ത�ണയ������, �വര��� ശാസ�ത�ര�യവ�� �ന��യവ�മായ ധാരണ�ൾ "
-"വർദ�ധിപ�പി�����."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "സ�ഭാവന ��യ�യ�� "
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "�പ�പ�ൾ തന�ന� ധന സഹായ� ��യ�യ� "
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "����ള��� വാർത�താ����റിപ�പ� സബ�സ���ര�ബ���യ�യ��"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "��ർ പ�ര����റ�റിൽ നിന�ന� പ�രതിമാസ �പ�ഡ�റ�റ��ള�� �വസര���ള�� ന����:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "സ�ൻ �പ�പ� ��യ�യ��"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"വ�യാപാരമ�ദ�ര, പ�ർപ�പവ�ാശ �റിയിപ�പ��ൾ, മ�ന�നാ� ���ഷി�ൾ �പയ��ി����ന�നതിന�ള�ള "
-"നിയമ���ൾ �ന�നിവ ����ള��� %(link_to_faq)s �ളിൽ �ാണാ�."
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "മ�ന�"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "തിരയ��"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"��ർ ബ�ര�സർ, ������ി�ിപി�സ� �ൻ��രിപ�ഷൻ �ന�നിവയ�����പ�പവ�� �ല�ലാത�യ�മ�ള�ള "
-"�ാവൽ���ാർ���� �ന�ത� വിവരമാണ� ദ�ശ�യമാ��ന�നത�ന�ന� �നിപ�പറയ�ന�ന വിഷ�വല�സ�ഷൻ "
-"�ാണി����ന�ന�:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"* നി���ൾ ��ർ �പയ��ി����മ�പ�ൾ നിര���ഷ�ർ���� �ന�ത� ഡാറ�റയാണ� "
-"à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?ാണാൻ â??à´?àµ?ർâ?? à´¬à´?àµ?à´?ൺ à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?. à´?àµ?ർ à´?ണാണàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? "
-"സ��ിപ�പി����ന�നതിന� ബ���ൺ പ���യായി മാറ��."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"* നി���ൾ HTTPS �പയ��ി����മ�പ�ൾ നിര���ഷ�ർ���� �ന�ത� ഡാറ�റയാണ� "
-"à´¦àµ?à´¶àµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?ാണാൻ â??HTTPSâ?? à´¬à´?àµ?à´?ൺ à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?. HTTPS à´?ണാണàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? "
-"സ��ിപ�പി����ന�നതിന� ബ���ൺ പ���യായി മാറ��."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"* രണ��� ബ���ണ��ള�� പ���യായിരി����മ�പ�ൾ, നി���ൾ രണ��� �പ�രണ���ള�� "
-"�പയ��ി����മ�പ�ൾ നിര���ഷ�ർ���� ദ�ശ�യമാ��ന�ന ഡാറ�റ നി���ൾ �ാണ��."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"* രണ��� ബ���ണ��ള�� �ാരനിറമാ��മ�പ�ൾ, നി���ൾ രണ��� �പ�രണ���ള�� "
-"�പയ��ി���ാത�തപ�പ�ൾ നിര���ഷ�ർ���� ദ�ശ�യമാ��ന�ന ഡാറ�റ നി���ൾ �ാണ��."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "��ർ "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "സാധ�യതയ�ള�ള ദ�ശ�യ ഡാറ�റ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "സ�റ�റ� സന�ദർശി����ന�ന�."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "യ�സർ / പി ഡബ�ലിയ� "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "പ�രാമാണ��രണത�തിനായി �പയ��ി����ന�ന �പയ���ത�നാമവ�� പാസ�വ�ഡ��."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "വിവര�"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "ഡാറ�റ ��മാറ�ന�ന�."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "സ�ഥലവിവര�"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"വ�ബ�സ�റ�റ� സന�ദർശി���ാൻ �പയ��ി����ന�ന �മ�പ�യ����റിന�റ� ന�റ�റ�വർ���� സ�ഥാന� "
-"(പ�ത� �പി വിലാസ�)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "��ർ �പയ��ി����ന�ന�ണ��� �ല�ലയ� �ന�നത�."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"��രാ���ി��ിന�� നിര���ഷണത�തിന�മ�തിര� സ�വയ� പ�രതിര�ധി�����. സർ����വ�ന�റ� "
-"സ�ൻസർഷിപ�പ�."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "��ർ പ�ര����റ�റ� | ��ർ ബ�ര�സർ  മാന�വൽ"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "വിഷയ���ൾ"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "� പ��ില�����ള�ള സ�ഭാവ�ർ:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "� പ��� �ഡിറ�റ���യ�യ��"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "പ�ർമാലി����"
diff --git a/contents+mr.po b/contents+mr.po
index 02f3db51f7..dbbfcb959e 100644
--- a/contents+mr.po
+++ b/contents+mr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/mr/)\n"
@@ -19,157 +19,272 @@ msgstr ""
 "Language: mr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "��र ब�रा��र वापरण�याविषय� माहित�"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"��र��ि�� �णि पाळत ठ�वण�यापास�न स�वत: �ा ब�ाव �रा. सर��व�ह��� स�न�स�रशिप."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "ब�नर ब�द �रा"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "दान "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "दान �रा "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "म�न� "
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "�म��या बद�दल माहित�"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "�स� वापराय�� माहित�"
+msgid "Support"
+msgstr "समर�थन"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "बातम� "
+msgid "Community"
+msgstr "सम�दाय"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "ब�ल��"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "नव�न बातम� "
+msgid "Documentation"
+msgstr "�स� वापराय�� माहित�"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "समर�थन"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "सम�दाय"
+msgid "Jobs"
+msgstr "�ाम "
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "स�पर��"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "�ाम "
+msgid "Press"
+msgstr "बातम� "
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "��र ब�रा��र डा�नल�ड �रा"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "श�धा "
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "��र ब�रा��र वापरण�याविषय� माहित�"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"पाठला�, पाळत ठ�वण� �ि�वा स�न�स�रशिपशिवाय वास�तवि� �ा��� ब�रा��ि���ा �न�भव "
+"��ण�यासाठ� Tor (��र) ब�रा��र डा�नल�ड �रा."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "�म�� ध�य�य:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"म�फत �णि म���त स�त�र�त निनाव�पणा �णि ��पन�यता त�त�र���ान तयार �र�न �णि त�नात"
+" �र�न, त�या���या �प�रतिब�धित �पलब�धता �णि वापरास समर�थन द��न �णि त�या���या "
+"व����ानि� �णि ल��प�रिय सम��त� प�ढ� �ण�न मानव� ह��� �णि स�वात�त�र�या�ना प�र�त"
+" �रण�."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "�म��या व�त�तपत�रा�� सदस�यता ��या"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Tor (��र) प�र�ल�पा�ड�न मासि� �द�यतन� �णि स�ध� मिळवा:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "सा�न �प "
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"��र�डमार��, ��प�रा�� स��ना �णि त�त�य प��षाद�वार� वापरण�यासाठ� नियम �म��या "
+"%(link_to_faq)s मध�य� �ढळ� श�तात"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "��र बद�दल माहित� "
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "डा�नल�ड �रत �ह�"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "��र ब�रा��र पाहिल�यानद� वापरता �हात "
+msgid "Installation"
+msgstr "स�तपण �ात�य "
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr ""
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "��र ब�रा��र पाहिल�यानद� वापरता �हात "
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "प�ल "
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "�निय�न स�वा"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "स�र��षित �न���शन "
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "स�र���षा स��ि���स "
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "�द�यतनित �र�त �ह�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "प�ला�िन "
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "समस�यानिवारण �ाल� �ह� "
+msgid "Updating"
+msgstr "�द�यतनित �र�त �ह�"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "�निय�न स�वा"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "�ाढ�न �ा�त� �ह� "
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "समस�यानिवारण �ाल� �ह� "
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "द�रध�वन� ��र "
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "��र �न�वाद� बनाय�"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "ह�या पा� वर बदल �रा "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "स�तपण �ात�य "
+msgid "Newsletter"
+msgstr "नव�न बातम� "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
+msgid "Pluggable transports"
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "��र �न�वाद� बनाय�"
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -541,8 +656,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -572,32 +687,33 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1642,62 +1758,156 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr ""
-"�ाणा�� त�म�ह� �स� त�म�� ड��ा�� स�र��षण �र� श�तात ��र ब�रा��र �णि �� �� �� प�"
-" �स  न� "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"Tor (��र) ब�रा��र �णि ������प��स �न���रिप�शनसह �णि त�याशिवाय �व�हसड�र�पर�सना"
+" ��णत� माहित� द�श�यमान �ह� ह� �ाल� व�हि��य��लाय��शन दर�शवत�: "
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "स�र��षण स��ि���स "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"�पण Tor (��र) वापरत �सताना निर���ष�ा�ना ��णता ड��ा द�श�यमान �ह� ह� "
+"पाहणà¥?यासाठà¥? â??Tor (à¤?à¥?र)â?? बà¤?णावर à¤?à¥?लिà¤? à¤?रा. Tor (à¤?à¥?र) à¤?ालà¥? à¤?सलà¥?याà¤?à¥? "
+"दर�शविण�यासाठ� ब�ण हिरव� ह��ल."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"�पण ������प��स वापरताना निर���ष�ा�ना ��णता ड��ा द�श�यमान �ह� ह� पाहण�यासाठ� "
+"â??à¤?à¤?à¤?à¥?à¤?à¥?पà¥?à¤?सâ?? बà¤?णावर à¤?à¥?लिà¤? à¤?रा. à¤?à¤?à¤?à¥?à¤?à¥?पà¥?à¤?स à¤?ालà¥? à¤?सलà¥?याà¤?à¥? दरà¥?शविणà¥?यासाठà¥? बà¤?ण "
+"हिरव� ह��ल."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
+"��व�हा द�न�ह� ब�ण� हिरव� �सतात, त�व�हा �पण द�न�ह� साधन� वापरताना निर���ष�ास "
+"दिसणारा ड��ा दिसत�."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
+"��व�हा द�न�ह� ब�ण� रा�ाड� �सतात, त�व�हा �पण ��ाद� साधन वापरत नाह� त�व�हा "
+"निर���ष�ा�ना दिसणारा ड��ा �पल�याला दिसत�."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "������प��स "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "��र "
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "स�भाव�यत: दिसणारा ड��ा"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "site.com "
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "�� सा�� त�म�ह� ब�त �हात "
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "वापर�र�ता/ पासव�र�ड "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "प�रमाण��रणासाठ� वापरल�ल� वापर�र�तानाव �णि स���तशब�द. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "ड��ा"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "ड��ा प�रसारित ��ला �ात �ह�."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "स�थान"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"वà¥?बसाà¤?à¤?ला भà¥?à¤? दà¥?णà¥?यासाठà¥? वापरलà¥?या à¤?ाणारà¥?â??या सà¤?à¤?णà¤?ाà¤?à¥? नà¥?à¤?वरà¥?à¤? सà¥?थान "
+"(सार�व�नि� IP पत�ता)"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Tor (��र) वापरला �ात �ह� �� नाह�."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"�ाणा�� त�म�ह� �स� त�म�� ड��ा�� स�र��षण �र� श�तात ��र ब�रा��र �णि �� �� �� प�"
+" �स  न� "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "स�र��षण स��ि���स "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from "
 "functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
@@ -1814,95 +2024,6 @@ msgid ""
 "to-play."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### �द�यतनित �र�त �ह�त ��र ब�रा��र म�न�य��ल� "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2054,8 +2175,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2064,8 +2185,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2113,6 +2234,95 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### �द�यतनित �र�त �ह�त ��र ब�रा��र म�न�य��ल� "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3421,241 +3631,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "ब�नर ब�द �रा"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "��र ब�रा��र डा�नल�ड �रा"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"पाठला�, पाळत ठ�वण� �ि�वा स�न�स�रशिपशिवाय वास�तवि� �ा��� ब�रा��ि���ा �न�भव "
-"��ण�यासाठ� Tor (��र) ब�रा��र डा�नल�ड �रा."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "�म�� ध�य�य:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"म�फत �णि म���त स�त�र�त निनाव�पणा �णि ��पन�यता त�त�र���ान तयार �र�न �णि त�नात"
-" �र�न, त�या���या �प�रतिब�धित �पलब�धता �णि वापरास समर�थन द��न �णि त�या���या "
-"व����ानि� �णि ल��प�रिय सम��त� प�ढ� �ण�न मानव� ह��� �णि स�वात�त�र�या�ना प�र�त"
-" �रण�."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "दान "
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "दान �रा "
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "�म��या व�त�तपत�रा�� सदस�यता ��या"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Tor (��र) प�र�ल�पा�ड�न मासि� �द�यतन� �णि स�ध� मिळवा:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "सा�न �प "
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"��र�डमार��, ��प�रा�� स��ना �णि त�त�य प��षाद�वार� वापरण�यासाठ� नियम �म��या "
-"%(link_to_faq)s मध�य� �ढळ� श�तात"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "म�न� "
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "श�धा "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Tor (��र) ब�रा��र �णि ������प��स �न���रिप�शनसह �णि त�याशिवाय �व�हसड�र�पर�सना"
-" ��णत� माहित� द�श�यमान �ह� ह� �ाल� व�हि��य��लाय��शन दर�शवत�: "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"�पण Tor (��र) वापरत �सताना निर���ष�ा�ना ��णता ड��ा द�श�यमान �ह� ह� "
-"पाहणà¥?यासाठà¥? â??Tor (à¤?à¥?र)â?? बà¤?णावर à¤?à¥?लिà¤? à¤?रा. Tor (à¤?à¥?र) à¤?ालà¥? à¤?सलà¥?याà¤?à¥? "
-"दर�शविण�यासाठ� ब�ण हिरव� ह��ल."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"�पण ������प��स वापरताना निर���ष�ा�ना ��णता ड��ा द�श�यमान �ह� ह� पाहण�यासाठ� "
-"â??à¤?à¤?à¤?à¥?à¤?à¥?पà¥?à¤?सâ?? बà¤?णावर à¤?à¥?लिà¤? à¤?रा. à¤?à¤?à¤?à¥?à¤?à¥?पà¥?à¤?स à¤?ालà¥? à¤?सलà¥?याà¤?à¥? दरà¥?शविणà¥?यासाठà¥? बà¤?ण "
-"हिरव� ह��ल."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"��व�हा द�न�ह� ब�ण� हिरव� �सतात, त�व�हा �पण द�न�ह� साधन� वापरताना निर���ष�ास "
-"दिसणारा ड��ा दिसत�."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"��व�हा द�न�ह� ब�ण� रा�ाड� �सतात, त�व�हा �पण ��ाद� साधन वापरत नाह� त�व�हा "
-"निर���ष�ा�ना दिसणारा ड��ा �पल�याला दिसत�."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "������प��स "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "��र "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "स�भाव�यत: दिसणारा ड��ा"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "site.com "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "�� सा�� त�म�ह� ब�त �हात "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "वापर�र�ता/ पासव�र�ड "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "प�रमाण��रणासाठ� वापरल�ल� वापर�र�तानाव �णि स���तशब�द. "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "ड��ा"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "ड��ा प�रसारित ��ला �ात �ह�."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "स�थान"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"वà¥?बसाà¤?à¤?ला भà¥?à¤? दà¥?णà¥?यासाठà¥? वापरलà¥?या à¤?ाणारà¥?â??या सà¤?à¤?णà¤?ाà¤?à¥? नà¥?à¤?वरà¥?à¤? सà¥?थान "
-"(सार�व�नि� IP पत�ता)"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Tor (��र) वापरला �ात �ह� �� नाह�."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"��र��ि�� �णि पाळत ठ�वण�यापास�न स�वत: �ा ब�ाव �रा. सर��व�ह��� स�न�स�रशिप."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "ह�या पा� वर बदल �रा "
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
diff --git a/contents+ms.po b/contents+ms.po
index 52e5fd5ba9..19292b6c20 100644
--- a/contents+ms.po
+++ b/contents+ms.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Malay (Malaysia) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ms_MY/)\n"
@@ -18,156 +18,273 @@ msgstr ""
 "Language: ms_MY\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Panduan Pengguna Pelayar Tor"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"Lindungi diri anda terhadap penjejakan dan pengintipan. Pintas penapisan."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Projek Tor | Panduan Pelayar Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Tutup sepanduk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privasi atau kesendirian ialah hak asasi manusia"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Derma"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Dermalah Sekarang"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "Perihal"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentasi"
+msgid "Support"
+msgstr "Sokongan"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Berita"
+msgid "Community"
+msgstr "Komuniti"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Surat Berita"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasi"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Sokongan"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Komuniti"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Peluang Kerja"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Hubungan"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Peluang Kerja"
+msgid "Press"
+msgstr "Berita"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Muat Turun Pelayar Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Gelintar"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Panduan Pengguna Pelayar Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Muat turun Pelayar Tor untuk menikmati pelayaran secara persendirian tanpa "
+"dijejak, diintip, atau ditapis."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misi kami:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Untuk melindungi hak-hak kemanusian dan kebebasan dengan mencipta dan "
+"menghasilkan teknologi keawanamaan dan kerahsiaan bebas dan bersumber-"
+"terbuka, menyokong ketersediaan dan penggunaan tanpa-had, dan melanjutkan "
+"kesefahaman saintifik dan popular mereka."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Langgani Surat Berita kami"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Dapatkan kemaskini bulanan dan peluang-peluang yang ditawarkan melalui "
+"Projek Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Daftar baharu"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Tanda dagangan, notis hak cipta, dan peraturan untuk kegunaan pihak ketiga "
+"boleh ditemui dalam %(link_to_faq)s kami"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Topik-Topik"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Perihal Pelayar Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Memuat turun"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr ""
+msgid "Installation"
+msgstr "Pemasangan"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Angkutan boleh palam"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Pemintasan"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Jambatan, ataupun Bridges"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Perkhidmatan Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Sambungan-Sambungan Selamat"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Tetapan Keselamatan"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Mengemaskini"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pemalam"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Pencarisilapan"
+msgid "Updating"
+msgstr "Mengemaskini"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Perkhidmatan Onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Menyahpasang"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Pencarisilapan"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Mahu menjadi Penterjemah Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Para penyumbang halaman ini:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Sunting halaman ini"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Pautan Kekal"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr ""
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Surat Berita"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Pemasangan"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Angkutan boleh palam"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Mahu menjadi Penterjemah Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -596,8 +713,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -627,32 +744,33 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1801,60 +1919,154 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "SAMBUNGAN SELAMAT"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Ketahui bagaimana hendak melindungi data anda menggunakan Pelayar Tor dan "
-"HTTPS"
+"Pengvisualan berikut menunjukkan maklumat yang dapat dilihat oleh pengintip "
+"dengan atau tanpa Pelayar Tor dan penyulitan HTTPS."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"Jika maklumat peribadi seperti kata laluan daftar masuk merentasi Internet "
-"tanpa disulitkan, ia boleh dipintas oleh si pengintip. Jika anda mahu "
-"mendaftar masuk ke mana-mana laman sesawang, pastikan laman tersebut "
-"menawarkan penyulitan HTTPS. Ia dapat melindungi anda terhadap pengintipan "
-"jenis ini. Anda boleh mengesahkannya pada palang URL; iaitu sekiranya "
-"sambungan anda tersulit, alamat akan bermula dengan  â??https://â;??, bukannya "
-"â??http://â??.";
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "TETAPAN KESELAMATAN"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Mengkonfigur Pelayar Tor untuk keselamatan dan kebolehgunaan"
+"Klik butang â??Torâ?? untuk melihat apakah data yang boleh dibaca oleh pemantau "
+"jika anda menggunakan Tor. Butang akan berwarna hijau jika Tor dihidupkan."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Secara lalai, Pelayar Tor melindungi keselamatan anda dengan menyulitkan "
-"data pelayaran anda."
+"Klik butang â??HTTPSâ?? untuk melihat apakah data yang boleh dibaca oleh "
+"pemantau jika anda menggunakan HTTPS. Butang akan berwarna hijau jika HTTPS "
+"hadir."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Bila kedua-dua butang berwarna hijau, anda dapat melihat apakah data yang "
+"boleh dibaca oleh pemantau ketika kedua-duanya digunakan."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Bila kedua-dua butang bertukar berwarna kelabu, anda dapati data tersebut "
+"boleh dibaca oleh pemantau bila salah satu atau kedua-dua alat ini tidak "
+"digunakan."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DATA BERPOTENSI TERDEDAH"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Laman telah dilawati."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "pengguna / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nama pengguna dan kata laluan yang digunakan untuk pengesahihan."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data yang dipindahkan."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "lokasi"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Lokasi rangkaian komputer yang digunakan untuk melawat laman sesawang "
+"(alamat IP awam)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Sama ada ia atau tidak Tor digunakan."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "SAMBUNGAN SELAMAT"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Ketahui bagaimana hendak melindungi data anda menggunakan Pelayar Tor dan "
+"HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"Jika maklumat peribadi seperti kata laluan daftar masuk merentasi Internet "
+"tanpa disulitkan, ia boleh dipintas oleh si pengintip. Jika anda mahu "
+"mendaftar masuk ke mana-mana laman sesawang, pastikan laman tersebut "
+"menawarkan penyulitan HTTPS. Ia dapat melindungi anda terhadap pengintipan "
+"jenis ini. Anda boleh mengesahkannya pada palang URL; iaitu sekiranya "
+"sambungan anda tersulit, alamat akan bermula dengan  â??https://â;??, bukannya "
+"â??http://â??.";
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "TETAPAN KESELAMATAN"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Mengkonfigur Pelayar Tor untuk keselamatan dan kebolehgunaan"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Secara lalai, Pelayar Tor melindungi keselamatan anda dengan menyulitkan "
+"data pelayaran anda."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
@@ -2005,110 +2217,6 @@ msgstr ""
 "dan imej juga dilumpuhkan; audio dan video (media HTML5 media) bersifat "
 "klik-untuk-dimainkan atau click-to-play."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "PENGEMASKINIAN"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Bagaimana hendak mengemaskini Pelayar Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Pelayar Tor mesti dikemaskini sepanjang masa. Jika anda terus menerus "
-"menggunakan versi lapuk perisian ini, anda boleh terdedah dengan kepincangan"
-" keselamatan yang serius dan boleh menggugat privasi dan keawanamaan anda."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### MENGEMASKINI PELAYAR TOR SECARA AUTOMATIK"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-"Ketika anda dimaklumkan untuk mengemaskini Pelayar Tor, klik pada menu "
-"hamburger (menu utama), kemudian pilih \"Mula semula untuk mengemaskini "
-"pelayar Tor\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Tunggu sehingga kemaskini dimuat turun dan dipasangkan, kemudian Pelayar Tor"
-" dimulakan semula sendiri. Kini anda boleh menjalankan versinya yang "
-"terbaharu."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### MENGEMASKINI PELAYAR TOR MANUAL"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Bila anda mendapat makluman kemaskini Pelayar Tor, hentikan sesi pelayaran "
-"kemudian tutup aplikasi."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Buang Pelayar Tor dalam sistem anda dengan memadam folder yang dikandungnya "
-"(sila rujuk seksyen [Menyahpasang](/ms/uninstalling) untuk maklumat lanjut)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Lawati https://www.torproject.org/prdownload/ dan muat turun satu salinan "
-"keluaran Pelayar Tor yang terkini, kemudian pasang ia seperti biasa."
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2267,8 +2375,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2277,8 +2385,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2326,6 +2434,110 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "PENGEMASKINIAN"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Bagaimana hendak mengemaskini Pelayar Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Pelayar Tor mesti dikemaskini sepanjang masa. Jika anda terus menerus "
+"menggunakan versi lapuk perisian ini, anda boleh terdedah dengan kepincangan"
+" keselamatan yang serius dan boleh menggugat privasi dan keawanamaan anda."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### MENGEMASKINI PELAYAR TOR SECARA AUTOMATIK"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+"Ketika anda dimaklumkan untuk mengemaskini Pelayar Tor, klik pada menu "
+"hamburger (menu utama), kemudian pilih \"Mula semula untuk mengemaskini "
+"pelayar Tor\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Tunggu sehingga kemaskini dimuat turun dan dipasangkan, kemudian Pelayar Tor"
+" dimulakan semula sendiri. Kini anda boleh menjalankan versinya yang "
+"terbaharu."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### MENGEMASKINI PELAYAR TOR MANUAL"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Bila anda mendapat makluman kemaskini Pelayar Tor, hentikan sesi pelayaran "
+"kemudian tutup aplikasi."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Buang Pelayar Tor dalam sistem anda dengan memadam folder yang dikandungnya "
+"(sila rujuk seksyen [Menyahpasang](/ms/uninstalling) untuk maklumat lanjut)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Lawati https://www.torproject.org/prdownload/ dan muat turun satu salinan "
+"keluaran Pelayar Tor yang terkini, kemudian pasang ia seperti biasa."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3696,243 +3908,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "4. Setelah muat turun selesai, ekstrak arkib masuk ke dalam media yang "
 "dikehendaki."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Tutup sepanduk"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privasi atau kesendirian ialah hak asasi manusia"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Muat Turun Pelayar Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Muat turun Pelayar Tor untuk menikmati pelayaran secara persendirian tanpa "
-"dijejak, diintip, atau ditapis."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misi kami:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Untuk melindungi hak-hak kemanusian dan kebebasan dengan mencipta dan "
-"menghasilkan teknologi keawanamaan dan kerahsiaan bebas dan bersumber-"
-"terbuka, menyokong ketersediaan dan penggunaan tanpa-had, dan melanjutkan "
-"kesefahaman saintifik dan popular mereka."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Derma"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Dermalah Sekarang"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Langgani Surat Berita kami"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Dapatkan kemaskini bulanan dan peluang-peluang yang ditawarkan melalui "
-"Projek Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Daftar baharu"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Tanda dagangan, notis hak cipta, dan peraturan untuk kegunaan pihak ketiga "
-"boleh ditemui dalam %(link_to_faq)s kami"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Gelintar"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Pengvisualan berikut menunjukkan maklumat yang dapat dilihat oleh pengintip "
-"dengan atau tanpa Pelayar Tor dan penyulitan HTTPS."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Klik butang â??Torâ?? untuk melihat apakah data yang boleh dibaca oleh pemantau "
-"jika anda menggunakan Tor. Butang akan berwarna hijau jika Tor dihidupkan."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Klik butang â??HTTPSâ?? untuk melihat apakah data yang boleh dibaca oleh "
-"pemantau jika anda menggunakan HTTPS. Butang akan berwarna hijau jika HTTPS "
-"hadir."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Bila kedua-dua butang berwarna hijau, anda dapat melihat apakah data yang "
-"boleh dibaca oleh pemantau ketika kedua-duanya digunakan."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Bila kedua-dua butang bertukar berwarna kelabu, anda dapati data tersebut "
-"boleh dibaca oleh pemantau bila salah satu atau kedua-dua alat ini tidak "
-"digunakan."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DATA BERPOTENSI TERDEDAH"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Laman telah dilawati."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "pengguna / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nama pengguna dan kata laluan yang digunakan untuk pengesahihan."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Data yang dipindahkan."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "lokasi"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Lokasi rangkaian komputer yang digunakan untuk melawat laman sesawang "
-"(alamat IP awam)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Sama ada ia atau tidak Tor digunakan."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Lindungi diri anda terhadap penjejakan dan pengintipan. Pintas penapisan."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Projek Tor | Panduan Pelayar Tor"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Topik-Topik"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Para penyumbang halaman ini:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Sunting halaman ini"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Pautan Kekal"
diff --git a/contents+my.po b/contents+my.po
index 365e79af22..0e77901488 100644
--- a/contents+my.po
+++ b/contents+my.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Burmese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/my/)\n"
@@ -18,156 +18,276 @@ msgstr ""
 "Language: my\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬ á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?° á??á??á?ºá??á?½á?²"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"á??á?¼á?±á??á?¬á??á?¶á??á?¼á??á?ºá?¸á??á?¾á??á?·á?º á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸á??á?¾ á??á??á?·á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á?¬á??á?½á??á?ºá??á?«á?? "
+"á??á??á?ºá??á?¬á??á?¼á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸á??á?­á?¯ á??á?¾á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¬á?¸á??á?«á??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor á??á?®á??á?¶á??á?­á??á?ºá?¸ | Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬ á??á??á?ºá??á?½á?²"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "á??á??á?°á?¸á??á??á?ºá?¸á??á?¬á??á??á?ºá?¸ á??á?­á??á?ºá??á??á?º"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"á??á??á?·á?ºá??á?¾á?°á??á?«á??á?ºá?¸á??á?¾á?¯á??á?­á?¯ Tor á?? á??á?­á??á?ºá??á?½á?±á??á?»á?¬á?¸á??á?¾ á??á?½á?²á??á?±á?¸á??á?«á??á??á?ºá?? $100,000 á?¡á??á?­ "
+"á??á?¾á?°á??á?­á?¯á??á?ºá??á?«á??á??á?ºá??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "á??á?¾á?°á??á?«á??á?ºá?¸á??á??á?º"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "á??á??á?¯ á??á?¾á?°á??á??á?º"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "á??á?®á??á?°á?¸"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "á?¡á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á?½á?²"
+msgid "Support"
+msgstr "á?¡á??á?°á?¡á??á?®"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "á??á?¬á??á??á?ºá??á??á?ºá?¸"
+msgid "Community"
+msgstr "á?¡á??á?­á?¯á??á?ºá?¸á?¡á??á?­á?¯á??á?ºá?¸"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "á??á??á?±á?¬á?·á??á?º"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬"
+msgid "Documentation"
+msgstr "á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á?½á?²"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "á?¡á??á?°á?¡á??á?®"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "á?¡á??á?­á?¯á??á?ºá?¸á?¡á??á?­á?¯á??á?ºá?¸"
+msgid "Jobs"
+msgstr "á?¡á??á?¯á??á?ºá?¡á??á?­á?¯á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "á??á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á??á?º"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "á?¡á??á?¯á??á?ºá?¡á??á?­á?¯á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
+msgid "Press"
+msgstr "á??á?¬á??á??á?ºá??á??á?ºá?¸"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬ á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á??á?º"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á??á?º"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬ á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?° á??á??á?ºá??á?½á?²"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"á??á?¼á?±á??á?¬á??á?¶á??á?¼á??á?ºá?¸á?? á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸á??á?¾á??á?·á?º á??á?­á??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?­á?¯á?· á??á??á?¾á?­á??á??á?·á?º á??á?®á?¸á??á??á?·á?º "
+"á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?¼á??á?ºá?¸ á?¡á??á??á?ºá?¡á??á?¾á??á?ºá??á?­á?¯ á??á?¶á??á?¬á?¸á??á??á?º Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?­á?¯ á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?«á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "á??á?»á?½á??á?ºá?¯á??á?ºá??á?­á?¯á?·á?? á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º -"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"á?¡á??á??á?²á?·á??á?¾á??á?·á?º á??á?½á??á?·á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?±á?¬á?¡á??á??á?ºá?¸á?¡á??á?¼á??á?ºá?? á?¡á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸á?? á??á?­á?¯á??á?ºá??á?±á?¸á??á?­á?¯á??á?ºá??á?¬á??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á?¾á?¯ "
+"á??á??á?±á?¬ á??á??á?ºá?¸á??á??á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ á??á??á?ºá??á?®á?¸á??á?¼á??á?·á?ºá??á?±á??á?¼á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?·á?º á??á?°á?·á?¡á??á?½á??á?·á?ºá?¡á??á?±á?¸á??á?¾á??á?·á?º "
+"á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?½á??á?·á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ á??á?¼á?¾á??á?ºá?·á??á??á?ºá??á??á?ºá?? á??á?­á?¯á??á??á?ºá?¸á??á??á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ á??á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?²á?· "
+"á??á??á?°á??á?­á?¯á??á?ºá??á?¼á?®á?¸ á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?­á?¯á??á?ºá?¡á?±á?¬á??á?º á??á?¶á?·á??á?­á?¯á?¸á??á?±á?¸á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá?¸á??á?­á?¯á?·á??á??á?º "
+"á??á?­á??á?¹á??á?¶á??á??á?ºá?¸á??á?»á??á?¾á?¯á??á?¾á??á?ºá?· á??á?°á??á?¼á?­á?¯á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?¾á?¯ á??á?¾á?­á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á?­á?¯á??á?­á?¯ á??á?¬á?¸á??á??á?ºá??á?¬á??á?±á??á??á?ºá??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "á??á?»á?½á??á?ºá?¯á??á?ºá??á?­á?¯á?·á?? á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?­á?¯ á??á?¾á?¬á??á?°á??á?«"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Tor Project á??á?¾ á??á??á??á?º á?¡á??á?ºá??á?­á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?¾á??á?·á?º á?¡á??á?½á??á?·á?ºá?¡á??á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ á??á??á?°á??á?­á?¯á??á?ºá??á?« -"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "á?¡á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?½á??á?·á?ºá??á??á?º"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"á??á?¯á??á?ºá?¡á??á?¾á??á?ºá??á?¶á??á?­á??á?ºá?? á??á?°á??á?­á?¯á??á?ºá??á?½á??á?·á?º á??á??á?­á??á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?¾á??á?·á?º á??á?¼á??á?ºá??á?¡á??á?½á?²á?·á?¡á??á??á?ºá?¸á??á?¾á??á?ºá?· "
+"á??á?°á??á?¯á??á?¹á??á?­á?¯á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?½á??á?º á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?º á??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ á??á?»á?½á??á?ºá?¯á??á?ºá??á?­á?¯á?·á?? "
+"%(link_to_faq)s á??á?½á??á?º á??á?¼á??á?·á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?«á??á??á?º"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "á?¡á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á?¡á??á?¬á??á?»á?¬á?¸"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬ á?¡á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?º á??á?¯á??á?ºá??á?±á??á?«á??á??á?º"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?­á?¯ á??á??á??á??á?¯á?¶á?¸á?¡á??á?¼á?­á??á?º á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgid "Installation"
+msgstr "á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "á?¡á??á?½á?¬á?¸á?¡á??á?¬ á?¡á??á?½á??á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á?­á??á?­á??á?¬á??á?»á?¬á?¸"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?­á?¯ á??á??á??á??á?¯á?¶á?¸á?¡á??á?¼á?­á??á?º á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "á??á??á?ºá??á?¬á??á?¾á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "á??á?¶á??á?¬á?¸á??á?»á?¬á?¸"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "á??á?­á?¯á??á?ºá??á?­á?¯á??á?º á?¡á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¹á??á?±á??á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ á??á?®á??á?¶á??á??á?·á?ºá??á?½á?²á??á?¼á??á?ºá?¸"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "á??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á?­á??á?ºá??á?»á??á??á?±á?¬ á??á?»á?­á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "á??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á?±á?¸ á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "á?¡á??á?ºá??á?­á??á?º á??á?¯á??á?ºá??á?±á??á??á?º"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "á??á?»á?­á??á?ºá??á??á?º á??á??á?­á?¯á??á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "á??á?¼á?¿á??á?¬ á??á?¼á?±á??á?¾á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgid "Updating"
+msgstr "á?¡á??á?ºá??á?­á??á?º á??á?¯á??á?ºá??á?±á??á??á?º"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "á??á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?­á?¯ á??á??á?ºá??á?°á??á?­á?¯á??á?ºá?¡á?±á?¬á??á?º á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "á??á?¼á?¿á??á?¬ á??á?¼á?±á??á?¾á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?ºá?¸"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "á??á?­á??á?¼á?®á?¸á??á?¼á??á?ºá??á?±á?¬ á??á?¼á?¿á??á?¬á??á?»á?¬á?¸"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "á??á?­á?¯á??á?­á?¯á??á?ºá?¸á??á?¯á?¶á?¸ Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Tor á??á?¬á??á?¬á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá?¦á?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?¬á??á??á?º"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "á?¤á??á?¬á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á?¡á??á?½á??á?º á??á?«á??á??á?ºá??á?°á??á?®á??á?°á??á?»á?¬á?¸ -"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "á?¤á??á?¬á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?­á?¯ á??á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?ºá??á??á?º"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "á??á?¯á?¶á?·á??á?¼á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?±á?¸á??á??á?º"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?¼á?²á??á??á?·á?º"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?­á?¯ á??á??á?ºá??á?°á??á?­á?¯á??á?ºá?¡á?±á?¬á??á?º á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "á?¡á??á?½á?¬á?¸á?¡á??á?¬ á?¡á??á?½á??á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á?­á??á?­á??á?¬á??á?»á?¬á?¸"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Tor á??á?¬á??á?¬á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá?¦á?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?¬á??á??á?º"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -623,8 +743,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -654,32 +774,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -2048,62 +2169,157 @@ msgstr ""
 "á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)"
 " á??á?­á?¯á?· á??á?»á?­á??á?ºá??á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "á??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á?­á??á?ºá??á?»á??á??á?±á?¬ á??á?»á?­á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?¾á??á?·á?º HTTPS á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á?? á??á??á?·á?ºá?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?º á??á?¬á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?­á?¯ á??á?±á?·á??á?¬á??á?«"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"á?¡á??á?±á?¬á??á?ºá?·á??á??á?ºá??á??á?º á??á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá??á?²á?·á??á?­á?¯á?· á??á?­á?¯á??á?ºá??á?±á?¸á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?­á?¯ á??á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?² "
-"á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?¾ á??á?­á?¯á?·á??á?«á?? á??á?­á?¯á?¸á??á?¼á??á?·á?ºá??á?°á?? á?¡á??á?½á??á?ºá??á??á?° á??á?¼á?¬á?¸á??á?¼á??á?ºá??á??á?°á??á?­á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?? "
-"á??á??á?ºá??á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?­á?¯á?· á??á?±á?¬á?·á??á?ºá?¡á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?±á?? á??á?­á?¯á??á??á?ºá??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?½á??á?º HTTPS "
-"á??á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?²á??á?¼á??á?ºá?¸ á??á?¾á?­á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á?±á??á?»á?¬á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á??á?·á?ºá??á??á?ºá?? HTTPS á??á??á?º "
-"á??á?­á?¯á?¸á??á?¼á??á?·á?ºá??á?¶á??á??á?¼á??á?ºá?¸á??á?¾ á??á?¬á??á?½á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¼á?®á?¸ á??á??á?ºá?¸á??á?­á?¯ URL á??á?¬á?¸á??á?½á??á?º á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?­á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?? "
-"á??á??á?·á?ºá??á?»á?­á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?­á?¯ á??á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?²á??á?¬á?¸á??á?«á?? á??á?­á??á?ºá??á?¬á??á??á?º â??http://â;?? á?¡á??á?¬á?¸ "
-"â??https://â;?? á??á?¼á??á?·á?º á??á??á?«á??á??á?ºá??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "á??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á?±á?¸ á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "á??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á?±á?¸á??á?¾á??á?·á?º á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?­á?¯á??á?ºá??á?¾á?¯á?¡á??á?½á??á?º Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?­á?¯ á??á?»á?­á??á?ºá??á?¾á?­á??á?¼á??á?ºá?¸"
+"á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?«á??á?¯á?¶á??á?½á??á?º Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?¾á??á?·á?º HTTPS á??á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?²á??á?¾á?¯á??á?­á?¯ á??á??á?º "
+"á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?»á?­á??á?ºá??á?¾á??á?·á?º á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á??á?¼á?¯á??á?»á?­á??á?ºá?? á??á?­á?¯á?¸á??á?¼á??á?·á?ºá??á?°á??á?»á?¬á?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?­á?¯"
+" á??á?¼á??á?¬á?¸á??á??á?º -"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á??á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?±á??á?±á?¬ á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?­á?¯ á??á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?²á?? "
-"á??á??á?·á?ºá??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á?±á?¸á??á?­á?¯ á??á?¯á?¶á??á?± á??á?¬á??á?½á??á?ºá??á?±á?¸á??á??á?ºá??"
+"á??á??á?º Tor á??á?­á?¯ á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?º á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?°á??á?»á?¬á?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á??á?±á??á?¬á??á?­á?¯ á??á?¼á??á?·á?ºá??á??á?º "
+"\"Tor\" á??á??á?¯á??á?ºá??á?­á?¯ á??á?¾á?­á??á?ºá??á?«á?? Tor á??á?­á?¯ á??á?½á??á?·á?ºá??á?¬á?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á?­á??á?­á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á??á?¯á??á?ºá??á??á?º "
+"á?¡á??á?­á??á?ºá?¸á??á?±á?¬á??á?º á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?½á?¬á?¸á??á?«á??á??á?ºá??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"á??á??á?ºá?? á??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á?±á?¸á??á?¾á??á?·á?º á?¡á??á??á?ºá??á??á?­á??á?¾á?¯á??á?­á?¯ á??á?¾á?­á??á?¾á?­á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?º á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?­á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ "
-"á??á??á?ºá??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá?¡á??á?¼á??á?ºá?¡á??á??á?ºá?¡á??á?»á?­á?¯á?·á??á?­á?¯ á??á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á??á?º á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá?? á??á??á?·á?ºá??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á?±á?¸á??á?­á?¯ "
-"á??á??á?ºá??á?¶á??á?­á?¯á?¸á??á?¼á?¾á??á?·á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?«á??á??á?ºá??"
+"á??á??á?º HTTPS á??á?­á?¯ á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?º á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?°á??á?»á?¬á?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?­á?¯ "
+"á??á?¼á??á?·á?ºá??á??á?º \"HTTPS\" á??á??á?¯á??á?ºá??á?­á?¯ á??á?¾á?­á??á?ºá??á?«á?? HTTPS á??á?­á?¯ á??á?½á??á?·á?ºá??á?¬á?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á?­á??á?­á?¯á??á?ºá??á??á?º "
+"á??á??á?¯á??á?ºá??á??á?º á?¡á??á?­á??á?ºá?¸á??á?±á?¬á??á?º á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?½á?¬á?¸á??á?«á??á??á?ºá??"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"á??á??á?¯á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?¯á??á?¯á?¶á?¸ á??á?­á??á?ºá?¸á??á?±á??á?»á?­á??á?ºá??á?½á??á?º á??á?­á??á?­á??á?¬á??á?¾á??á?ºá??á?¯á??á?¯á?¶á?¸á??á?­á?¯ á??á??á?ºá?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?»á?­á??á?ºá?? "
+"á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?°á??á?»á?¬á?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?­á?¯ á??á?½á?±á?·á??á??á?«á??á??á?ºá??"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"á??á??á?¯á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?¯á??á?¯á?¶á?¸ á??á?®á?¸á??á?­á?¯á?¸á??á?±á?¬á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á?±á??á?»á?­á??á?ºá??á?½á??á?º á??á??á?º á??á?­á??á?­á??á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ "
+"á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á??á?¼á?¯á??á?»á?­á??á?ºá?? á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?°á??á?»á?¬á?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á??á?·á?º á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?­á?¯ á??á?½á?±á?·á??á??á?«á??á??á?ºá??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "á??á?¼á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?¼á?±á??á?¾á?­á??á?±á?¬ á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?º"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "á??á??á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?±á??á?¬ á??á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?° / á??á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?º"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á?±á??á?¼á??á??á?º á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?±á?¬ á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?°á?¡á??á??á?ºá??á?¾á??á?·á?º á??á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?º"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "á??á?¯á??á?ºá??á?½á?¾á??á?·á?ºá??á?±á??á?±á?¬ á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?±á??á?¬"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"á??á??á?ºá??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?­á?¯á?· á??á??á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á??á?º á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?±á?¬ á??á?½á??á?ºá??á?»á?°á??á?¬á?? á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á??á?¬ (á?¡á??á?»á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸ "
+"IP á??á?­á??á?ºá??á?¬)á??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Tor á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?±á??á?¼á??á?ºá?¸ á??á?¾á?­á?? á??á??á?¾á?­á??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "á??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á?­á??á?ºá??á?»á??á??á?±á?¬ á??á?»á?­á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?¾á??á?·á?º HTTPS á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á?? á??á??á?·á?ºá?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?º á??á?¬á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?­á?¯ á??á?±á?·á??á?¬á??á?«"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"á?¡á??á?±á?¬á??á?ºá?·á??á??á?ºá??á??á?º á??á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá??á?²á?·á??á?­á?¯á?· á??á?­á?¯á??á?ºá??á?±á?¸á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?­á?¯ á??á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?² "
+"á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?ºá??á?¾ á??á?­á?¯á?·á??á?«á?? á??á?­á?¯á?¸á??á?¼á??á?·á?ºá??á?°á?? á?¡á??á?½á??á?ºá??á??á?° á??á?¼á?¬á?¸á??á?¼á??á?ºá??á??á?°á??á?­á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?? "
+"á??á??á?ºá??á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?­á?¯á?· á??á?±á?¬á?·á??á?ºá?¡á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?±á?? á??á?­á?¯á??á??á?ºá??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?½á??á?º HTTPS "
+"á??á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?²á??á?¼á??á?ºá?¸ á??á?¾á?­á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á?±á??á?»á?¬á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á??á?·á?ºá??á??á?ºá?? HTTPS á??á??á?º "
+"á??á?­á?¯á?¸á??á?¼á??á?·á?ºá??á?¶á??á??á?¼á??á?ºá?¸á??á?¾ á??á?¬á??á?½á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¼á?®á?¸ á??á??á?ºá?¸á??á?­á?¯ URL á??á?¬á?¸á??á?½á??á?º á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?­á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?? "
+"á??á??á?·á?ºá??á?»á?­á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?­á?¯ á??á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?²á??á?¬á?¸á??á?«á?? á??á?­á??á?ºá??á?¬á??á??á?º â??http://â;?? á?¡á??á?¬á?¸ "
+"â??https://â;?? á??á?¼á??á?·á?º á??á??á?«á??á??á?ºá??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "á??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á?±á?¸ á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "á??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á?±á?¸á??á?¾á??á?·á?º á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?­á?¯á??á?ºá??á?¾á?¯á?¡á??á?½á??á?º Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?­á?¯ á??á?»á?­á??á?ºá??á?¾á?­á??á?¼á??á?ºá?¸"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á??á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?±á??á?±á?¬ á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?­á?¯ á??á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?²á?? "
+"á??á??á?·á?ºá??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á?±á?¸á??á?­á?¯ á??á?¯á?¶á??á?± á??á?¬á??á?½á??á?ºá??á?±á?¸á??á??á?ºá??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+"á??á??á?ºá?? á??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á?±á?¸á??á?¾á??á?·á?º á?¡á??á??á?ºá??á??á?­á??á?¾á?¯á??á?­á?¯ á??á?¾á?­á??á?¾á?­á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?º á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?­á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ "
+"á??á??á?ºá??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá?¡á??á?¼á??á?ºá?¡á??á??á?ºá?¡á??á?»á?­á?¯á?·á??á?­á?¯ á??á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á??á?º á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá?? á??á??á?·á?ºá??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á?±á?¸á??á?­á?¯ "
+"á??á??á?ºá??á?¶á??á?­á?¯á?¸á??á?¼á?¾á??á?·á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?«á??á??á?ºá??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2266,120 +2482,6 @@ msgstr ""
 "á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?»á?¬á?¸á?? á?¡á?­á?¯á??á?ºá??á?½á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á?? á??á??á?ºá?¹á??á?»á?¬á??á??á?ºá?¹á??á?±á??á??á?»á?¬á?¸á??á?¾á??á?·á?º á??á?¯á?¶á??á?­á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ "
 "á??á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?ºá?? á?¡á??á?¶á??á?¾á??á?·á?º á??á?®á??á?®á??á?­á?¯ (HTML5 á??á?®á??á?®á??á?¬) á??á?­á?¯ á??á??á??á?ºá??á?¾á?­á??á?ºá?? á??á?½á??á?·á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "á?¡á??á?ºá??á?­á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬ á?¡á??á?ºá??á?­á??á?º á??á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á?¡á??á?»á?­á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá?¸ á?¡á??á?ºá??á?­á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?±á??á??á??á?ºá?? á?¡á??á?ºá??á?­á??á?ºá??á??á?¼á??á?ºá??á?±á?¬ "
-"á??á?±á?¬á?·á??á?²á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸á??á?­á?¯ á??á??á?ºá??á?¯á?¶á?¸á??á?«á?? á??á??á?·á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á?¾á?¯á??á?¾á??á?·á?º á?¡á??á??á?ºá??á??á?­á??á?¾á?¯á??á?­á?¯ "
-"á??á?¾á?­á??á?¾á?­á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?·á?º á?¡á??á?¹á??á??á?¬á??á?ºá??á?¾á?­á??á?±á?¬ á??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á?±á?¸á??á?­á?¯á??á?ºá??á?¬ á?¡á?¬á?¸á??á??á?ºá?¸á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ "
-"á??á?¼á?¯á?¶á??á??á?­á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬ á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸á?¡á??á??á?º á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á??á?·á?º á??á?±á?¬á?·á??á?²á??á?­á?¯ á?¡á??á?ºá??á?­á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á??á?·á?ºá?¡á?¬á?¸ "
-"á?¡á??á?­á??á?±á?¸á??á?«á??á??á?º - á??á??á?ºá??á?¬á??á?«á??á?®á??á?°á?¸ (á?¡á??á?­á??á??á?®á??á?°á?¸) á??á?½á??á?º á?¡á??á??á?ºá??á?­á?¯á?· á??á?½á?¾á??á?ºá??á?¼á??á?±á??á?±á?¬ á??á?¼á?¬á?¸á??á?«á??á??á?·á?º"
-" á?¡á??á?­á??á?ºá?¸á??á?±á?¬á??á?º á??á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá?¸á??á?­á?¯ á??á?¼á??á??á?«á??á??á?ºá?? Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?­á?¯ á??á?½á??á?·á?ºá??á?»á?­á??á?ºá??á?½á??á?º "
-"á?¡á??á?ºá??á?­á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á?¬á??á?¼á??á?·á?º á??á?½á?¾á??á?ºá??á?¼á??á?»á??á?ºá??á?­á?¯ á??á?½á?±á?·á??á?­á?¯á??á?ºá??á?«á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá??á??á?º á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?­á?¯ "
-"á?¡á??á?­á?¯á?¡á??á?»á?±á?¬á??á?º á??á?­á?¯á?·á??á??á?¯á??á?º á??á?­á?¯á??á?ºá??á?­á?¯á??á?º á?¡á??á?ºá??á?­á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?«á??á??á?ºá??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?­á?¯ á?¡á??á?­á?¯á?¡á??á?»á?±á?¬á??á?º á?¡á??á?ºá??á?­á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-"Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?­á?¯ á?¡á??á?ºá??á?­á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á??á?·á?ºá?¡á?¬á?¸ á?¡á??á?­á??á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?­á?¯á?·á??á?»á?¾á??á?º á??á??á?ºá??á?¬á??á?«á??á?®á??á?°á?¸ "
-"(á?¡á??á?­á??á??á?®á??á?°á?¸) á??á?­á?¯ á??á??á??á?ºá??á?¾á?­á??á?ºá??á?¼á?®á?¸ \"Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬ á?¡á??á?ºá??á?­á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á??á??á?ºá??á?«\" "
-"á??á?­á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?«á??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"á?¡á??á?ºá??á?­á??á?ºá??á?­á?¯ á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?¼á?®á?¸ á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼á?®á?¸á??á??á?º á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?«á?? á??á?­á?¯á?·á??á?±á?¬á??á?º Tor "
-"á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á??á??á?ºá??á?«á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá??á??á?º á??á??á?¯á?¡á??á?« á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¯á?¶á?¸á??á?½á??á?º á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸á??á?­á?¯ "
-"á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á??á?«á??á?¼á?®á??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?­á?¯ á??á?­á?¯á??á?ºá??á?­á?¯á??á?º á?¡á??á?ºá??á?­á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?­á?¯ á?¡á??á?ºá??á?­á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á??á?·á?ºá?¡á?¬á?¸ á?¡á??á?­á??á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?±á?¸á??á?­á?¯á?·á??á?»á?¾á??á?º á??á??á?ºá??á?¾á?­ "
-"á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?±á??á?±á?¬ á??á?¬á??á?¡á??á?­á?¯á??á?ºá?¸á?¡á??á?¼á?¬á?¸á??á?­á?¯ á??á?¼á?®á?¸á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?¼á?®á?¸ á??á??á?­á?¯á??á??á??á?ºá??á?­á?¯ á??á?­á??á?ºá??á?«á??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?«á??á?±á?¬ á??á?­á?¯á??á?ºá??á?½á?²á??á?­á?¯ á??á?»á??á?ºá??á?¼á?®á?¸ Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?­á?¯ á??á??á?·á?ºá??á??á??á?ºá??á?¾ á??á??á?ºá??á?¾á?¬á?¸á??á?« "
-"(á??á?±á?¬á??á?ºá??á??á?º á??á?­á??á?­á?¯á??á?«á?? [á??á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸](/my/uninstalling) á??á?­á?¯ á??á?¼á??á?·á?ºá??á?«)á??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"https://www.torproject.org/my/download/ á??á?­á?¯á?· á??á??á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?¼á?®á?¸ á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¯á?¶á?¸á??á?½á??á?º Tor "
-"á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á?? á??á?­á??á?¹á??á?°á??á?­á?¯ á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?¼á?®á?¸á??á?±á?¬á??á?º á?¡á??á??á?ºá?¡á??á?­á?¯á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?«á??"
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2567,8 +2669,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2579,65 +2681,179 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"More information on this can be found on the [Support "
+"Portal](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/)."
+msgstr ""
+"á?¤á?¡á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á?±á?¬á??á?ºá??á??á?ºá?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ [á?¡á??á?±á?¬á??á?ºá?¡á??á?°á??á?¼á?¯ "
+"á??á?±á?«á?ºá??á??á?º](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/) á??á?½á??á?º "
+"á??á?¼á??á?·á?ºá??á?«á??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### IS YOUR CONNECTION CENSORED?"
+msgstr "### á??á??á?·á?ºá??á?»á?­á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?­á?¯ á??á??á?ºá??á?¬á??á?¯á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?¬á?¸á??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you still canâ??t connect, your Internet Service Provider might be "
+"censoring connections to the Tor network."
+msgstr ""
+"á??á??á?ºá??á??á?º á??á?»á?­á??á?ºá??á??á?ºá?? á??á??á??á?±á?¸á??á?«á?? á??á??á?ºá?? á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á?¶á?·á??á?­á?¯á?¸á??á?°á?? Tor "
+"á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?­á?¯á?· á??á?»á?­á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ á??á??á?ºá??á?¬á??á?¯á??á?ºá??á?±á??á?¼á??á?ºá?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Read the [Circumvention](/circumvention) section for possible solutions."
+msgstr ""
+"á??á?¼á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?¼á?±á??á?¾á?­á??á?±á?¬ á??á?¼á?±á??á?¾á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?½á??á?º "
+"[á??á??á?ºá??á?¬á??á?¾á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸](/my/circumvention) á?¡á??á?­á?¯á??á?ºá?¸á??á?­á?¯ á??á??á?ºá??á?«á??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### KNOWN ISSUES"
+msgstr "### á??á?­á??á?¼á?®á?¸á??á?¼á??á?ºá??á?±á?¬ á??á?¼á?¿á??á?¬á??á?»á?¬á?¸"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser is under constant development, and some issues are known about "
+"but not yet fixed."
+msgstr ""
+"Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?­á?¯ á??á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?¼á??á?º á??á?­á?¯á?¸á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?½á??á?ºá?¡á?±á?¬á??á?º á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á?±á??á?±á?¬á??á?¼á?±á?¬á??á?·á?º "
+"á?¡á??á?»á?­á?¯á?·á??á?¼á?¿á??á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ á??á?­á??á?¬á?¸á??á?¼á?®á?¸á??á?¼á??á?ºá??á?±á?¬á?ºá??á??á?ºá?¸ á??á??á?¼á?¯á??á?¼á??á?ºá??á??á?±á?¸á??á?² á??á?¾á?­á??á?­á?¯á??á?ºá??á?«á??á??á?ºá??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"More information on this can be found on the [Support "
-"Portal](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/)."
+"Please check the [Known Issues](/known-issues) page to see if the problem "
+"you are experiencing is already listed there."
+msgstr ""
+"á??á??á?ºá??á?¼á?¯á?¶á??á?½á?±á?·á??á?±á??á??á?±á?¬ á??á?¼á?¿á??á?¬á??á?­á?¯ [á??á?­á??á?¼á?®á?¸á??á?¼á??á?ºá??á?±á?¬ á??á?¼á?¿á??á?¬á??á?»á?¬á?¸](/my/known-issues) "
+"á??á?¬á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?½á??á?º á??á?±á?¬á?ºá??á?¼á??á?¬á?¸á??á?¼á??á?ºá?¸ á??á?¾á?­á??á??á?¾á?­ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?«á??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "á?¡á??á?ºá??á?­á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬ á?¡á??á?ºá??á?­á??á?º á??á?¯á??á?ºá??á??á?ºá?¸"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á?¡á??á?»á?­á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá?¸ á?¡á??á?ºá??á?­á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?±á??á??á??á?ºá?? á?¡á??á?ºá??á?­á??á?ºá??á??á?¼á??á?ºá??á?±á?¬ "
+"á??á?±á?¬á?·á??á?²á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸á??á?­á?¯ á??á??á?ºá??á?¯á?¶á?¸á??á?«á?? á??á??á?·á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?±á?¸á??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á?¾á?¯á??á?¾á??á?·á?º á?¡á??á??á?ºá??á??á?­á??á?¾á?¯á??á?­á?¯ "
+"á??á?¾á?­á??á?¾á?­á?¯á??á?ºá?¸á??á??á?·á?º á?¡á??á?¹á??á??á?¬á??á?ºá??á?¾á?­á??á?±á?¬ á??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á?±á?¸á??á?­á?¯á??á?ºá??á?¬ á?¡á?¬á?¸á??á??á?ºá?¸á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸ "
+"á??á?¼á?¯á?¶á??á??á?­á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬ á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸á?¡á??á??á?º á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á??á?·á?º á??á?±á?¬á?·á??á?²á??á?­á?¯ á?¡á??á?ºá??á?­á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á??á?·á?ºá?¡á?¬á?¸ "
+"á?¡á??á?­á??á?±á?¸á??á?«á??á??á?º - á??á??á?ºá??á?¬á??á?«á??á?®á??á?°á?¸ (á?¡á??á?­á??á??á?®á??á?°á?¸) á??á?½á??á?º á?¡á??á??á?ºá??á?­á?¯á?· á??á?½á?¾á??á?ºá??á?¼á??á?±á??á?±á?¬ á??á?¼á?¬á?¸á??á?«á??á??á?·á?º"
+" á?¡á??á?­á??á?ºá?¸á??á?±á?¬á??á?º á??á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá?¸á??á?­á?¯ á??á?¼á??á??á?«á??á??á?ºá?? Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?­á?¯ á??á?½á??á?·á?ºá??á?»á?­á??á?ºá??á?½á??á?º "
+"á?¡á??á?ºá??á?­á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á?¬á??á?¼á??á?·á?º á??á?½á?¾á??á?ºá??á?¼á??á?»á??á?ºá??á?­á?¯ á??á?½á?±á?·á??á?­á?¯á??á?ºá??á?«á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá??á??á?º á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?­á?¯ "
+"á?¡á??á?­á?¯á?¡á??á?»á?±á?¬á??á?º á??á?­á?¯á?·á??á??á?¯á??á?º á??á?­á?¯á??á?ºá??á?­á?¯á??á?º á?¡á??á?ºá??á?­á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?«á??á??á?ºá??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?­á?¯ á?¡á??á?­á?¯á?¡á??á?»á?±á?¬á??á?º á?¡á??á?ºá??á?­á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
 msgstr ""
-"á?¤á?¡á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á?±á?¬á??á?ºá??á??á?ºá?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ [á?¡á??á?±á?¬á??á?ºá?¡á??á?°á??á?¼á?¯ "
-"á??á?±á?«á?ºá??á??á?º](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/) á??á?½á??á?º "
-"á??á?¼á??á?·á?ºá??á?«á??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### IS YOUR CONNECTION CENSORED?"
-msgstr "### á??á??á?·á?ºá??á?»á?­á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?­á?¯ á??á??á?ºá??á?¬á??á?¯á??á?ºá??á?¬á?¸á??á??á?¬á?¸á??"
+"Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?­á?¯ á?¡á??á?ºá??á?­á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á??á?·á?ºá?¡á?¬á?¸ á?¡á??á?­á??á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?­á?¯á?·á??á?»á?¾á??á?º á??á??á?ºá??á?¬á??á?«á??á?®á??á?°á?¸ "
+"(á?¡á??á?­á??á??á?®á??á?°á?¸) á??á?­á?¯ á??á??á??á?ºá??á?¾á?­á??á?ºá??á?¼á?®á?¸ \"Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬ á?¡á??á?ºá??á?­á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á??á??á?ºá??á?«\" "
+"á??á?­á?¯ á??á?½á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?«á??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"If you still canâ??t connect, your Internet Service Provider might be "
-"censoring connections to the Tor network."
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
 msgstr ""
-"á??á??á?ºá??á??á?º á??á?»á?­á??á?ºá??á??á?ºá?? á??á??á??á?±á?¸á??á?«á?? á??á??á?ºá?? á?¡á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯ á??á?¶á?·á??á?­á?¯á?¸á??á?°á?? Tor "
-"á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?­á?¯á?· á??á?»á?­á??á?ºá??á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ á??á??á?ºá??á?¬á??á?¯á??á?ºá??á?±á??á?¼á??á?ºá?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á??á?ºá??"
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"Read the [Circumvention](/circumvention) section for possible solutions."
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
 msgstr ""
-"á??á?¼á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?¼á?±á??á?¾á?­á??á?±á?¬ á??á?¼á?±á??á?¾á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?½á??á?º "
-"[á??á??á?ºá??á?¬á??á?¾á?±á?¬á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸](/my/circumvention) á?¡á??á?­á?¯á??á?ºá?¸á??á?­á?¯ á??á??á?ºá??á?«á??"
+"á?¡á??á?ºá??á?­á??á?ºá??á?­á?¯ á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?¼á?®á?¸ á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?¼á?®á?¸á??á??á?º á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?«á?? á??á?­á?¯á?·á??á?±á?¬á??á?º Tor "
+"á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á??á?ºá??á??á??á?ºá??á?«á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá??á??á?º á??á??á?¯á?¡á??á?« á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¯á?¶á?¸á??á?½á??á?º á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá?¸á??á?­á?¯ "
+"á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á??á?«á??á?¼á?®á??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### KNOWN ISSUES"
-msgstr "### á??á?­á??á?¼á?®á?¸á??á?¼á??á?ºá??á?±á?¬ á??á?¼á?¿á??á?¬á??á?»á?¬á?¸"
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?­á?¯ á??á?­á?¯á??á?ºá??á?­á?¯á??á?º á?¡á??á?ºá??á?­á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"Tor Browser is under constant development, and some issues are known about "
-"but not yet fixed."
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
 msgstr ""
-"Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?­á?¯ á??á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?¼á??á?º á??á?­á?¯á?¸á??á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?½á??á?ºá?¡á?±á?¬á??á?º á??á?¼á?¯á??á?¯á??á?ºá??á?±á??á?±á?¬á??á?¼á?±á?¬á??á?·á?º "
-"á?¡á??á?»á?­á?¯á?·á??á?¼á?¿á??á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ á??á?­á??á?¬á?¸á??á?¼á?®á?¸á??á?¼á??á?ºá??á?±á?¬á?ºá??á??á?ºá?¸ á??á??á?¼á?¯á??á?¼á??á?ºá??á??á?±á?¸á??á?² á??á?¾á?­á??á?­á?¯á??á?ºá??á?«á??á??á?ºá??"
+"Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?­á?¯ á?¡á??á?ºá??á?­á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á??á?·á?ºá?¡á?¬á?¸ á?¡á??á?­á??á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?±á?¸á??á?­á?¯á?·á??á?»á?¾á??á?º á??á??á?ºá??á?¾á?­ "
+"á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?±á??á?±á?¬ á??á?¬á??á?¡á??á?­á?¯á??á?ºá?¸á?¡á??á?¼á?¬á?¸á??á?­á?¯ á??á?¼á?®á?¸á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?¼á?®á?¸ á??á??á?­á?¯á??á??á??á?ºá??á?­á?¯ á??á?­á??á?ºá??á?«á??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"Please check the [Known Issues](/known-issues) page to see if the problem "
-"you are experiencing is already listed there."
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
 msgstr ""
-"á??á??á?ºá??á?¼á?¯á?¶á??á?½á?±á?·á??á?±á??á??á?±á?¬ á??á?¼á?¿á??á?¬á??á?­á?¯ [á??á?­á??á?¼á?®á?¸á??á?¼á??á?ºá??á?±á?¬ á??á?¼á?¿á??á?¬á??á?»á?¬á?¸](/my/known-issues) "
-"á??á?¬á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?½á??á?º á??á?±á?¬á?ºá??á?¼á??á?¬á?¸á??á?¼á??á?ºá?¸ á??á?¾á?­á??á??á?¾á?­ á??á??á?ºá??á?±á?¸á??á?«á??"
+"Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?«á??á?±á?¬ á??á?­á?¯á??á?ºá??á?½á?²á??á?­á?¯ á??á?»á??á?ºá??á?¼á?®á?¸ Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?­á?¯ á??á??á?·á?ºá??á??á??á?ºá??á?¾ á??á??á?ºá??á?¾á?¬á?¸á??á?« "
+"(á??á?±á?¬á??á?ºá??á??á?º á??á?­á??á?­á?¯á??á?«á?? [á??á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸](/my/uninstalling) á??á?­á?¯ á??á?¼á??á?·á?ºá??á?«)á??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"https://www.torproject.org/my/download/ á??á?­á?¯á?· á??á??á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?¼á?®á?¸ á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¯á?¶á?¸á??á?½á??á?º Tor "
+"á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á?? á??á?­á??á?¹á??á?°á??á?­á?¯ á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?¼á?®á?¸á??á?±á?¬á??á?º á?¡á??á??á?ºá?¡á??á?­á?¯á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á??á?ºá??á?«á??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
@@ -4285,247 +4501,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "á??á?? á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?¼á?®á?¸á??á?»á?¾á??á?º á??á?¾á??á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?­á?¯á??á??á?ºá?¸ á??á?½á?²á??á?¯á??á?ºá?? á??á?¼á?¬á?¸á??á?¶á??á?¾á??á?ºá??á?¬á??á?ºá??á?²á??á?­á?¯á?· "
 "á??á??á?·á?ºá??á?«á??"
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "á??á??á?°á?¸á??á??á?ºá?¸á??á?¬á??á??á?ºá?¸ á??á?­á??á?ºá??á??á?º"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"á??á??á?·á?ºá??á?¾á?°á??á?«á??á?ºá?¸á??á?¾á?¯á??á?­á?¯ Tor á?? á??á?­á??á?ºá??á?½á?±á??á?»á?¬á?¸á??á?¾ á??á?½á?²á??á?±á?¸á??á?«á??á??á?ºá?? $100,000 á?¡á??á?­ "
-"á??á?¾á?°á??á?­á?¯á??á?ºá??á?«á??á??á?ºá??"
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬ á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á??á?º"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"á??á?¼á?±á??á?¬á??á?¶á??á?¼á??á?ºá?¸á?? á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸á??á?¾á??á?·á?º á??á?­á??á??á?ºá??á?¼á??á?ºá??á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¯á??á?­á?¯á?· á??á??á?¾á?­á??á??á?·á?º á??á?®á?¸á??á??á?·á?º "
-"á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á?¼á??á?ºá?¸ á?¡á??á??á?ºá?¡á??á?¾á??á?ºá??á?­á?¯ á??á?¶á??á?¬á?¸á??á??á?º Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?­á?¯ á??á?±á?«á??á?ºá?¸á??á?¯á??á?ºá??á?¯á??á?ºá??á?«á??"
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "á??á?»á?½á??á?ºá?¯á??á?ºá??á?­á?¯á?·á?? á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá?¸á??á?»á??á?º -"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"á?¡á??á??á?²á?·á??á?¾á??á?·á?º á??á?½á??á?·á?ºá??á??á?ºá?¸á??á?±á?¬á?¡á??á??á?ºá?¸á?¡á??á?¼á??á?ºá?? á?¡á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸á?? á??á?­á?¯á??á?ºá??á?±á?¸á??á?­á?¯á??á?ºá??á?¬á??á?¯á?¶á??á?¼á?¯á?¶á??á?¾á?¯ "
-"á??á??á?±á?¬ á??á??á?ºá?¸á??á??á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ á??á??á?ºá??á?®á?¸á??á?¼á??á?·á?ºá??á?±á??á?¼á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?·á?º á??á?°á?·á?¡á??á?½á??á?·á?ºá?¡á??á?±á?¸á??á?¾á??á?·á?º "
-"á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á?½á??á?·á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ á??á?¼á?¾á??á?ºá?·á??á??á?ºá??á??á?ºá?? á??á?­á?¯á??á??á?ºá?¸á??á??á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ á??á??á?·á?ºá??á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?²á?· "
-"á??á??á?°á??á?­á?¯á??á?ºá??á?¼á?®á?¸ á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?­á?¯á??á?ºá?¡á?±á?¬á??á?º á??á?¶á?·á??á?­á?¯á?¸á??á?±á?¸á??á??á?ºá?? á??á??á?ºá?¸á??á?­á?¯á?·á??á??á?º "
-"á??á?­á??á?¹á??á?¶á??á??á?ºá?¸á??á?»á??á?¾á?¯á??á?¾á??á?ºá?· á??á?°á??á?¼á?­á?¯á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?¾á?¯ á??á?¾á?­á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á?­á?¯á??á?­á?¯ á??á?¬á?¸á??á??á?ºá??á?¬á??á?±á??á??á?ºá??"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "á??á?¾á?°á??á?«á??á?ºá?¸á??á??á?º"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "á??á??á?¯ á??á?¾á?°á??á??á?º"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "á??á?»á?½á??á?ºá?¯á??á?ºá??á?­á?¯á?·á?? á??á??á??á?ºá?¸á??á?½á?¾á?¬á??á?­á?¯ á??á?¾á?¬á??á?°á??á?«"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Tor Project á??á?¾ á??á??á??á?º á?¡á??á?ºá??á?­á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?¾á??á?·á?º á?¡á??á?½á??á?·á?ºá?¡á??á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ á??á??á?°á??á?­á?¯á??á?ºá??á?« -"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "á?¡á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?½á??á?·á?ºá??á??á?º"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"á??á?¯á??á?ºá?¡á??á?¾á??á?ºá??á?¶á??á?­á??á?ºá?? á??á?°á??á?­á?¯á??á?ºá??á?½á??á?·á?º á??á??á?­á??á?±á?¸á??á?»á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á??á?¾á??á?·á?º á??á?¼á??á?ºá??á?¡á??á?½á?²á?·á?¡á??á??á?ºá?¸á??á?¾á??á?ºá?· "
-"á??á?°á??á?¯á??á?¹á??á?­á?¯á??á?ºá??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?½á??á?º á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?º á??á??á?ºá?¸á??á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ á??á?»á?½á??á?ºá?¯á??á?ºá??á?­á?¯á?·á?? "
-"%(link_to_faq)s á??á?½á??á?º á??á?¼á??á?·á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?«á??á??á?º"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "á??á?®á??á?°á?¸"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "á??á?¾á?¬á??á?½á?±á??á??á?º"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"á?¡á?±á?¬á??á?ºá??á?«á??á?¯á?¶á??á?½á??á?º Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬á??á?¾á??á?·á?º HTTPS á??á?¯á??á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?²á??á?¾á?¯á??á?­á?¯ á??á??á?º "
-"á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?»á?­á??á?ºá??á?¾á??á?·á?º á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á??á?¼á?¯á??á?»á?­á??á?ºá?? á??á?­á?¯á?¸á??á?¼á??á?·á?ºá??á?°á??á?»á?¬á?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?­á?¯"
-" á??á?¼á??á?¬á?¸á??á??á?º -"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"á??á??á?º Tor á??á?­á?¯ á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?º á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?°á??á?»á?¬á?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á??á?±á??á?¬á??á?­á?¯ á??á?¼á??á?·á?ºá??á??á?º "
-"\"Tor\" á??á??á?¯á??á?ºá??á?­á?¯ á??á?¾á?­á??á?ºá??á?«á?? Tor á??á?­á?¯ á??á?½á??á?·á?ºá??á?¬á?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á?­á??á?­á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á??á?¯á??á?ºá??á??á?º "
-"á?¡á??á?­á??á?ºá?¸á??á?±á?¬á??á?º á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?½á?¬á?¸á??á?«á??á??á?ºá??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"á??á??á?º HTTPS á??á?­á?¯ á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á??á?º á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?°á??á?»á?¬á?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?­á?¯ "
-"á??á?¼á??á?·á?ºá??á??á?º \"HTTPS\" á??á??á?¯á??á?ºá??á?­á?¯ á??á?¾á?­á??á?ºá??á?«á?? HTTPS á??á?­á?¯ á??á?½á??á?·á?ºá??á?¬á?¸á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á?­á??á?­á?¯á??á?ºá??á??á?º "
-"á??á??á?¯á??á?ºá??á??á?º á?¡á??á?­á??á?ºá?¸á??á?±á?¬á??á?º á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á??á?½á?¬á?¸á??á?«á??á??á?ºá??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"á??á??á?¯á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?¯á??á?¯á?¶á?¸ á??á?­á??á?ºá?¸á??á?±á??á?»á?­á??á?ºá??á?½á??á?º á??á?­á??á?­á??á?¬á??á?¾á??á?ºá??á?¯á??á?¯á?¶á?¸á??á?­á?¯ á??á??á?ºá?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?»á?­á??á?ºá?? "
-"á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?°á??á?»á?¬á?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?±á?¬ á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?­á?¯ á??á?½á?±á?·á??á??á?«á??á??á?ºá??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"á??á??á?¯á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?¯á??á?¯á?¶á?¸ á??á?®á?¸á??á?­á?¯á?¸á??á?±á?¬á??á?º á??á?¼á??á?ºá??á?±á??á?»á?­á??á?ºá??á?½á??á?º á??á??á?º á??á?­á??á?­á??á?¬á??á?»á?¬á?¸á??á?­á?¯ "
-"á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á??á?¼á?¯á??á?»á?­á??á?ºá?? á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?°á??á?»á?¬á?¸ á??á?¼á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á??á?·á?º á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??á?­á?¯ á??á?½á?±á?·á??á??á?«á??á??á?ºá??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "á??á?¼á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?¼á?±á??á?¾á?­á??á?±á?¬ á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?º"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "á??á??á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?±á??á?¬ á??á??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?° / á??á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?º"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "á??á??á?ºá??á?¾á??á?ºá??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸ á??á??á?ºá??á?±á??á?¼á??á??á?º á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?±á?¬ á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?°á?¡á??á??á?ºá??á?¾á??á?·á?º á??á??á?¬á?¸á??á?¾á??á?ºá??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?º"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "á??á?¯á??á?ºá??á?½á?¾á??á?·á?ºá??á?±á??á?±á?¬ á?¡á??á?»á??á?ºá?¡á??á??á?ºá??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?±á??á?¬"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"á??á??á?ºá??á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á?­á?¯á?· á??á??á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á??á?º á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?±á?¬ á??á?½á??á?ºá??á?»á?°á??á?¬á?? á??á?½á??á?ºá??á??á?ºá??á??á?ºá??á?±á??á?¬ (á?¡á??á?»á?¬á?¸á??á?¯á?¶á?¸ "
-"IP á??á?­á??á?ºá??á?¬)á??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Tor á?¡á??á?¯á?¶á?¸á??á?¼á?¯á??á?±á??á?¼á??á?ºá?¸ á??á?¾á?­á?? á??á??á?¾á?­á??"
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"á??á?¼á?±á??á?¬á??á?¶á??á?¼á??á?ºá?¸á??á?¾á??á?·á?º á??á?±á?¬á??á?·á?ºá??á?¼á??á?·á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸á??á?¾ á??á??á?·á?ºá??á?­á?¯á??á?ºá??á??á?º á??á?¬á??á?½á??á?ºá??á?«á?? "
-"á??á??á?ºá??á?¬á??á?¼á??á?ºá??á?¼á??á?ºá?¸á??á?­á?¯ á??á?¾á?±á?¬á??á?ºá??á?¾á?¬á?¸á??á?«á??"
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor á??á?®á??á?¶á??á?­á??á?ºá?¸ | Tor á??á??á?±á?¬á??á?ºá??á?¬ á??á??á?ºá??á?½á?²"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "á?¡á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?¸á?¡á??á?¬á??á?»á?¬á?¸"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "á?¤á??á?¬á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á?¡á??á?½á??á?º á??á?«á??á??á?ºá??á?°á??á?®á??á?°á??á?»á?¬á?¸ -"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "á?¤á??á?¬á??á?»á??á?ºá??á?¾á?¬á??á?­á?¯ á??á??á?ºá?¸á??á?¼á??á?ºá??á??á?º"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "á??á?¯á?¶á?·á??á?¼á??á?ºá??á?»á??á?ºá??á?±á?¸á??á??á?º"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "á??á??á?ºá??á?¼á?²á??á??á?·á?º"
diff --git a/contents+nb-NO.po b/contents+nb-NO.po
index aa1a11901c..686d4bc99e 100644
--- a/contents+nb-NO.po
+++ b/contents+nb-NO.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)\n"
@@ -22,157 +22,267 @@ msgstr ""
 "Language: nb\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Brukermanual for Tor-nettleseren"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Forsvar deg mot sporing og overvåking. Omgå sensur."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Lukk banner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Personvern er en menneskerettighet"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donér Nå"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentasjon"
+msgid "Support"
+msgstr "Støtte"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Presse"
+msgid "Community"
+msgstr "Samfunn"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blogg"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Nyhetsbrev"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasjon"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Støtte"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Samfunn"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Arbeidsplasser"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Arbeidsplasser"
+msgid "Press"
+msgstr "Presse"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Last ned Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Brukermanual for Tor-nettleseren"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Last ned Tor-nettleseren, for å oppleve ekte privat surfing uten sporing, "
+"overvåking eller sensur."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "VÃ¥rt oppdrag:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Abonner på vårt Nyhetsbrev"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Få månedlige oppdatering og muligheter fra Tor-prosjektet: "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Meld deg på"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Varemerke, merknader om opphavsrett, og regler for bruk av tredjepart finner"
+" du i vårt %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Emner"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Om Tor-nettleseren"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Laster ned"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr ""
+msgid "Installation"
+msgstr "Installasjon"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Omgåelse"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Broer"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Løk-tjenester"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Sikre tilkoblinger"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Sikkerhetsinnstillinger"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Oppdatering"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Programtillegg"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Feilsøking"
+msgid "Updating"
+msgstr "Oppdatering"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Løk-tjenester"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Avinstallering"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Feilsøking"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Kjente problemer"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Bli en Tor Oversetter"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Bidragsytere til denne siden:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Rediger denne siden"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
 msgstr ""
 
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Installasjon"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Nyhetsbrev"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
+msgid "Pluggable transports"
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Bli en Tor Oversetter"
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -563,8 +673,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -594,32 +704,33 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1709,71 +1820,165 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "SIKRE TILKOBLINGER"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr ""
-"Lær hvordan du beskytter din dataflyt ved bruk av Tor-nettleseren og HTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Hvis personlig informasjon som innloggingspassord flyter ukryptert over "
-"Internett, kan det veldig enkelt overværes av en avlytter. Hvis du logger på"
-" ei nettside, burde du forsikre deg om at siden tilbyr HTTPS-kryptering, som"
-" beskytter deg mot denne typen avlytting. Du kan bekrefte dette i "
-"nettadresse-feltet: hvis din tilkobling er kryptert, vil adressen begynne "
-"med â??https://â;??, snarere enn â??http://â??.";
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "SIKKERHETSINNSTILLINGER"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Oppsett av Tor-nettleseren for sikkerhet og formålstjenlighet"
+"Følgende visualisering viser informasjon som er synlig for avlyttere med og "
+"uten Tor-nettleseren og HTTPS-kryptering:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"Klikk på \"Tor\"-knappen for å se hvilken data som er synlig for "
+"observatører når du bruker Tor. Den grønne knappen vil bli grønn for å "
+"indikere at Tor er påslått."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"Klikk på \"HTTPS\"-knappen for å se hvilken data som er synlig for "
+"observatører når du bruker HTTPS. Knappen vil bli grønn for å indikere at "
+"HTTPS er påslått."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
+"Når begge knappene er grønne vil du se dataen som er synlig for observatører"
+" når du bruker begge verktøy."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from "
-"functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
-"degree of usability you require."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Når begge knappene er grået ut, ser du dataen som er synlig for observatører"
+" når du ikke bruker hvert av verktøyene."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENSIELT SYNLIGE DATA"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Side.no"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Siden som blir besøkt."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "bruker / pass."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Brukernavn og passord brukt for identitetsbekreftelse."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data som blir overført."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "mappe"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Nettverksplassering til datamaskinen bruk til å besøke nettsiden (den "
+"offentlige IP-adressen)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Hvorvidt Tor blir brukt."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "SIKRE TILKOBLINGER"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Lær hvordan du beskytter din dataflyt ved bruk av Tor-nettleseren og HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"Hvis personlig informasjon som innloggingspassord flyter ukryptert over "
+"Internett, kan det veldig enkelt overværes av en avlytter. Hvis du logger på"
+" ei nettside, burde du forsikre deg om at siden tilbyr HTTPS-kryptering, som"
+" beskytter deg mot denne typen avlytting. Du kan bekrefte dette i "
+"nettadresse-feltet: hvis din tilkobling er kryptert, vil adressen begynne "
+"med â??https://â;??, snarere enn â??http://â??.";
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "SIKKERHETSINNSTILLINGER"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Oppsett av Tor-nettleseren for sikkerhet og formålstjenlighet"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from "
+"functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
+"degree of usability you require."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
@@ -1886,101 +2091,6 @@ msgid ""
 "to-play."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "OPPDATERER"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Hvordan oppdatere Tor-nettleseren"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor-nettleseren må alltid holdes oppdatert. Hvis du holder frem med å bruke "
-"en utdatert versjon av programvaren, kan du være sårbar for alvorlige "
-"sikkerhetsfeil, som kan avsløre din identitet og være skadelig for ditt "
-"personvern."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### OPPDATERER TOR-NETTLESEREN AUTOMATISK"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### OPPDATERER TOR-NETTLESEREN MANUELT"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Når du blir forespurt oppdatering av Tor-nettleseren, fullfør surfeøkta og "
-"lukk programmet."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2135,8 +2245,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2145,8 +2255,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2194,6 +2304,101 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "OPPDATERER"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Hvordan oppdatere Tor-nettleseren"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor-nettleseren må alltid holdes oppdatert. Hvis du holder frem med å bruke "
+"en utdatert versjon av programvaren, kan du være sårbar for alvorlige "
+"sikkerhetsfeil, som kan avsløre din identitet og være skadelig for ditt "
+"personvern."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### OPPDATERER TOR-NETTLESEREN AUTOMATISK"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### OPPDATERER TOR-NETTLESEREN MANUELT"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Når du blir forespurt oppdatering av Tor-nettleseren, fullfør surfeøkta og "
+"lukk programmet."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3561,236 +3766,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Lukk banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Personvern er en menneskerettighet"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Last ned Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Last ned Tor-nettleseren, for å oppleve ekte privat surfing uten sporing, "
-"overvåking eller sensur."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "VÃ¥rt oppdrag:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Doner"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donér Nå"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Abonner på vårt Nyhetsbrev"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Få månedlige oppdatering og muligheter fra Tor-prosjektet: "
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Meld deg på"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Varemerke, merknader om opphavsrett, og regler for bruk av tredjepart finner"
-" du i vårt %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Følgende visualisering viser informasjon som er synlig for avlyttere med og "
-"uten Tor-nettleseren og HTTPS-kryptering:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Klikk på \"Tor\"-knappen for å se hvilken data som er synlig for "
-"observatører når du bruker Tor. Den grønne knappen vil bli grønn for å "
-"indikere at Tor er påslått."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Klikk på \"HTTPS\"-knappen for å se hvilken data som er synlig for "
-"observatører når du bruker HTTPS. Knappen vil bli grønn for å indikere at "
-"HTTPS er påslått."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Når begge knappene er grønne vil du se dataen som er synlig for observatører"
-" når du bruker begge verktøy."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Når begge knappene er grået ut, ser du dataen som er synlig for observatører"
-" når du ikke bruker hvert av verktøyene."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENSIELT SYNLIGE DATA"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Side.no"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Siden som blir besøkt."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "bruker / pass."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Brukernavn og passord brukt for identitetsbekreftelse."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Data som blir overført."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "mappe"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Nettverksplassering til datamaskinen bruk til å besøke nettsiden (den "
-"offentlige IP-adressen)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Hvorvidt Tor blir brukt."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Forsvar deg mot sporing og overvåking. Omgå sensur."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Emner"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Bidragsytere til denne siden:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Rediger denne siden"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index b873012a3d..52e1a6c84c 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n"
@@ -26,156 +26,273 @@ msgstr ""
 "Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor Browser Gebruikershandleiding"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Verdedig uzelf tegen volgen en bewaken. Omzeil censuur."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Tor Browser gebruikershandleiding"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Banner sluiten"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privacy is een mensenrecht"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+"Uw donatie wordt verdubbeld door Friends of Tor, tot een maximum van "
+"$150.000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Uw donatie wordt verdubbeld door Friends of Tor, tot $100.000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doneer"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Nu doneren"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "Over"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentatie"
+msgid "Support"
+msgstr "Ondersteuning"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Pers"
+msgid "Community"
+msgstr "Gemeenschap"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Nieuwsbrief"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentatie"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Ondersteuning"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Gemeenschap"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Vacatures"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Contact"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Vacatures"
+msgid "Press"
+msgstr "Pers"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Download Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor Browser Gebruikershandleiding"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Download Tor Browser om te ervaren hoe het is om echt privé te surfen zonder"
+" volgen, toezicht of censuur."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Onze missie"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Het bevorderen van rechten en vrijheden van de mens door vrije en open-"
+"broncode anonimiteits- en privacytechnologieën te ontwikkelen en te "
+"implementeren, de onbeperkte beschikbaarheid en het gebruik ervan te "
+"steunen, en het begrip ervoor in de wetenschap en bij het algemeen publiek "
+"te bevorderen."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Schijf je in voor onze nieuwsbrief"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Ontvang maandelijkse nieuwtjes en kansen van het Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Aanmelden"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Handelsmerk, auteursrechtvermeldingen en regels voor het gebruik door derde "
+"partijen zijn te vinden in onze %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Onderwerp"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Over Tor Browser"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Downloaden"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "De Tor Browser voor de eerste keer gebruiken"
+msgid "Installation"
+msgstr "Installatie"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Pluggable transports"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "De Tor Browser voor de eerste keer gebruiken"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Omzeiling"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Bridges"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "Beheren van identiteiten"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion-diensten"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Beveiligde verbindingen"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Beveiligingsinstellingen"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Bijwerken"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plug-ins"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Probleem oplossen"
+msgid "Updating"
+msgstr "Bijwerken"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion-diensten"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "De-installeren"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Tor Browser mobiel maken"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Probleem oplossen"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Bekende problemen"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Tor voor smartphones"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Een Tor-vertaler worden"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Bijdragers naar deze pagina:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Wijzig deze pagina"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Pertinente verwijzing"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Tor Browser mobiel maken"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Nieuwsbrief"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Installatie"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Pluggable transports"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Een Tor-vertaler worden"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -614,8 +731,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -645,32 +762,33 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1811,61 +1929,155 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Leer hoe u uw data kan beveiligen door Tor Browser en HTTPS te gebruiken"
+"De volgende visualiseren laat zien welke informatie zichtbaar is aan "
+"afluisteraars met en zonder Tor Browser en HTTPS encryptie:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"Als persoonlijke informatie zoals wachtwoorden ongecodeerd over het internet"
-" verstuurd worden, kan dit gemakkelijk onderschept worden door een "
-"afluisteraar. Als u inlogt op eender welke website, moet u zeker maken dat "
-"deze website HTTPS encryptie ondersteund, die beschermt tegen dit soort van "
-"afluisteraars. U kunt dit verifiëren in de URL balk: als uw connectie is "
-"versleuteld, het adres zal dan beginnen met \"https://\";, in plaats van "
-"\"http://\".";
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "BEVEILIGINGSINSTELLINGEN"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Tor Browser instellen voor veiligheid en gebruikbaarheid"
+"Klik op de knop â??Torâ?? om te zien welke gegevens voor waarnemers zichtbaar "
+"zijn wanneer u Tor gebruikt. De knop wordt groen om aan te geven dat Tor is "
+"ingeschakeld."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"Klik op de knop â??HTTPSâ?? om te zien welke gegevens voor waarnemers zichtbaar "
+"zijn wanneer u HTTPS gebruikt. De knop wordt groen om aan te geven dat HTTPS"
+" is ingeschakeld."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
+"Wanneer beide knoppen groen zijn, ziet u de gegevens die voor waarnemers "
+"zichtbaar zijn wanneer u beide hulpmiddelen gebruikt."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Wanneer beide knoppen grijs zijn, ziet u de gegevens die voor waarnemers "
+"zichtbaar zijn wanneer u geen enkel hulpmiddel gebruikt."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENTIEEL ZICHTBARE GEGEVENS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "De site die wordt bezocht."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "gebruiker / ww"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord gebruikt voor authenticatie."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Gegevens die worden verzonden."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "locatie"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Netwerk locatie van de computer gebruikt om de website te bezoeken (het "
+"publieke IP adres)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Of Tor gebruikt wordt of niet."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Leer hoe u uw data kan beveiligen door Tor Browser en HTTPS te gebruiken"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"Als persoonlijke informatie zoals wachtwoorden ongecodeerd over het internet"
+" verstuurd worden, kan dit gemakkelijk onderschept worden door een "
+"afluisteraar. Als u inlogt op eender welke website, moet u zeker maken dat "
+"deze website HTTPS encryptie ondersteund, die beschermt tegen dit soort van "
+"afluisteraars. U kunt dit verifiëren in de URL balk: als uw connectie is "
+"versleuteld, het adres zal dan beginnen met \"https://\";, in plaats van "
+"\"http://\".";
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "BEVEILIGINGSINSTELLINGEN"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Tor Browser instellen voor veiligheid en gebruikbaarheid"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
 "menu."
@@ -1989,101 +2201,6 @@ msgid ""
 "to-play."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "BIJWERKEN"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Hoe de Tor Browser updaten"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor Browser moet geüpdatet blijven op elk moment. Als je een verouderde "
-"versie van de software blijft gebruiken, loop je kans op kwetsbaar te zijn "
-"voor ernstige beveiligingsfouten  die jou privacy en anonimiteit in gevaar "
-"brengen."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Wanneer u gevraagd word om Tor Browser te updaten, beëindig uw browsersessie"
-" en sluit het programma."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2240,8 +2357,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2250,8 +2367,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2299,6 +2416,101 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "BIJWERKEN"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Hoe de Tor Browser updaten"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor Browser moet geüpdatet blijven op elk moment. Als je een verouderde "
+"versie van de software blijft gebruiken, loop je kans op kwetsbaar te zijn "
+"voor ernstige beveiligingsfouten  die jou privacy en anonimiteit in gevaar "
+"brengen."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Wanneer u gevraagd word om Tor Browser te updaten, beëindig uw browsersessie"
+" en sluit het programma."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3639,243 +3851,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Banner sluiten"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privacy is een mensenrecht"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-"Uw donatie wordt verdubbeld door Friends of Tor, tot een maximum van "
-"$150.000."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Uw donatie wordt verdubbeld door Friends of Tor, tot $100.000."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Download Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Download Tor Browser om te ervaren hoe het is om echt privé te surfen zonder"
-" volgen, toezicht of censuur."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Onze missie"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Het bevorderen van rechten en vrijheden van de mens door vrije en open-"
-"broncode anonimiteits- en privacytechnologieën te ontwikkelen en te "
-"implementeren, de onbeperkte beschikbaarheid en het gebruik ervan te "
-"steunen, en het begrip ervoor in de wetenschap en bij het algemeen publiek "
-"te bevorderen."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Doneer"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Nu doneren"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Schijf je in voor onze nieuwsbrief"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Ontvang maandelijkse nieuwtjes en kansen van het Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Aanmelden"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Handelsmerk, auteursrechtvermeldingen en regels voor het gebruik door derde "
-"partijen zijn te vinden in onze %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"De volgende visualiseren laat zien welke informatie zichtbaar is aan "
-"afluisteraars met en zonder Tor Browser en HTTPS encryptie:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Klik op de knop â??Torâ?? om te zien welke gegevens voor waarnemers zichtbaar "
-"zijn wanneer u Tor gebruikt. De knop wordt groen om aan te geven dat Tor is "
-"ingeschakeld."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Klik op de knop â??HTTPSâ?? om te zien welke gegevens voor waarnemers zichtbaar "
-"zijn wanneer u HTTPS gebruikt. De knop wordt groen om aan te geven dat HTTPS"
-" is ingeschakeld."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Wanneer beide knoppen groen zijn, ziet u de gegevens die voor waarnemers "
-"zichtbaar zijn wanneer u beide hulpmiddelen gebruikt."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Wanneer beide knoppen grijs zijn, ziet u de gegevens die voor waarnemers "
-"zichtbaar zijn wanneer u geen enkel hulpmiddel gebruikt."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENTIEEL ZICHTBARE GEGEVENS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "De site die wordt bezocht."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "gebruiker / ww"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord gebruikt voor authenticatie."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Gegevens die worden verzonden."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "locatie"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Netwerk locatie van de computer gebruikt om de website te bezoeken (het "
-"publieke IP adres)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Of Tor gebruikt wordt of niet."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Verdedig uzelf tegen volgen en bewaken. Omzeil censuur."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Tor Browser gebruikershandleiding"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Onderwerp"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Bijdragers naar deze pagina:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Wijzig deze pagina"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Pertinente verwijzing"
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 22303b68f6..4af3b97a4a 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2021\n"
 "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
@@ -30,156 +30,274 @@ msgstr ""
 "Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Instrukcja obsÅ?ugi PrzeglÄ?darki Tor"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "ObroÅ? siÄ? przed Å?ledzeniem i nadzorem. OmiÅ? cenzurÄ?."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Instrukcja ObsÅ?ugi PrzeglÄ?darki Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Zamknij baner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Prawo do prywatnoÅ?ci jest prawem czÅ?owieka. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+"Twoja darowizna zostanie wyrównana przez przyjacióÅ? sieci Tor, aż do 150 000"
+" dolarów."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"Twoja dotacja bÄ?dzie powielona przez Friends of Tor, do maksymalnie "
+"$100,000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "WpÅ?aÄ? teraz"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Wspomóż finansowo"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Wesprzyj teraz"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "O projekcie"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacja"
+msgid "Support"
+msgstr "Wsparcie"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Prasa"
+msgid "Community"
+msgstr "SpoÅ?ecznoÅ?Ä?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Newsletter"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacja"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Wsparcie"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "SpoÅ?ecznoÅ?Ä?"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Praca"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Praca"
+msgid "Press"
+msgstr "Prasa"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Pobierz przeglÄ?darkÄ? Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Instrukcja obsÅ?ugi PrzeglÄ?darki Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Pobierz PrzeglÄ?darkÄ? Tor, aby doÅ?wiadczyÄ? prawdziwie prywatnego przeglÄ?dania"
+" bez Å?ledzenia, nadzoru oraz cenzury."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Nasza misja:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Rozwijanie praw i wolnoÅ?ci czÅ?owieka poprzez tworzenie i wdrażanie wolnych i"
+" otwartych technologii anonimowoÅ?ci i prywatnoÅ?ci, wspieranie ich "
+"nieograniczonej dostÄ?pnoÅ?ci i wykorzystania oraz propagowanie ich naukowego "
+"i powszechnego zrozumienia."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Zapisz siÄ? do naszego newslettera"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Uzyskaj comiesiÄ?czne aktualizacje i możliwoÅ?ci od Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Zarejestruj siÄ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Znak towarowy, informacje o prawach autorskich i zasady korzystania z nich "
+"przez osoby trzecie można znaleźÄ? w naszym %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Tematy"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "O PrzeglÄ?darce Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Pobieranie"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Uruchamianie przeglÄ?darki Tor po raz pierwszy"
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalacja"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Wtykowe transporty"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Uruchamianie przeglÄ?darki Tor po raz pierwszy"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Omijanie blokad"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Mosty"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "ZarzÄ?dzanie tożsamoÅ?ciami"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "UsÅ?ugi onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Bezpieczne poÅ?Ä?czenia"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Ustawienia bezpieczeÅ?stwa"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Aktualizowanie"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Wtyczki"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "RozwiÄ?zywanie problemów"
+msgid "Updating"
+msgstr "Aktualizowanie"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "UsÅ?ugi onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Odinstalowywanie"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Tworzenie przenoÅ?nej przeglÄ?darki Tor"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "RozwiÄ?zywanie problemów"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Znane problemy"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Mobilny Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "ZostaÅ? tÅ?umaczem Tor "
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Autorzy tej strony:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edytuj tÄ? stronÄ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "Podziel SiÄ? OpiniÄ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Tworzenie przenoÅ?nej przeglÄ?darki Tor"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Newsletter"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalacja"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Wtykowe transporty"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "ZostaÅ? tÅ?umaczem Tor "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -619,8 +737,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -650,32 +768,33 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -2004,59 +2123,153 @@ msgstr ""
 " [UsÅ?ugÄ? Onion "
 "DuckDuckGo](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "BEZPIECZNE POÅ?Ä?CZENIA"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Dowiedz siÄ?, jak chroniÄ? swoje dane przy użyciu PrzeglÄ?darki Tor oraz HTTPS"
+"Poniższa wizualizacja pokazuje, jakie informacje sÄ? widoczne dla "
+"podsÅ?uchiwaczy z i bez PrzeglÄ?darki Tor i szyfrowania HTTPS:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"JeÅ?li dane osobowe, takie jak hasÅ?o logowania, nie sÄ? wysÅ?ane zaszyfrowane "
-"przez Internet, mogÄ? byÄ? bardzo Å?atwo przechwycone poprzez podsÅ?uchiwacza. "
-"JeÅ?li logujesz siÄ? na jakÄ?kolwiek stronÄ? internetowÄ?, powinieneÅ? siÄ? "
-"upewniÄ?, że strona oferuje szyfrowanie HTTPS, które chroni przed tego "
-"rodzaju podsÅ?uchem. Możesz to sprawdziÄ? w pasku adresu URL: jeÅ?li Twoje "
-"poÅ?Ä?czenie jest zaszyfrowane, adres rozpocznie siÄ? od \"https://\";, a nie "
-"\"http://\".";
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "USTAWIENIA BEZPIECZEÅ?STWA"
+"Kliknij przycisk \"Tor\", aby zobaczyÄ?, jakie dane sÄ? widoczne dla "
+"obserwatorów, gdy korzystasz z Tora. Przycisk zmieni kolor na zielony, aby "
+"wskazaÄ?, że Tor jest wÅ?Ä?czony."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Konfiguracja PrzeglÄ?darki Tor pod kÄ?tem bezpieczeÅ?stwa oraz użytecznoÅ?ci"
+"Kliknij przycisk \"HTTPS\", aby zobaczyÄ?, jakie dane sÄ? widoczne dla "
+"obserwatorów, gdy używasz HTTPS. Przycisk zmieni kolor na zielony, aby "
+"wskazaÄ?, że HTTPS jest wÅ?Ä?czony."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
-"DomyÅ?lnie PrzeglÄ?darka Tor chroni Twoje bezpieczeÅ?stwo, szyfrujÄ?c Twoje dane"
-" przeglÄ?dania."
+"Gdy obydwa przyciski sÄ? zielone, widzisz dane, które sÄ? widoczne dla "
+"obserwatorów, gdy korzystasz z obu narzÄ?dzi."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Gdy obydwa przyciski sÄ? szare, widzisz dane, które sÄ? widoczne dla "
+"obserwatorów, gdy nie używasz żadnego z tych narzÄ?dzi."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENCJALNIE WIDOCZNE DANE"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Strona.pl"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Odwiedzana witryna."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "user/pass"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nazwa użytkownika i hasÅ?o używane do uwierzytelniania."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "dane"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "PrzesyÅ?ane dane."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "lokalizacja"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Lokalizacja sieciowa komputera użytego do odwiedzenia strony internetowej "
+"(publiczny adres IP)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Czy używany jest Tor."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "BEZPIECZNE POÅ?Ä?CZENIA"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Dowiedz siÄ?, jak chroniÄ? swoje dane przy użyciu PrzeglÄ?darki Tor oraz HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"JeÅ?li dane osobowe, takie jak hasÅ?o logowania, nie sÄ? wysÅ?ane zaszyfrowane "
+"przez Internet, mogÄ? byÄ? bardzo Å?atwo przechwycone poprzez podsÅ?uchiwacza. "
+"JeÅ?li logujesz siÄ? na jakÄ?kolwiek stronÄ? internetowÄ?, powinieneÅ? siÄ? "
+"upewniÄ?, że strona oferuje szyfrowanie HTTPS, które chroni przed tego "
+"rodzaju podsÅ?uchem. Możesz to sprawdziÄ? w pasku adresu URL: jeÅ?li Twoje "
+"poÅ?Ä?czenie jest zaszyfrowane, adres rozpocznie siÄ? od \"https://\";, a nie "
+"\"http://\".";
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "USTAWIENIA BEZPIECZEÅ?STWA"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr ""
+"Konfiguracja PrzeglÄ?darki Tor pod kÄ?tem bezpieczeÅ?stwa oraz użytecznoÅ?ci"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"DomyÅ?lnie PrzeglÄ?darka Tor chroni Twoje bezpieczeÅ?stwo, szyfrujÄ?c Twoje dane"
+" przeglÄ?dania."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
 "features that can be used to compromise your security and anonymity."
 msgstr ""
 "Możesz dodatkowo zwiÄ?kszyÄ? swoje bezpieczeÅ?stwo, wybierajÄ?c wyÅ?Ä?czenie "
@@ -2222,120 +2435,6 @@ msgstr ""
 "czcionki, ikony, symbole matematyczne oraz zdjÄ?cia sÄ? wyÅ?Ä?czone; dźwiÄ?k i "
 "wideo (media HTML5) dziaÅ?ajÄ? na zasadzie kliknij-aby-odtworzyÄ?."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "AKTUALIZOWANIE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Jak zaktualizowaÄ? PrzeglÄ?darkÄ? Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"PrzeglÄ?darka Tor musi byÄ? stale aktualizowana. JeÅ?li nadal używasz "
-"przestarzaÅ?ej wersji oprogramowania, możesz byÄ? narażony na poważne bÅ?Ä?dy w "
-"zabezpieczeniach, które naruszajÄ? TwojÄ? prywatnoÅ?Ä? i anonimowoÅ?Ä?."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"PrzeglÄ?darka Tor wyÅ?wietli wiadomoÅ?Ä? o aktualizacji oprogramowania po "
-"wydaniu nowej wersji: hamburger menu (menu gÅ?ówne) bÄ?dzie wyÅ?wietlaÄ? zielone"
-" kóÅ?ko ze strzaÅ?kÄ? skierowanÄ? ku górze, możesz zobaczyÄ? pisemny wskaźnik "
-"aktualizacji podczas uruchamiania PrzeglÄ?darki Tor. Możesz zaktualizowaÄ? "
-"swojÄ? przeglÄ?darkÄ? automatycznie lub rÄ?cznie."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### AUTOMATYCZNE AKTUALIZOWANIE PRZEGLÄ?DARKI TOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Wybierz "
-"'Zrestartuj aby zaktualizowaÄ? PrzeglÄ?darkÄ? Tor' pod gÅ?ównym menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-"Po wyÅ?wietleniu wiadomoÅ?ci o aktualizacji PrzeglÄ?darki Tor, kliknij gÅ?owne "
-"menu (hamburger menu), a nastÄ?pnie wybierz opcjÄ? \"Sprawdź aktualizacje "
-"PrzeglÄ?darki Tor\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Zaktualizuj"
-" pasek postÄ?pu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Poczekaj, aż aktualizacja zostanie pobrana, zainstalowana i PrzeglÄ?darka Tor"
-" uruchomi siÄ? ponownie. W tym momencie bÄ?dziesz już pracowaÄ? z najnowszÄ? "
-"wersjÄ?."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### RÄ?CZNA AKTUALIZACJA PRZEGLÄ?DARKI TOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Gdy pojawi siÄ? wiadomoÅ?Ä? o aktualizacji PrzeglÄ?darki Tor, zakoÅ?cz sesjÄ? "
-"przeglÄ?dania i zamknij program."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"UsuÅ? PrzeglÄ?darkÄ? Tor ze swojego systemu, usuwajÄ?c folder, który go zawiera "
-"(zobacz sekcjÄ? [Odinstalowanie](/pl/uninstalling) w celu uzyskania "
-"dodatkowych informacji)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Odwiedź https://www.torproject.org/pl/download/ i pobierz kopiÄ? najnowszej "
-"wersji PrzeglÄ?darki Tor, a nastÄ?pnie zainstaluj jÄ? tak jak poprzednio."
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2520,8 +2619,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2532,8 +2631,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2591,6 +2690,120 @@ msgstr ""
 "Sprawdź [Znane Problemy](/known-issues) aby zobaczyÄ? czy Twój problem już "
 "siÄ? tam znajduje."
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "AKTUALIZOWANIE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Jak zaktualizowaÄ? PrzeglÄ?darkÄ? Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"PrzeglÄ?darka Tor musi byÄ? stale aktualizowana. JeÅ?li nadal używasz "
+"przestarzaÅ?ej wersji oprogramowania, możesz byÄ? narażony na poważne bÅ?Ä?dy w "
+"zabezpieczeniach, które naruszajÄ? TwojÄ? prywatnoÅ?Ä? i anonimowoÅ?Ä?."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"PrzeglÄ?darka Tor wyÅ?wietli wiadomoÅ?Ä? o aktualizacji oprogramowania po "
+"wydaniu nowej wersji: hamburger menu (menu gÅ?ówne) bÄ?dzie wyÅ?wietlaÄ? zielone"
+" kóÅ?ko ze strzaÅ?kÄ? skierowanÄ? ku górze, możesz zobaczyÄ? pisemny wskaźnik "
+"aktualizacji podczas uruchamiania PrzeglÄ?darki Tor. Możesz zaktualizowaÄ? "
+"swojÄ? przeglÄ?darkÄ? automatycznie lub rÄ?cznie."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### AUTOMATYCZNE AKTUALIZOWANIE PRZEGLÄ?DARKI TOR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Wybierz "
+"'Zrestartuj aby zaktualizowaÄ? PrzeglÄ?darkÄ? Tor' pod gÅ?ównym menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+"Po wyÅ?wietleniu wiadomoÅ?ci o aktualizacji PrzeglÄ?darki Tor, kliknij gÅ?owne "
+"menu (hamburger menu), a nastÄ?pnie wybierz opcjÄ? \"Sprawdź aktualizacje "
+"PrzeglÄ?darki Tor\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Zaktualizuj"
+" pasek postÄ?pu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Poczekaj, aż aktualizacja zostanie pobrana, zainstalowana i PrzeglÄ?darka Tor"
+" uruchomi siÄ? ponownie. W tym momencie bÄ?dziesz już pracowaÄ? z najnowszÄ? "
+"wersjÄ?."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### RÄ?CZNA AKTUALIZACJA PRZEGLÄ?DARKI TOR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Gdy pojawi siÄ? wiadomoÅ?Ä? o aktualizacji PrzeglÄ?darki Tor, zakoÅ?cz sesjÄ? "
+"przeglÄ?dania i zamknij program."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"UsuÅ? PrzeglÄ?darkÄ? Tor ze swojego systemu, usuwajÄ?c folder, który go zawiera "
+"(zobacz sekcjÄ? [Odinstalowanie](/pl/uninstalling) w celu uzyskania "
+"dodatkowych informacji)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Odwiedź https://www.torproject.org/pl/download/ i pobierz kopiÄ? najnowszej "
+"wersji PrzeglÄ?darki Tor, a nastÄ?pnie zainstaluj jÄ? tak jak poprzednio."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4211,244 +4424,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "5. Kiedy pobieranie siÄ? zakoÅ?czy, wypakuj archiwum do swojego przenoÅ?nego "
 "noÅ?nika."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Zamknij baner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Prawo do prywatnoÅ?ci jest prawem czÅ?owieka. "
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-"Twoja darowizna zostanie wyrównana przez przyjacióÅ? sieci Tor, aż do 150 000"
-" dolarów."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"Twoja dotacja bÄ?dzie powielona przez Friends of Tor, do maksymalnie "
-"$100,000."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "WpÅ?aÄ? teraz"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Pobierz przeglÄ?darkÄ? Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Pobierz PrzeglÄ?darkÄ? Tor, aby doÅ?wiadczyÄ? prawdziwie prywatnego przeglÄ?dania"
-" bez Å?ledzenia, nadzoru oraz cenzury."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Nasza misja:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Rozwijanie praw i wolnoÅ?ci czÅ?owieka poprzez tworzenie i wdrażanie wolnych i"
-" otwartych technologii anonimowoÅ?ci i prywatnoÅ?ci, wspieranie ich "
-"nieograniczonej dostÄ?pnoÅ?ci i wykorzystania oraz propagowanie ich naukowego "
-"i powszechnego zrozumienia."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Wspomóż finansowo"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Wesprzyj teraz"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Zapisz siÄ? do naszego newslettera"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Uzyskaj comiesiÄ?czne aktualizacje i możliwoÅ?ci od Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Zarejestruj siÄ?"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Znak towarowy, informacje o prawach autorskich i zasady korzystania z nich "
-"przez osoby trzecie można znaleźÄ? w naszym %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Poniższa wizualizacja pokazuje, jakie informacje sÄ? widoczne dla "
-"podsÅ?uchiwaczy z i bez PrzeglÄ?darki Tor i szyfrowania HTTPS:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Kliknij przycisk \"Tor\", aby zobaczyÄ?, jakie dane sÄ? widoczne dla "
-"obserwatorów, gdy korzystasz z Tora. Przycisk zmieni kolor na zielony, aby "
-"wskazaÄ?, że Tor jest wÅ?Ä?czony."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Kliknij przycisk \"HTTPS\", aby zobaczyÄ?, jakie dane sÄ? widoczne dla "
-"obserwatorów, gdy używasz HTTPS. Przycisk zmieni kolor na zielony, aby "
-"wskazaÄ?, że HTTPS jest wÅ?Ä?czony."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Gdy obydwa przyciski sÄ? zielone, widzisz dane, które sÄ? widoczne dla "
-"obserwatorów, gdy korzystasz z obu narzÄ?dzi."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Gdy obydwa przyciski sÄ? szare, widzisz dane, które sÄ? widoczne dla "
-"obserwatorów, gdy nie używasz żadnego z tych narzÄ?dzi."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENCJALNIE WIDOCZNE DANE"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Strona.pl"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Odwiedzana witryna."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user/pass"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nazwa użytkownika i hasÅ?o używane do uwierzytelniania."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dane"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "PrzesyÅ?ane dane."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "lokalizacja"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Lokalizacja sieciowa komputera użytego do odwiedzenia strony internetowej "
-"(publiczny adres IP)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Czy używany jest Tor."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "ObroÅ? siÄ? przed Å?ledzeniem i nadzorem. OmiÅ? cenzurÄ?."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Instrukcja ObsÅ?ugi PrzeglÄ?darki Tor"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Tematy"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Autorzy tej strony:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edytuj tÄ? stronÄ?"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "Podziel SiÄ? OpiniÄ?"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 7a62041876..13dfbaf5a8 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
@@ -32,156 +32,273 @@ msgstr ""
 "Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Manual do Navegador Tor "
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Defenda-se contra rastreamento e vigilância. Contorne a censura."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Manual do Navegador Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Fechar o banner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privacidade é um direito humano."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+"Os Amigos do Tor farão uma doação do mesmo valor da sua, no limite de "
+"$150,000.00."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"Sua doação terá doação igualada por amigos do Tor, limitada a $100.000,00 "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Faça uma doação"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doar"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doe Agora"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentação"
+msgid "Support"
+msgstr "Suporte"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Imprensa"
+msgid "Community"
+msgstr "Comunidade"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Boletim de notícias"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentação"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Suporte"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Comunidade"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Vagas de trabalho"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Contato"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Vagas de trabalho"
+msgid "Press"
+msgstr "Imprensa"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Baixe o Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisa"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Manual do Navegador Tor "
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Faça download do Navegador Tor para experimentar uma navegação realmente "
+"privada, sem rastreamento, vigilância ou censura."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Nossa missão:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Proteger os direitos humanos e liberdades por meio da criação e "
+"implementação de tecnologias de anonimato e privacidade livres e de código "
+"aberto, provendo apoio a seu uso e disponibilidade irrestritos. Ao mesmo "
+"tempo, contribuímos para o avanço de sua compreensão científica e popular. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Assine o nosso boletim de notícias"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do Projeto Tor."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Inscreva-se"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Marca registrada, avisos de direitos autorais, e regras de uso para "
+"terceiros podem ser encontradas em nosso %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Tópicos"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Sobre o Navegador Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Fazendo download"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Executando o Navegador Tor pela primeira vez"
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalação"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Transportadores plugáveis"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Executando o Navegador Tor pela primeira vez"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Contornar a censura"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Pontes"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "Gerenciando identidades"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Serviços Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Conexões Seguras"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Configurações de Segurança"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Atualizando"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Solução de Problemas"
+msgid "Updating"
+msgstr "Atualizando"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Serviços Onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Desinstalando"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Tornando o Navegador Tor portátil"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Solução de Problemas"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Problemas conhecidos"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Tor móvel"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Tornando-se um tradutor Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contribuidores para esta página:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edite essa página"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "Dê-nos seu Feedback"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Link permanente"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Tornando o Navegador Tor portátil"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Boletim de notícias"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalação"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Transportadores plugáveis"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Tornando-se um tradutor Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -640,8 +757,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -674,32 +791,33 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1949,65 +2067,160 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "CONEXÃ?ES SEGURAS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "Saiba como proteger os seus dados usando o Navegador Tor e HTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Se informações pessoais, tais como senhas de login, viajarem pela Internet "
-"sem serem criptografadas, elas poderão facilmente ser interceptadas por um "
-"espião. Se você estiver fazendo o login em qualquer website, certifique-se "
-"de que esse site oferece criptografia HTTPS, o que protege contra esse tipo "
-"de espionagem. Você pode verificar isso na barra de endereços: se sua "
-"conexão for criptografada, o endereço começará com â??https://â;?? ao invés de "
-"â??http://â??.";
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "CONFIGURAÃ?Ã?ES DE SEGURANÃ?A"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Configurando segurança e usabilidade no Navegador Tor"
+"A seguinte visualização mostra quais tipos de informações são visíveis para "
+"espiões com e sem o Navegador Tor e a criptografia HTTPS:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"Por padrão, para proteger a sua segurança, o Navegador Tor criptografa os "
-"dados da sua navegação."
+"Clique no botão \"Tor\" para ver quais dados são visíveis a observadores "
+"quando você usa o Tor. Esse botão ficará verde para indicar que o Tor está "
+"ativo."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"Clique no botão \"HTTPS\" para ver quais dados são visíveis a observadores "
+"quando você usa HTTPS. Esse botão ficará verde para indicar que o HTTPS está"
+" ativo."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Quando os dois botões estiverem verdes, você saberá quais dados estão "
+"expostos a observadores ao usar as duas ferramentas. "
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Quando os dois botões estiverem cinzas, você saberá quais dados estão "
+"expostos a observadores quando você não utiliza nenhuma das duas "
+"ferramentas. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DADOS POTENCIALMENTE VISÃ?VEIS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Site sendo visitado."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "usuária/o / senha"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nome de usuário e senha usados para autentificação."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "dados"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Dados sendo transmitidos."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "localização "
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Local de rede do computador utilizado para visitar o site (o endereco IP "
+"público)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Se o Tor está sendo usado ou não."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "CONEXÃ?ES SEGURAS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "Saiba como proteger os seus dados usando o Navegador Tor e HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"Se informações pessoais, tais como senhas de login, viajarem pela Internet "
+"sem serem criptografadas, elas poderão facilmente ser interceptadas por um "
+"espião. Se você estiver fazendo o login em qualquer website, certifique-se "
+"de que esse site oferece criptografia HTTPS, o que protege contra esse tipo "
+"de espionagem. Você pode verificar isso na barra de endereços: se sua "
+"conexão for criptografada, o endereço começará com â??https://â;?? ao invés de "
+"â??http://â??.";
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "CONFIGURAÃ?Ã?ES DE SEGURANÃ?A"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Configurando segurança e usabilidade no Navegador Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Por padrão, para proteger a sua segurança, o Navegador Tor criptografa os "
+"dados da sua navegação."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
 msgstr ""
 "Você pode fazer isso aumentando os níveis de segurança do navegador Tor no "
 "menu de escudo."
@@ -2159,114 +2372,6 @@ msgstr ""
 "ícones, símbolos matemáticos e imagens estão desativados; áudio e vídeo "
 "(mídia HTML5) são reproduzidos por clique."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "ATUALIZANDO"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Como atualizar o Navegador Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"O Navegador Tor deve ser atualizado sempre. Ao continuar usando uma versão "
-"obsoleta do programa, você se expõe a sérios defeitos de segurança, que "
-"comprometem a sua privacidade e anonimidade. "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### ATUALIZANDO O NAVEGADOR TOR AUTOMATICAMENTE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-"Quando a atualização do Navegador Tor for solicitada, clique no menu "
-"hamburguer (menu principal) e selecione \"Reinicializar para atualizar o "
-"Navegagor Tor\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Espere a atualização ser baixada e instalada, e então o Navegador Tor será "
-"reinicializado. Agora, você estará rodando a última versão."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### ATUALIZANDO O NAVEGADOR TOR MANUALMENTE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Quando a você for requerida a atualização do Navegador Tor, termine a sessão"
-" de navegação e feche o programa."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Remova o Navegador Tor do seu sistema excluindo a pasta que o contém "
-"(consulte a seção  [Desinstalando](/pt-BR/uninstalling) para obter mais "
-"informações)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Visite https://www.torproject.org/pt-BR/download/, faça o download de uma "
-"cópia da última versão do Navegador Tor e instale-a como antes."
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2435,8 +2540,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2445,8 +2550,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2494,6 +2599,114 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "ATUALIZANDO"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Como atualizar o Navegador Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"O Navegador Tor deve ser atualizado sempre. Ao continuar usando uma versão "
+"obsoleta do programa, você se expõe a sérios defeitos de segurança, que "
+"comprometem a sua privacidade e anonimidade. "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### ATUALIZANDO O NAVEGADOR TOR AUTOMATICAMENTE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+"Quando a atualização do Navegador Tor for solicitada, clique no menu "
+"hamburguer (menu principal) e selecione \"Reinicializar para atualizar o "
+"Navegagor Tor\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Espere a atualização ser baixada e instalada, e então o Navegador Tor será "
+"reinicializado. Agora, você estará rodando a última versão."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### ATUALIZANDO O NAVEGADOR TOR MANUALMENTE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Quando a você for requerida a atualização do Navegador Tor, termine a sessão"
+" de navegação e feche o programa."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Remova o Navegador Tor do seu sistema excluindo a pasta que o contém "
+"(consulte a seção  [Desinstalando](/pt-BR/uninstalling) para obter mais "
+"informações)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Visite https://www.torproject.org/pt-BR/download/, faça o download de uma "
+"cópia da última versão do Navegador Tor e instale-a como antes."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3983,244 +4196,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr "5. Quando o download completar, também extraia o arquivo na mídia."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Fechar o banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privacidade é um direito humano."
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-"Os Amigos do Tor farão uma doação do mesmo valor da sua, no limite de "
-"$150,000.00."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"Sua doação terá doação igualada por amigos do Tor, limitada a $100.000,00 "
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "Faça uma doação"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Baixe o Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Faça download do Navegador Tor para experimentar uma navegação realmente "
-"privada, sem rastreamento, vigilância ou censura."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Nossa missão:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Proteger os direitos humanos e liberdades por meio da criação e "
-"implementação de tecnologias de anonimato e privacidade livres e de código "
-"aberto, provendo apoio a seu uso e disponibilidade irrestritos. Ao mesmo "
-"tempo, contribuímos para o avanço de sua compreensão científica e popular. "
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Doar"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Doe Agora"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Assine o nosso boletim de notícias"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do Projeto Tor."
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Inscreva-se"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Marca registrada, avisos de direitos autorais, e regras de uso para "
-"terceiros podem ser encontradas em nosso %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Pesquisa"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"A seguinte visualização mostra quais tipos de informações são visíveis para "
-"espiões com e sem o Navegador Tor e a criptografia HTTPS:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Clique no botão \"Tor\" para ver quais dados são visíveis a observadores "
-"quando você usa o Tor. Esse botão ficará verde para indicar que o Tor está "
-"ativo."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Clique no botão \"HTTPS\" para ver quais dados são visíveis a observadores "
-"quando você usa HTTPS. Esse botão ficará verde para indicar que o HTTPS está"
-" ativo."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Quando os dois botões estiverem verdes, você saberá quais dados estão "
-"expostos a observadores ao usar as duas ferramentas. "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Quando os dois botões estiverem cinzas, você saberá quais dados estão "
-"expostos a observadores quando você não utiliza nenhuma das duas "
-"ferramentas. "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DADOS POTENCIALMENTE VISÃ?VEIS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Site sendo visitado."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "usuária/o / senha"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nome de usuário e senha usados para autentificação."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dados"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Dados sendo transmitidos."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "localização "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Local de rede do computador utilizado para visitar o site (o endereco IP "
-"público)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Se o Tor está sendo usado ou não."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Defenda-se contra rastreamento e vigilância. Contorne a censura."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Manual do Navegador Tor"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Tópicos"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Contribuidores para esta página:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edite essa página"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "Dê-nos seu Feedback"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Link permanente"
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index a1f677d40b..e2c5731d13 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Marco Lopes, 2021\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
@@ -24,156 +24,270 @@ msgstr ""
 "Language: pt_PT\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Manual do Utilizador do Tor Browser"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Defenda-se contra a monitorização e vigilância. Contorne a censura."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Projeto Tor | Manual do Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Fechar a faixa"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privacidade é um direito humano"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "A sua doação corresponde á de Amigos do Tor, até $150,000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "O seu donativo será igualado pelos Amigos do Tor, até $100.000,00 "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doar"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doar Agora"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentação"
+msgid "Support"
+msgstr "Apoio"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Imprensa"
+msgid "Community"
+msgstr "Comunidade"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blogue"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Boletim informativo"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentação"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Apoio"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Comunidade"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Carreiras"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Contactar"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Carreiras"
+msgid "Press"
+msgstr "Imprensa"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Transferir Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Manual do Utilizador do Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Transfira o Tor Browser para experimentar uma navegação privada real sem "
+"monitorização, vigilância ou censura."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "A nossa missão:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Para o progresso nos direitos humanos e liberdades, criando e implementando "
+"tecnologias livres e de código-aberto com anonimato e privacidade, apoiando "
+"a sua disponibilidade e utilização não restringida, e contribuindo para o "
+"avanço da sua compreensão científica e popular. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Subscreva o nosso Boletim Informativo"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do projeto Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registar"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"As marcas registadas, avisos de direitos de autor, e regras de utilização "
+"por terceiros podem ser encontradas em %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Tópicos"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Sobre o Tor Browser"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Transferência"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Executar o Tor Browser pela primeira vez"
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalação"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Transportes ligáveis"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Executar o Tor Browser pela primeira vez"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Contornar"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Pontes"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "Gerir Identidades"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Serviços Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Ligações Seguras"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Definições de Segurança"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Atualização"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plug-ins"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Resolução de Problemas"
+msgid "Updating"
+msgstr "Atualização"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Serviços Onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Desinstalação"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Tornar o Tor Browser portátil"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Resolução de Problemas"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Problemas conhecidos"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Mobile Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Traduzir o Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Colaboradores desta página:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edite esta página"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Ligação Permanente"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Tornar o Tor Browser portátil"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Boletim informativo"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalação"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Transportes ligáveis"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Traduzir o Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -608,8 +722,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -639,32 +753,33 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1871,67 +1986,161 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "LIGAÃ?Ã?ES SEGURAS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "Saiba como proteger os seus dados utilizando o Tor Browser e HTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Se a informação pessoal, tal como uma palavra-passe da sessão, viaja pela "
-"Internet sem serem encriptada, esta pode ser facilmente intercetada por um "
-"espião. Se estiver a iniciar a sessão numa conta em qualquer site da Web, "
-"certifique-se que o site oferece encriptação HTTPS, que protege contra este "
-"tipo de espionagem. Pode verificar isso na barra de endereço: se sua ligação"
-" está encriptada, o endereço começará com â??https://â;?? em vez de â??http://â??.";
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "DEFINIÃ?Ã?ES DE SEGURANÃ?A"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Configurar o Tor Browser para segurança e usabilidade"
+"A seguinte visualização mostra que tipos de informações são visíveis para "
+"espiões com e sem o Tor Browser e a criptografia HTTPS:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"Por predefinição, o Tor Browser protege a sua segurança, encriptando os seus"
-" dados de navegação. "
+"Clique no botão \"Tor\" para ver os dados que são visíveis a observadores "
+"quando utiliza o Tor. Este botão ficará verde para indicar que o Tor está "
+"ativo."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"Clique no botão \"HTTPS\" para ver os dados que são visíveis a observadores "
+"quando utiliza HTTPS. Esse botão ficará verde para indicar que o HTTPS está "
+"ativo."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
-"Pode fazer isto, aumentando os Níveis de Segurança do Tor Browser no menu do"
-" escudo."
+"Quando os dois botões estiverem verdes, verá os dados que são visíveis a "
+"observadores quando estiver a usar ambas as ferramentas."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Quando os dois botões estiverem na cor cinza, verá os dados visíveis a "
+"observadores quando não utiliza nenhuma das duas ferramentas. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DADOS POTENCIALMENTE VISÃ?VEIS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "O ''site'' a ser visitado."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "utilizador / por semana"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nome de utilizador e palavra-passe utilizados para autenticação."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "dados"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Os dados a serem transmitidos."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "localização"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"A localização da rede do computador utilizado para visitar o site da Web (o "
+"endereço de IP público)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Se o Tor está a ser ou não utilizado."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "LIGAÃ?Ã?ES SEGURAS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "Saiba como proteger os seus dados utilizando o Tor Browser e HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"Se a informação pessoal, tal como uma palavra-passe da sessão, viaja pela "
+"Internet sem serem encriptada, esta pode ser facilmente intercetada por um "
+"espião. Se estiver a iniciar a sessão numa conta em qualquer site da Web, "
+"certifique-se que o site oferece encriptação HTTPS, que protege contra este "
+"tipo de espionagem. Pode verificar isso na barra de endereço: se sua ligação"
+" está encriptada, o endereço começará com â??https://â;?? em vez de â??http://â??.";
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "DEFINIÃ?Ã?ES DE SEGURANÃ?A"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Configurar o Tor Browser para segurança e usabilidade"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Por predefinição, o Tor Browser protege a sua segurança, encriptando os seus"
+" dados de navegação. "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
+msgstr ""
+"Pode fazer isto, aumentando os Níveis de Segurança do Tor Browser no menu do"
+" escudo."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2075,108 +2284,6 @@ msgstr ""
 "de letra, ícones, símbolos matemáticos e imagens estão desativados; áudio e "
 "vídeo (HTML5 media) são presse-para-ver."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "ATUALIZAÃ?Ã?O"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Como atualizar o Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"O Tor Browser deve ser sempre atualizado. Se continuar a utilizar uma versão"
-" antiga do programa, expõe-se a sérios problemas de segurança, que "
-"comprometem a sua privacidade e anonimato."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### ATUALIZAR AUTOMATICAMENTE O TOR BROWSER"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-"Ao ver o alerta para atualizar o Tor Browser, clique no menu hamburger (menu"
-" principal), e em seguida em \"Reiniciar para atualizar o Tor Browser\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Aguarde até que a atualização seja transferida e instalada, depois o Tor "
-"Browser irá reiniciar-se. Agora estará a utilizar a última versão do Tor."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### ATUALIZAR MANUALMENTE O TOR BROWSER"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Quando lhe for perguntado se quer atualizar o Tor Browser, termine a sessão "
-"de navegação e feche o programa."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Remova o Tor Browser do seu sistema eliminando a pasta do Tor (consulte a "
-"secção [Desinstalar](/uninstalling) para mais informações)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Visite a página https://www.torproject.org/download/ e transfira uma cópia  "
-"do último lançamento do Tor Browser e instale-a."
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2337,7 +2444,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2347,7 +2454,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2396,6 +2503,108 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "ATUALIZAÃ?Ã?O"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Como atualizar o Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"O Tor Browser deve ser sempre atualizado. Se continuar a utilizar uma versão"
+" antiga do programa, expõe-se a sérios problemas de segurança, que "
+"comprometem a sua privacidade e anonimato."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### ATUALIZAR AUTOMATICAMENTE O TOR BROWSER"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+"Ao ver o alerta para atualizar o Tor Browser, clique no menu hamburger (menu"
+" principal), e em seguida em \"Reiniciar para atualizar o Tor Browser\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Aguarde até que a atualização seja transferida e instalada, depois o Tor "
+"Browser irá reiniciar-se. Agora estará a utilizar a última versão do Tor."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### ATUALIZAR MANUALMENTE O TOR BROWSER"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Quando lhe for perguntado se quer atualizar o Tor Browser, termine a sessão "
+"de navegação e feche o programa."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Remova o Tor Browser do seu sistema eliminando a pasta do Tor (consulte a "
+"secção [Desinstalar](/uninstalling) para mais informações)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Visite a página https://www.torproject.org/download/ e transfira uma cópia  "
+"do último lançamento do Tor Browser e instale-a."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3816,240 +4025,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "5. Quando a transferência estiver concluída, também extraia o arquivo para o"
 " mesmo dispositivo."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Fechar a faixa"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privacidade é um direito humano"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "A sua doação corresponde á de Amigos do Tor, até $150,000."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "O seu donativo será igualado pelos Amigos do Tor, até $100.000,00 "
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Transferir Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Transfira o Tor Browser para experimentar uma navegação privada real sem "
-"monitorização, vigilância ou censura."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "A nossa missão:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Para o progresso nos direitos humanos e liberdades, criando e implementando "
-"tecnologias livres e de código-aberto com anonimato e privacidade, apoiando "
-"a sua disponibilidade e utilização não restringida, e contribuindo para o "
-"avanço da sua compreensão científica e popular. "
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Doar"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Doar Agora"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Subscreva o nosso Boletim Informativo"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do projeto Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registar"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"As marcas registadas, avisos de direitos de autor, e regras de utilização "
-"por terceiros podem ser encontradas em %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Pesquisar"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"A seguinte visualização mostra que tipos de informações são visíveis para "
-"espiões com e sem o Tor Browser e a criptografia HTTPS:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Clique no botão \"Tor\" para ver os dados que são visíveis a observadores "
-"quando utiliza o Tor. Este botão ficará verde para indicar que o Tor está "
-"ativo."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Clique no botão \"HTTPS\" para ver os dados que são visíveis a observadores "
-"quando utiliza HTTPS. Esse botão ficará verde para indicar que o HTTPS está "
-"ativo."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Quando os dois botões estiverem verdes, verá os dados que são visíveis a "
-"observadores quando estiver a usar ambas as ferramentas."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Quando os dois botões estiverem na cor cinza, verá os dados visíveis a "
-"observadores quando não utiliza nenhuma das duas ferramentas. "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DADOS POTENCIALMENTE VISÃ?VEIS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "O ''site'' a ser visitado."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "utilizador / por semana"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nome de utilizador e palavra-passe utilizados para autenticação."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dados"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Os dados a serem transmitidos."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "localização"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"A localização da rede do computador utilizado para visitar o site da Web (o "
-"endereço de IP público)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Se o Tor está a ser ou não utilizado."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Defenda-se contra a monitorização e vigilância. Contorne a censura."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Projeto Tor | Manual do Tor Browser"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Tópicos"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Colaboradores desta página:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edite esta página"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Ligação Permanente"
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index de49e48b24..b18efbb314 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n"
@@ -23,156 +23,272 @@ msgstr ""
 "Language: ro\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Manual de utilizare pentru navigatorul Tor Browser"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "ApÄ?raÈ?i-vÄ? împotriva urmÄ?ririi È?i supravegherii. Ã?mpiedicaÈ?i cenzura."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Manual Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Ã?nchidere banner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "ConfidenÈ?ialitatea este un drept uman"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+"DonaÈ?ia dumneavoastrÄ? va fi potrivitÄ? de Prietenii lui Tor, pânÄ? la 150.000 "
+"USD."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "DoneazÄ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "DoneazÄ? Acum"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "Despre"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "DocumentaÈ?ie"
+msgid "Support"
+msgstr "Suport"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "ApasÄ?"
+msgid "Community"
+msgstr "Community"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Buletin informativ"
+msgid "Documentation"
+msgstr "DocumentaÈ?ie"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Suport"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Community"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Locuri de muncÄ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Contact"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Locuri de muncÄ?"
+msgid "Press"
+msgstr "ApasÄ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "DescÄ?rcare Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "CÄ?utare"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Manual de utilizare pentru navigatorul Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"DescÄ?rcaÈ?i Tor Browser pentru a vÄ? bucura de navigarea privatÄ? realÄ? fÄ?rÄ? "
+"urmÄ?rire, supraveghere sau cenzurÄ?."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misiunea noastrÄ?:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"De a promova drepturile È?i libertÄ?È?ile omului prin crearea È?i desfÄ?È?urarea "
+"tehnologiilor anonimatului È?i a tehnologiilor de confidenÈ?ialitate gratuite "
+"È?i cu sursÄ? deschisÄ?, sprijinirea disponibilitÄ?È?ii È?i utilizÄ?rii lor "
+"nerestricÈ?ionate È?i promovarea înÈ?elegerii lor È?tiinÈ?ifice È?i populare."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "AbonaÈ?i-vÄ? la newsletter-ul nostru"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "ObÈ?ineÈ?i actualizÄ?ri lunare È?i oportunitÄ?È?i din Proiectul Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Ã?nscriere"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Marca comercialÄ?, anunÈ?urile privind drepturile de autor È?i regulile de "
+"utilizare de cÄ?tre terÈ?i pot fi gÄ?site în site-ul nostru %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Subiecte"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Despre Tor Browser"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Se descarcÄ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Rularea Tor Browser pentru prima datÄ?"
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalare"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Transporturi de tip Pluggable"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Rularea Tor Browser pentru prima datÄ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Eludarea"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "PunÈ?i"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "Administrarea identitÄ?È?ilor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Servicii Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Conexiuni sigure"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "SetÄ?ri de Securitate"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Actualizez"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Depanare"
+msgid "Updating"
+msgstr "Actualizez"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Servicii Onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Dezinstalare"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Crearea Tor Browser portabil"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Depanare"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Probleme cunoscute"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Mobile Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Cum puteÈ?i deveni un Translator Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Colaboratori la aceastÄ? paginÄ?:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "EditaÈ?i aceastÄ? paginÄ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "OferÄ? ppÄ?rere"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Crearea Tor Browser portabil"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Buletin informativ"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalare"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Transporturi de tip Pluggable"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Cum puteÈ?i deveni un Translator Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -612,8 +728,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -643,32 +759,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1893,63 +2010,157 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "CONEXIUNI SIGURE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "Ã?nvaÈ?Ä? cum sÄ?-È?i protejezi datele folosind Tor Browser È?i HTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"DacÄ? informaÈ?iile personale, cum ar fi o parolÄ? de conectare, navigheazÄ? "
-"necriptate pe Internet, pot fi foarte uÈ?or interceptate de un interlocutor. "
-"DacÄ? vÄ? conectaÈ?i la orice site web, trebuie sÄ? vÄ? asiguraÈ?i cÄ? site-ul "
-"oferÄ? criptare HTTPS, care protejeazÄ? împotriva acestui tip de interceptare."
-" PuteÈ?i verifica acest lucru în bara de adrese URL: dacÄ? conexiunea dvs. "
-"este criptatÄ?, adresa va începe cu \"https: //\", în loc de \"http: //\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "SETÄ?RI DE SECURITATE"
+"UrmÄ?toarea vizualizare aratÄ? ce informaÈ?ii sunt vizibile pentru ascultÄ?torii"
+" cu È?i fÄ?rÄ? criptare Tor Browser È?i HTTPS:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"FaceÈ?i clic pe butonul â??Torâ?? pentru a vedea ce date sunt vizibile pentru "
+"observatori atunci când utilizaÈ?i Tor. Butonul va deveni verde pentru a "
+"indica faptul cÄ? Tor este pornit."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Implicit, Tor Browser vÄ? protejeazÄ? securitatea prin criptarea datelor dvs. "
-"de navigare."
+"FaceÈ?i clic pe butonul â??HTTPSâ?? pentru a vedea ce date sunt vizibile pentru "
+"observatori atunci când utilizaÈ?i HTTPS. Butonul va deveni verde pentru a "
+"indica faptul cÄ? HTTPS este pornit."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
+"Când ambele butoane sunt verzi, veÈ?i vedea datele care sunt vizibile pentru "
+"observatori atunci când utilizaÈ?i ambele instrumente."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Când ambele butoane sunt gri, veÈ?i vedea datele care sunt vizibile "
+"observatorilor atunci când nu utilizaÈ?i niciun instrument."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "INFORMAÈ?II POSIBIL VIZIBILE"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Site-ul care a fost vizitat."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "utilizator/ parolÄ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nume de utilizator È?i parolÄ? folosite la autentificare."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "date"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Datele care au fost transmise."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "locaÈ?ie"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"LocaÈ?ia de reÈ?ea a computerului folosit pentru a vizita site-ul web (adresa "
+"IP publicÄ?)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "DacÄ? Tor este utilizat sau nu."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "CONEXIUNI SIGURE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "Ã?nvaÈ?Ä? cum sÄ?-È?i protejezi datele folosind Tor Browser È?i HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"DacÄ? informaÈ?iile personale, cum ar fi o parolÄ? de conectare, navigheazÄ? "
+"necriptate pe Internet, pot fi foarte uÈ?or interceptate de un interlocutor. "
+"DacÄ? vÄ? conectaÈ?i la orice site web, trebuie sÄ? vÄ? asiguraÈ?i cÄ? site-ul "
+"oferÄ? criptare HTTPS, care protejeazÄ? împotriva acestui tip de interceptare."
+" PuteÈ?i verifica acest lucru în bara de adrese URL: dacÄ? conexiunea dvs. "
+"este criptatÄ?, adresa va începe cu \"https: //\", în loc de \"http: //\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "SETÄ?RI DE SECURITATE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Implicit, Tor Browser vÄ? protejeazÄ? securitatea prin criptarea datelor dvs. "
+"de navigare."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
 "menu."
 msgstr ""
 "PuteÈ?i face acest lucru prin creÈ?terea nivelului de securitate al Tor "
@@ -2107,114 +2318,6 @@ msgstr ""
 "fonturi, pictograme, simboluri matematice È?i imagini sunt dezactivate; audio"
 " È?i video (HTML5 media) sunt redate doar la clic."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "ACTUALIZARE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Cum sÄ? actualizezi navigatorul Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor Browser trebuie sÄ? fie mereu actualizat. DacÄ? utilizaÈ?i în continuare o "
-"versiune depÄ?È?itÄ? a software-ului, s-ar putea sÄ? fiÈ?i vulnerabil la erori "
-"grave de securitate care compromit intimitatea È?i anonimatul."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### ACTUALIZAREA AUTOMATÄ? TOR BROWSER"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-"Când vi se solicitÄ? sÄ? actualizaÈ?i Tor Browser, faceÈ?i clic pe meniul "
-"hamburger (meniul principal), apoi selectaÈ?i â??Restart to update Tor "
-"browserâ??."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"AÈ?teptaÈ?i descÄ?rcarea È?i instalarea actualizÄ?rii, apoi Tor Browser se va "
-"reporni. VeÈ?i rula acum cea mai recentÄ? versiune."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### ACTUALIZAREA MANUALÄ? A TOR BROWSER"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Când vi se solicitÄ? sÄ? actualizaÈ?i Tor Browser, terminaÈ?i sesiunea de "
-"navigare È?i închideÈ?i programul."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"EliminaÈ?i Tor Browser din sistemul dvs. È?tergând dosarul care îl conÈ?ine "
-"(consultaÈ?i secÈ?iunea [Dezinstalare](/ro/uninstalling) pentru mai multe "
-"informaÈ?ii)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"AccesaÈ?i https://www.torproject.org/download/ È?i descÄ?rcaÈ?i o copie a celei "
-"mai recente versiuni Tor Browser, apoi instalaÈ?i-o ca de obicei."
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2379,8 +2482,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2389,8 +2492,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2438,6 +2541,114 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "ACTUALIZARE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Cum sÄ? actualizezi navigatorul Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor Browser trebuie sÄ? fie mereu actualizat. DacÄ? utilizaÈ?i în continuare o "
+"versiune depÄ?È?itÄ? a software-ului, s-ar putea sÄ? fiÈ?i vulnerabil la erori "
+"grave de securitate care compromit intimitatea È?i anonimatul."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### ACTUALIZAREA AUTOMATÄ? TOR BROWSER"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+"Când vi se solicitÄ? sÄ? actualizaÈ?i Tor Browser, faceÈ?i clic pe meniul "
+"hamburger (meniul principal), apoi selectaÈ?i â??Restart to update Tor "
+"browserâ??."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"AÈ?teptaÈ?i descÄ?rcarea È?i instalarea actualizÄ?rii, apoi Tor Browser se va "
+"reporni. VeÈ?i rula acum cea mai recentÄ? versiune."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### ACTUALIZAREA MANUALÄ? A TOR BROWSER"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Când vi se solicitÄ? sÄ? actualizaÈ?i Tor Browser, terminaÈ?i sesiunea de "
+"navigare È?i închideÈ?i programul."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"EliminaÈ?i Tor Browser din sistemul dvs. È?tergând dosarul care îl conÈ?ine "
+"(consultaÈ?i secÈ?iunea [Dezinstalare](/ro/uninstalling) pentru mai multe "
+"informaÈ?ii)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"AccesaÈ?i https://www.torproject.org/download/ È?i descÄ?rcaÈ?i o copie a celei "
+"mai recente versiuni Tor Browser, apoi instalaÈ?i-o ca de obicei."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3918,242 +4129,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr "5. Când descÄ?rcarea este completÄ?, extrageÈ?i È?i arhiva pe media."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Ã?nchidere banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "ConfidenÈ?ialitatea este un drept uman"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-"DonaÈ?ia dumneavoastrÄ? va fi potrivitÄ? de Prietenii lui Tor, pânÄ? la 150.000 "
-"USD."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "DescÄ?rcare Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"DescÄ?rcaÈ?i Tor Browser pentru a vÄ? bucura de navigarea privatÄ? realÄ? fÄ?rÄ? "
-"urmÄ?rire, supraveghere sau cenzurÄ?."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misiunea noastrÄ?:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"De a promova drepturile È?i libertÄ?È?ile omului prin crearea È?i desfÄ?È?urarea "
-"tehnologiilor anonimatului È?i a tehnologiilor de confidenÈ?ialitate gratuite "
-"È?i cu sursÄ? deschisÄ?, sprijinirea disponibilitÄ?È?ii È?i utilizÄ?rii lor "
-"nerestricÈ?ionate È?i promovarea înÈ?elegerii lor È?tiinÈ?ifice È?i populare."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "DoneazÄ?"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "DoneazÄ? Acum"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "AbonaÈ?i-vÄ? la newsletter-ul nostru"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "ObÈ?ineÈ?i actualizÄ?ri lunare È?i oportunitÄ?È?i din Proiectul Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Ã?nscriere"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Marca comercialÄ?, anunÈ?urile privind drepturile de autor È?i regulile de "
-"utilizare de cÄ?tre terÈ?i pot fi gÄ?site în site-ul nostru %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Meniu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "CÄ?utare"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"UrmÄ?toarea vizualizare aratÄ? ce informaÈ?ii sunt vizibile pentru ascultÄ?torii"
-" cu È?i fÄ?rÄ? criptare Tor Browser È?i HTTPS:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"FaceÈ?i clic pe butonul â??Torâ?? pentru a vedea ce date sunt vizibile pentru "
-"observatori atunci când utilizaÈ?i Tor. Butonul va deveni verde pentru a "
-"indica faptul cÄ? Tor este pornit."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"FaceÈ?i clic pe butonul â??HTTPSâ?? pentru a vedea ce date sunt vizibile pentru "
-"observatori atunci când utilizaÈ?i HTTPS. Butonul va deveni verde pentru a "
-"indica faptul cÄ? HTTPS este pornit."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Când ambele butoane sunt verzi, veÈ?i vedea datele care sunt vizibile pentru "
-"observatori atunci când utilizaÈ?i ambele instrumente."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Când ambele butoane sunt gri, veÈ?i vedea datele care sunt vizibile "
-"observatorilor atunci când nu utilizaÈ?i niciun instrument."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "INFORMAÈ?II POSIBIL VIZIBILE"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Site-ul care a fost vizitat."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "utilizator/ parolÄ?"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nume de utilizator È?i parolÄ? folosite la autentificare."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "date"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Datele care au fost transmise."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "locaÈ?ie"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"LocaÈ?ia de reÈ?ea a computerului folosit pentru a vizita site-ul web (adresa "
-"IP publicÄ?)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "DacÄ? Tor este utilizat sau nu."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "ApÄ?raÈ?i-vÄ? împotriva urmÄ?ririi È?i supravegherii. Ã?mpiedicaÈ?i cenzura."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Manual Tor Browser"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Subiecte"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Colaboratori la aceastÄ? paginÄ?:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "EditaÈ?i aceastÄ? paginÄ?"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "OferÄ? ppÄ?rere"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 2b7bbfa5fb..0b4be3f915 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
@@ -27,156 +27,271 @@ msgstr ""
 "Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "РÑ?ководÑ?Ñ?во полÑ?зоваÑ?елÑ? Tor Browser"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?иÑ?еÑ?Ñ? оÑ? Ñ?лежки. Ð?бÑ?одиÑ?е Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Ð?ак Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? пеÑ?еводÑ?иком длÑ? Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? баннеÑ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Ð?Ñ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? â?? пÑ?аво Ñ?еловека"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Ð?аÑ?е пожеÑ?Ñ?вование (до $150000) бÑ?деÑ? Ñ?двоено Friends of Tor."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?е пожеÑ?Ñ?вование в Ñ?азмеÑ?е до $100,000, бÑ?деÑ? пеÑ?еÑ?иÑ?лено Friends of Tor."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Ð?ожеÑ?Ñ?воваÑ?Ñ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Ð?ожеÑ?Ñ?вÑ?йÑ?е"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Ð?ожеÑ?Ñ?воваÑ?Ñ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Ð?енÑ?"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "Ð? пÑ?огÑ?амме"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
+msgid "Support"
+msgstr "Ð?оддеÑ?жка"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?а"
+msgid "Community"
+msgstr "СообÑ?еÑ?Ñ?во"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Ð?лог"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Ð?Ñ?ллеÑ?енÑ?"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Ð?оддеÑ?жка"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "СообÑ?еÑ?Ñ?во"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Ð?аканÑ?ии"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Ð?аканÑ?ии"
+msgid "Press"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?а"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "СкаÑ?аÑ?Ñ? Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Ð?оиÑ?к"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "РÑ?ководÑ?Ñ?во полÑ?зоваÑ?елÑ? Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"СкаÑ?айÑ?е Tor Browser и оÑ?ениÑ?е наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ий пÑ?иваÑ?нÑ?й инÑ?еÑ?неÑ? без Ñ?лежки и "
+"Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Ð?аÑ?а миÑ?Ñ?иÑ?:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"пÑ?одвижение пÑ?ав и Ñ?вобод Ñ?еловека пÑ?Ñ?ем Ñ?озданиÑ? и внедÑ?ениÑ? беÑ?плаÑ?нÑ?Ñ? "
+"Ñ?еÑ?нологий анонимноÑ?Ñ?и и конÑ?иденÑ?иалÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м иÑ?Ñ?однÑ?м кодом, "
+"поддеÑ?жка иÑ? неогÑ?аниÑ?енной доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?и и иÑ?полÑ?зованиÑ?, а Ñ?акже Ñ?одейÑ?Ñ?вие "
+"иÑ? наÑ?Ñ?номÑ? и обÑ?еÑ?Ñ?венномÑ? пониманиÑ?. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ?вайÑ?еÑ?Ñ? на наÑ?Ñ? новоÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лкÑ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?айÑ?е ежемеÑ?Ñ?Ñ?нÑ?е новоÑ?Ñ?и оÑ? Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Ð? Ñ?оÑ?говой маÑ?ке, авÑ?оÑ?Ñ?киÑ? пÑ?аваÑ? и Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зованиÑ? пÑ?одÑ?кÑ?а "
+"Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ими Ñ?Ñ?оÑ?онами можно поÑ?иÑ?аÑ?Ñ? здеÑ?Ñ?: %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "ТемÑ?"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Ð? Tor Browser"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Ð?еÑ?вÑ?й запÑ?Ñ?к Tor Browser"
+msgid "Installation"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?аемÑ?е Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?Ñ?"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Ð?еÑ?вÑ?й запÑ?Ñ?к Tor Browser"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Ð?бÑ?од блокиÑ?овки Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "УпÑ?авление лиÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?ми"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion-Ñ?еÑ?виÑ?Ñ?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Ð?езопаÑ?нÑ?е Ñ?оединениÑ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Ð?бновление"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Ð?ополнениÑ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?анение неполадок"
+msgid "Updating"
+msgstr "Ð?бновление"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion-Ñ?еÑ?виÑ?Ñ?"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Удаление пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "СделаÑ?Ñ? Tor Browser поÑ?Ñ?аÑ?ивнÑ?м"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?анение неполадок"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?нÑ?е пÑ?облемÑ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Ð?обилÑ?нÑ?й Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "СÑ?аÑ?Ñ? пеÑ?еводÑ?иком Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? оÑ?зÑ?в"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?ннаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "СделаÑ?Ñ? Tor Browser поÑ?Ñ?аÑ?ивнÑ?м"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Ð?Ñ?ллеÑ?енÑ?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановка"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?аемÑ?е Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ? пеÑ?еводÑ?иком Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -612,8 +727,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -643,32 +758,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1987,65 +2103,159 @@ msgstr ""
 "Ñ?лÑ?жбам, подклÑ?Ñ?ивÑ?иÑ?Ñ? к [onion-Ñ?еÑ?виÑ?Ñ? "
 "DuckDuckGo](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "Ð?езопаÑ?нÑ?е Ñ?оединениÑ?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "УзнайÑ?е, как заÑ?иÑ?иÑ?Ñ? Ñ?вои даннÑ?е Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? Tor Browser и HTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли пеÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?е даннÑ?е (напÑ?имеÑ?, паÑ?олÑ?) пеÑ?едаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез инÑ?еÑ?неÑ?  без "
-"Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?, иÑ? легко пеÑ?еÑ?ваÑ?иÑ?Ñ?. Ð?огда вÑ? заÑ?одиÑ?е на Ñ?айÑ?, Ñ?бедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о "
-"он пÑ?едлагаеÑ? HTTPS-Ñ?иÑ?Ñ?ование. Ð?но заÑ?иÑ?аеÑ? оÑ? Ñ?акиÑ? подÑ?лÑ?Ñ?иваний. "
-"Ð?бÑ?аÑ?иÑ?е внимание на адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?а. Ð?Ñ?ли Ñ?оединение заÑ?иÑ?Ñ?овано, "
-"адÑ?еÑ? наÑ?неÑ?Ñ?Ñ? Ñ? \"https://\";; еÑ?ли неÑ? â?? Ñ? \"http://\".";
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "Ð?Ð?СТРÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СÐ?Ð?СТÐ?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аиваем Tor Browser длÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и и Ñ?добÑ?Ñ?ва иÑ?полÑ?зованиÑ?"
+"Ð?а Ñ?Ñ?ой каÑ?Ñ?инке показано, какие даннÑ?е можно видеÑ?Ñ? без Tor Browser и "
+"HTTPS-Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
-msgstr "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?, Tor Browser заÑ?иÑ?аеÑ? Ð?аÑ?и даннÑ?е Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?."
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «Tor», Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?видеÑ?Ñ?, какие даннÑ?е виднÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?и "
+"иÑ?полÑ?зовании Tor. Ð?нопка загоÑ?иÑ?Ñ?Ñ? зеленÑ?м Ñ?веÑ?ом, показÑ?ваÑ?, Ñ?Ñ?о Tor "
+"вклÑ?Ñ?ен."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ? можеÑ?е еÑ?е болÑ?Ñ?е повÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?воÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, оÑ?клÑ?Ñ?ив опÑ?еделеннÑ?е веб-"
-"Ñ?Ñ?нкÑ?ии, коÑ?оÑ?Ñ?е могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зованÑ? длÑ? компÑ?омеÑ?аÑ?ии ваÑ?ей "
-"безопаÑ?ноÑ?Ñ?и и анонимноÑ?Ñ?и."
+"Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «HTTPS», Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?видеÑ?Ñ?, какие наÑ?Ñ?Ñ?ойки можно измениÑ?Ñ? пÑ?и "
+"иÑ?полÑ?зовании HTTPS. Ð?нопка загоÑ?иÑ?Ñ?Ñ? зеленÑ?м Ñ?веÑ?ом, показÑ?ваÑ?, Ñ?Ñ?о HTTPS "
+"вклÑ?Ñ?ен."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
-msgstr ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Ð?огда обе кнопки зеленÑ?е, вÑ? видиÑ?е даннÑ?е, коÑ?оÑ?Ñ?е виднÑ? наблÑ?даÑ?елÑ?м, "
+"когда вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е оба инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Ð?огда обе кнопки Ñ?еÑ?Ñ?е, вÑ? видиÑ?е даннÑ?е, коÑ?оÑ?Ñ?е виднÑ? наблÑ?даÑ?елÑ?м, когда "
+"вÑ? не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е какой-либо инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "Ð?Ð?ТÐ?Ð?ЦÐ?Ð?Ð?ЬÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫÐ? Ð?Ð?Ð?Ð?ЫÐ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "РаÑ?Ñ?маÑ?Ñ?иваемÑ?й Ñ?айÑ?."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "Ð?огин / паÑ?олÑ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Ð?огин и паÑ?олÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?ода."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "Ð?аннÑ?е"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Ð?еÑ?едаваемÑ?е даннÑ?е."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онаÑ?ождение"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Ð?де в Ñ?еÑ?и наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? поÑ?еÑ?ениÑ? Ñ?айÑ?а (пÑ?блиÑ?нÑ?й "
+"IP-адÑ?еÑ?)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Tor или неÑ?."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "Ð?езопаÑ?нÑ?е Ñ?оединениÑ?"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "УзнайÑ?е, как заÑ?иÑ?иÑ?Ñ? Ñ?вои даннÑ?е Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? Tor Browser и HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли пеÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?е даннÑ?е (напÑ?имеÑ?, паÑ?олÑ?) пеÑ?едаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез инÑ?еÑ?неÑ?  без "
+"Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?, иÑ? легко пеÑ?еÑ?ваÑ?иÑ?Ñ?. Ð?огда вÑ? заÑ?одиÑ?е на Ñ?айÑ?, Ñ?бедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о "
+"он пÑ?едлагаеÑ? HTTPS-Ñ?иÑ?Ñ?ование. Ð?но заÑ?иÑ?аеÑ? оÑ? Ñ?акиÑ? подÑ?лÑ?Ñ?иваний. "
+"Ð?бÑ?аÑ?иÑ?е внимание на адÑ?еÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?а. Ð?Ñ?ли Ñ?оединение заÑ?иÑ?Ñ?овано, "
+"адÑ?еÑ? наÑ?неÑ?Ñ?Ñ? Ñ? \"https://\";; еÑ?ли неÑ? â?? Ñ? \"http://\".";
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "Ð?Ð?СТРÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СÐ?Ð?СТÐ?"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аиваем Tor Browser длÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и и Ñ?добÑ?Ñ?ва иÑ?полÑ?зованиÑ?"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?, Tor Browser заÑ?иÑ?аеÑ? Ð?аÑ?и даннÑ?е Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? можеÑ?е еÑ?е болÑ?Ñ?е повÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?воÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, оÑ?клÑ?Ñ?ив опÑ?еделеннÑ?е веб-"
+"Ñ?Ñ?нкÑ?ии, коÑ?оÑ?Ñ?е могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зованÑ? длÑ? компÑ?омеÑ?аÑ?ии ваÑ?ей "
+"безопаÑ?ноÑ?Ñ?и и анонимноÑ?Ñ?и."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
+msgstr ""
 "Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о, пеÑ?еклÑ?Ñ?ив Ñ?Ñ?овни безопаÑ?ноÑ?Ñ?и Tor Browser в менÑ? "
 "Ñ?иÑ?а."
 
@@ -2195,116 +2405,6 @@ msgstr ""
 " маÑ?емаÑ?иÑ?еÑ?кие Ñ?имволÑ? и изобÑ?ажениÑ? оÑ?клÑ?Ñ?енÑ?; аÑ?дио и видео "
 "(HTML5-мÑ?лÑ?Ñ?имедиа) воÑ?пÑ?оизводÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по Ñ?елÑ?кÑ?."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Ð?ак обновиÑ?Ñ? Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor Browser нÑ?жно обновлÑ?Ñ?Ñ?. УÑ?Ñ?аÑ?евÑ?ие веÑ?Ñ?ии пÑ?огÑ?аммÑ? могÑ?Ñ? имеÑ?Ñ? "
-"Ñ?еÑ?Ñ?езнÑ?е Ñ?Ñ?звимоÑ?Ñ?и. Ð?аÑ?и пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? и анонимноÑ?Ñ?Ñ? могÑ?Ñ? оказаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? под "
-"Ñ?гÑ?озой."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"Tor Browser пÑ?едложиÑ? вам обновиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?ле вÑ?Ñ?ода новой веÑ?Ñ?ии: в главном "
-"менÑ? бÑ?деÑ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зеленÑ?й кÑ?Ñ?жок Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?елкой, напÑ?авленной ввеÑ?Ñ?, и вÑ?"
-" можеÑ?е Ñ?видеÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?меннÑ?й индикаÑ?оÑ? обновлениÑ? пÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ии Tor Browser. Ð?Ñ?"
-" можеÑ?е обновлÑ?Ñ?Ñ? его как авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки, Ñ?ак и вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### Ð?Ð?ТÐ?Ð?Ð?ТÐ?ЧÐ?СÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? TOR BROWSER"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-"Ð?огда поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? запÑ?оÑ? на обновление Tor Browser, нажмиÑ?е на главное менÑ?, "
-"заÑ?ем вÑ?беÑ?иÑ?е \"Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? длÑ? обновлениÑ? Tor browser\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Ð?ождиÑ?еÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зки и Ñ?Ñ?Ñ?ановки обновлениÑ?, поÑ?ле Ñ?его Tor Browser "
-"пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?. ТепеÑ?Ñ? вÑ? бÑ?деÑ?е Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ? поÑ?ледней веÑ?Ñ?ией."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? TOR BROWSER Ð?РУЧÐ?УЮ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Ð?огда вам пÑ?едложаÑ? обновиÑ?Ñ? Tor Browser, завеÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?а и "
-"закÑ?ойÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"УдалиÑ?е Tor Browser из ваÑ?ей Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?, Ñ?далив каÑ?алог, в коÑ?оÑ?ом он наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ?"
-" (дополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?ведениÑ? Ñ?м. Ð? Ñ?азделе [Удаление](/uninstalling))."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?еÑ?иÑ?е https://www.torproject.org/ru/download/ и загÑ?Ñ?зиÑ?е поÑ?леднÑ?Ñ? "
-"веÑ?Ñ?иÑ? Tor Browser. УÑ?Ñ?ановиÑ?е ее как обÑ?Ñ?но."
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2480,8 +2580,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2490,8 +2590,8 @@ msgstr "Ð?ли Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? жÑ?Ñ?налÑ? в Ñ?айл (по Ñ?молÑ?а
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2548,6 +2648,116 @@ msgstr ""
 "Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? [Ð?звеÑ?Ñ?нÑ?е пÑ?облемÑ?](/known-issues), Ñ?Ñ?обÑ? "
 "Ñ?знаÑ?Ñ?, не Ñ?казана ли Ñ?ам пÑ?облема, Ñ? коÑ?оÑ?ой вÑ? Ñ?Ñ?олкнÑ?лиÑ?Ñ?."
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Ð?ак обновиÑ?Ñ? Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor Browser нÑ?жно обновлÑ?Ñ?Ñ?. УÑ?Ñ?аÑ?евÑ?ие веÑ?Ñ?ии пÑ?огÑ?аммÑ? могÑ?Ñ? имеÑ?Ñ? "
+"Ñ?еÑ?Ñ?езнÑ?е Ñ?Ñ?звимоÑ?Ñ?и. Ð?аÑ?и пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? и анонимноÑ?Ñ?Ñ? могÑ?Ñ? оказаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? под "
+"Ñ?гÑ?озой."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"Tor Browser пÑ?едложиÑ? вам обновиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?ле вÑ?Ñ?ода новой веÑ?Ñ?ии: в главном "
+"менÑ? бÑ?деÑ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зеленÑ?й кÑ?Ñ?жок Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?елкой, напÑ?авленной ввеÑ?Ñ?, и вÑ?"
+" можеÑ?е Ñ?видеÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?меннÑ?й индикаÑ?оÑ? обновлениÑ? пÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ии Tor Browser. Ð?Ñ?"
+" можеÑ?е обновлÑ?Ñ?Ñ? его как авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки, Ñ?ак и вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### Ð?Ð?ТÐ?Ð?Ð?ТÐ?ЧÐ?СÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? TOR BROWSER"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+"Ð?огда поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? запÑ?оÑ? на обновление Tor Browser, нажмиÑ?е на главное менÑ?, "
+"заÑ?ем вÑ?беÑ?иÑ?е \"Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? длÑ? обновлениÑ? Tor browser\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Ð?ождиÑ?еÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зки и Ñ?Ñ?Ñ?ановки обновлениÑ?, поÑ?ле Ñ?его Tor Browser "
+"пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?. ТепеÑ?Ñ? вÑ? бÑ?деÑ?е Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ? поÑ?ледней веÑ?Ñ?ией."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? TOR BROWSER Ð?РУЧÐ?УЮ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Ð?огда вам пÑ?едложаÑ? обновиÑ?Ñ? Tor Browser, завеÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?а и "
+"закÑ?ойÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"УдалиÑ?е Tor Browser из ваÑ?ей Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?, Ñ?далив каÑ?алог, в коÑ?оÑ?ом он наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ?"
+" (дополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?ведениÑ? Ñ?м. Ð? Ñ?азделе [Удаление](/uninstalling))."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?еÑ?иÑ?е https://www.torproject.org/ru/download/ и загÑ?Ñ?зиÑ?е поÑ?леднÑ?Ñ? "
+"веÑ?Ñ?иÑ? Tor Browser. УÑ?Ñ?ановиÑ?е ее как обÑ?Ñ?но."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4139,241 +4349,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr "5. Ð?оÑ?ле завеÑ?Ñ?ениÑ? загÑ?Ñ?зки Ñ?аÑ?пакÑ?йÑ?е аÑ?Ñ?ив на ноÑ?иÑ?елÑ?."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? баннеÑ?"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Ð?Ñ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? â?? пÑ?аво Ñ?еловека"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Ð?аÑ?е пожеÑ?Ñ?вование (до $150000) бÑ?деÑ? Ñ?двоено Friends of Tor."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?е пожеÑ?Ñ?вование в Ñ?азмеÑ?е до $100,000, бÑ?деÑ? пеÑ?еÑ?иÑ?лено Friends of Tor."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "Ð?ожеÑ?Ñ?воваÑ?Ñ?"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "СкаÑ?аÑ?Ñ? Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"СкаÑ?айÑ?е Tor Browser и оÑ?ениÑ?е наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ий пÑ?иваÑ?нÑ?й инÑ?еÑ?неÑ? без Ñ?лежки и "
-"Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Ð?аÑ?а миÑ?Ñ?иÑ?:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"пÑ?одвижение пÑ?ав и Ñ?вобод Ñ?еловека пÑ?Ñ?ем Ñ?озданиÑ? и внедÑ?ениÑ? беÑ?плаÑ?нÑ?Ñ? "
-"Ñ?еÑ?нологий анонимноÑ?Ñ?и и конÑ?иденÑ?иалÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м иÑ?Ñ?однÑ?м кодом, "
-"поддеÑ?жка иÑ? неогÑ?аниÑ?енной доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?и и иÑ?полÑ?зованиÑ?, а Ñ?акже Ñ?одейÑ?Ñ?вие "
-"иÑ? наÑ?Ñ?номÑ? и обÑ?еÑ?Ñ?венномÑ? пониманиÑ?. "
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Ð?ожеÑ?Ñ?вÑ?йÑ?е"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Ð?ожеÑ?Ñ?воваÑ?Ñ?"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ?вайÑ?еÑ?Ñ? на наÑ?Ñ? новоÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лкÑ?"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?айÑ?е ежемеÑ?Ñ?Ñ?нÑ?е новоÑ?Ñ?и оÑ? Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Ð? Ñ?оÑ?говой маÑ?ке, авÑ?оÑ?Ñ?киÑ? пÑ?аваÑ? и Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зованиÑ? пÑ?одÑ?кÑ?а "
-"Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ими Ñ?Ñ?оÑ?онами можно поÑ?иÑ?аÑ?Ñ? здеÑ?Ñ?: %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Ð?енÑ?"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Ð?оиÑ?к"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Ð?а Ñ?Ñ?ой каÑ?Ñ?инке показано, какие даннÑ?е можно видеÑ?Ñ? без Tor Browser и "
-"HTTPS-Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «Tor», Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?видеÑ?Ñ?, какие даннÑ?е виднÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?и "
-"иÑ?полÑ?зовании Tor. Ð?нопка загоÑ?иÑ?Ñ?Ñ? зеленÑ?м Ñ?веÑ?ом, показÑ?ваÑ?, Ñ?Ñ?о Tor "
-"вклÑ?Ñ?ен."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «HTTPS», Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?видеÑ?Ñ?, какие наÑ?Ñ?Ñ?ойки можно измениÑ?Ñ? пÑ?и "
-"иÑ?полÑ?зовании HTTPS. Ð?нопка загоÑ?иÑ?Ñ?Ñ? зеленÑ?м Ñ?веÑ?ом, показÑ?ваÑ?, Ñ?Ñ?о HTTPS "
-"вклÑ?Ñ?ен."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Ð?огда обе кнопки зеленÑ?е, вÑ? видиÑ?е даннÑ?е, коÑ?оÑ?Ñ?е виднÑ? наблÑ?даÑ?елÑ?м, "
-"когда вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е оба инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Ð?огда обе кнопки Ñ?еÑ?Ñ?е, вÑ? видиÑ?е даннÑ?е, коÑ?оÑ?Ñ?е виднÑ? наблÑ?даÑ?елÑ?м, когда "
-"вÑ? не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е какой-либо инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "Ð?Ð?ТÐ?Ð?ЦÐ?Ð?Ð?ЬÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЫÐ? Ð?Ð?Ð?Ð?ЫÐ?"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "РаÑ?Ñ?маÑ?Ñ?иваемÑ?й Ñ?айÑ?."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "Ð?огин / паÑ?олÑ?"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Ð?огин и паÑ?олÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?ода."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "Ð?аннÑ?е"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Ð?еÑ?едаваемÑ?е даннÑ?е."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онаÑ?ождение"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Ð?де в Ñ?еÑ?и наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? поÑ?еÑ?ениÑ? Ñ?айÑ?а (пÑ?блиÑ?нÑ?й "
-"IP-адÑ?еÑ?)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Tor или неÑ?."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?иÑ?еÑ?Ñ? оÑ? Ñ?лежки. Ð?бÑ?одиÑ?е Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Ð?ак Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? пеÑ?еводÑ?иком длÑ? Tor Project"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "ТемÑ?"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? оÑ?зÑ?в"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?ннаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка"
diff --git a/contents+sk.po b/contents+sk.po
index aa7c5bdd68..45f6d3db08 100644
--- a/contents+sk.po
+++ b/contents+sk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Iveta H, 2021\n"
 "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sk/)\n"
@@ -22,156 +22,262 @@ msgstr ""
 "Language: sk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Užívateľský manuál Tor Browser"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Ochrana osobných údajov je ľudské právo"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Dotovať"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Podporiť teraz"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "O projekte"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentácia"
+msgid "Support"
+msgstr "Podpora"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "TlaÄ?"
+msgid "Community"
+msgstr "SpoloÄ?nosÅ¥"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Newsletter"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentácia"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Podpora"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "SpoloÄ?nosÅ¥"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Pracovné miesta"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Pracovné miesta"
+msgid "Press"
+msgstr "TlaÄ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Hľadať"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Užívateľský manuál Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Zaregistrovať sa"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "O prehliadaÄ?i Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "SÅ¥ahovanie"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Prvé spúšťanie prehliadaÄ?a Tor"
+msgid "Installation"
+msgstr "Inštalácia"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Zásuvné transporty"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Prvé spúšťanie prehliadaÄ?a Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Obchádzanie"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Premostenia"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "Správa identít"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Služby Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "ZabezpeÄ?ené pripojenia"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "BezpeÄ?nostné nastavenia"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Aktualizuje sa"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Doplnky"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Riešenie problémov"
+msgid "Updating"
+msgstr "Aktualizuje sa"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Služby Onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Odinštalovanie"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Vytvorenie prenosného prehliadaÄ?a Tor"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Riešenie problémov"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Známe problémy"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Tor pre mobily"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Stať sa prekladateľom Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Vytvorenie prenosného prehliadaÄ?a Tor"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Newsletter"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Inštalácia"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Zásuvné transporty"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Stať sa prekladateľom Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -597,7 +703,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -628,32 +734,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1700,6 +1807,86 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Stránka.sk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "užívateľ / heslo"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "dáta"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "poloha"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1870,98 +2057,9 @@ msgid ""
 "to-play."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Ako aktualizovať Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "TROUBLESHOOTING"
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "TROUBLESHOOTING"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2110,7 +2208,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2120,7 +2218,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2169,6 +2267,95 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Ako aktualizovať Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3471,218 +3658,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Ochrana osobných údajov je ľudské právo"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Dotovať"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Podporiť teraz"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Zaregistrovať sa"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Hľadať"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Stránka.sk"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "užívateľ / heslo"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dáta"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "poloha"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
diff --git a/contents+sq.po b/contents+sq.po
index 9f51aa98b7..5bd521efe9 100644
--- a/contents+sq.po
+++ b/contents+sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@xxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sq/)\n"
@@ -18,156 +18,274 @@ msgstr ""
 "Language: sq\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Doracak Përdoruesi të Shfletuesit Tor"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Mbroni veten nga gjurmimi dhe survejimi. Anashkaloni censurën."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Projekti Tor | Doracak i Shfletuesit Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Mbylle banderolën"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privatësia është një e drejtë njerëzore"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+"Dhurimi jua do të sjellë dhurimin po aq nga Miqtë e Tor-it, për dhurime deri"
+" në 150000 dollarë amerikanë."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"Për dhurimin tuaj deri në 100000 dollarë, do të jepen po aq nga Miqtë e Tor-"
+"it."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Dhuroni që sot"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Dhuroni"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Dhuroni Tani"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "Rreth"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentim"
+msgid "Support"
+msgstr "Asistencë"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Për Shtypin"
+msgid "Community"
+msgstr "Bashkësi"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Buletin"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentim"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Asistencë"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Bashkësi"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Vende pune"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Vende pune"
+msgid "Press"
+msgstr "Për Shtypin"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Shkarkoni Shfletuesin Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Kërko"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Doracak Përdoruesi të Shfletuesit Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Shkarkoni Shfletuesin Tor, që të shijoni shfletim përnjëmend privat pa "
+"gjurmim, survejim apo censurë."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misioni ynë:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Të shpiem më tej të drejtat dhe liritë e njeriut përmes krijimit dhe vënies "
+"në punë teknologjish privatësie dhe anonimati, të lira dhe me burim të "
+"hapur, duke përkrahur pasjen dhe përdorimin e pakufizuar të tyre, dhe "
+"shpënien më tej të të kuptuarit të tyre shkencor dhe popullor."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Pajtohuni në Buletinin tonë"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Merrni përditësime mujore dhe mundësi nga Projekti Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Regjistrohuni"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Shenja tregtare, shënime të drejtash kopjimi dhe rregulla për përdorim nga "
+"palë të treta, mund të gjenden te %(link_to_faq)s jonë"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Tema"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Rreth Shfletuesit Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Shkarkim"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Xhirimi i Shfletuesit Tor për Herë të Parë"
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalim"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Transporte shtojcë"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Xhirimi i Shfletuesit Tor për Herë të Parë"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Anashkalim"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Ura"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "Administrim Identitetesh"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Shërbime Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Lidhje të Sigurta"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Rregullime Sigurie"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Përditësim"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Shtojca"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Diagnostikim"
+msgid "Updating"
+msgstr "Përditësim"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Shërbime Onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Ã?instalim"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Bërja e Tor-it i Bartshëm"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Diagnostikim"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Tor për Celular"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Si të bëheni Përkthyes i Tor-it"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Kontribues në këtë faqe:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Përpunoni këtë faqe"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalidhje"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Bërja e Tor-it i Bartshëm"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Buletin"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalim"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Transporte shtojcë"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Si të bëheni Përkthyes i Tor-it"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -598,7 +716,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -629,32 +747,33 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1819,59 +1938,153 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "LIDHJE TÃ? SIGURTA"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Mësoni si të mbroni të dhënat tuaja duke përdorur Shfletuesin Tor dhe HTTPS-"
-"në"
+"Ilustrimi vijues shfaq se çâ??të dhëna janë të dukshme për përgjuesit, me dhe "
+"pa Shfletuesin Tor dhe fshehtëzimin HTTPS:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"Nëse të dhëna personale, bie fjala një fjalëkalim hyrjesh udhëton nëpër "
-"Internet i pafshehtëzuar, mund të kapet fare lehtë nga një përgjues. Nëse po"
-" bëni hyrjen në çfarëdo sajti, duhet të siguroheni se sajti ofron fshehtëzim"
-" HTTPS, çka mbron nga ky lloj përgjimi. Këtë mund ta verifikoni te shtylla e"
-" URL-ve: nëse lidhja juaj është e fshehtëzuar, adresa do të fillojë me "
-"â??https://â;??, në vend se me â??http://â??.";
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "RREGULLIME SIGURIE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Formësimi i Shfletuesit Tor për siguri dhe përdorshmëri"
+"Klikoni mbi butonin â??Torâ?? që të shihni çâ??të dhëna janë të dukshme për "
+"vëzhgues kur përdorni Tor-in. Butoni do të bëhet i gjelbër për të treguar që"
+" Tor-i është në punë."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Si parazgjedhje, Shfletuesi Tor e mbron sigurinë tuaj duke fshehtëzuar të "
-"dhënat tuaja të shfletimit."
+"Klikoni mbi butonin â??HTTPSâ?? që të shihni çâ??të dhëna janë të dukshme për "
+"vëzhgues kur përdorni HTTPS-në. Butoni do të bëhet i gjelbër për të treguar "
+"që HTTPS-ja është në punë."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Kur të dy butonat janë të gjelbër, shihni të dhënat që janë të dukshme për "
+"vëzhguesit kur përdorni që të dy mjetet."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Kur të dy butonat janë gri, shihni të dhënat që janë të dukshme për "
+"vëzhguesit kur sâ??përdorni një nga mjetet."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "TÃ? DHÃ?NA POTENCIALISHT TÃ? DUKSHME"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Sajti që po vizitohet."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "përdorues / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Emër përdoruesi dhe fjalëkalim i përdorur për mirëfilltësim."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "të dhëna"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Të dhëna që po transmetohen."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "vendndodhje"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Vendndodhje në rrjet e kompjuterit të përdorur për të vizituar sajtin "
+"(adresa IP publike)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Nëse po përdoret apo jo Tor-i."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "LIDHJE TÃ? SIGURTA"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Mësoni si të mbroni të dhënat tuaja duke përdorur Shfletuesin Tor dhe HTTPS-"
+"në"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"Nëse të dhëna personale, bie fjala një fjalëkalim hyrjesh udhëton nëpër "
+"Internet i pafshehtëzuar, mund të kapet fare lehtë nga një përgjues. Nëse po"
+" bëni hyrjen në çfarëdo sajti, duhet të siguroheni se sajti ofron fshehtëzim"
+" HTTPS, çka mbron nga ky lloj përgjimi. Këtë mund ta verifikoni te shtylla e"
+" URL-ve: nëse lidhja juaj është e fshehtëzuar, adresa do të fillojë me "
+"â??https://â;??, në vend se me â??http://â??.";
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "RREGULLIME SIGURIE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Formësimi i Shfletuesit Tor për siguri dhe përdorshmëri"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Si parazgjedhje, Shfletuesi Tor e mbron sigurinë tuaj duke fshehtëzuar të "
+"dhënat tuaja të shfletimit."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
@@ -2026,111 +2239,6 @@ msgstr ""
 "lloje shkronjash, ikona, simbole matematike dhe figura janë të çaktivizuara;"
 " audioja dhe videoja (media HTML5) janë të llojit â??kliko, pa të luhetâ??."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "PÃ?RDITÃ?SIM"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Si të përditësohet Shfletuesi Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Shfletuesi Tor duhet mbajtur i përditësuar gjithë kohën. Nëse vazhdoni të "
-"përdorni një version të vjetruar të programit, mund të jeni i pambrojtur "
-"kundrejt të metash serioze sigurie që komprometojnë privatësinë dhe "
-"anonimitetin tuaj."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### PÃ?RDITÃ?SIM I AUTOMATIZUAR I SHFLETUESIT TOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-"Kur ju kërkohet të përditësoni Shfletuesin Tor, klikon mbi menunë hamburger "
-"(menuja kryesore), mandej përzgjidhni â??Rinisu, që të përditësohet Shfletuesi"
-" Torâ??."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Pritni që të shkarkohet dhe instalohet përditësimi, mandej Shfletuesi Tor do"
-" të rinisë veten. Tani do të jeni duke xhiruar versionin më të ri."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### PÃ?RDITÃ?SIM DORAZI I SHFLETUESIT TOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Kur tâ??ju kërkohet të përditësoni Shfletuesin Tor, përfundoni sesionin e "
-"shfletimit dhe mbylleni programin."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Hiqeni Shfletuesin Tor nga sistemi juaj duke fshirë dosjen që e përmban (për"
-" më tepër hollësi, shihni ndarjen [�instalim](/uninstalling))."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Vizitoni https://www.torproject.org/download/ dhe shkarkoni një kopje të "
-"hedhjes më të re në qarkullim të Shfletuesit Tor, mandej instalojeni si më "
-"parë."
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2287,7 +2395,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2297,7 +2405,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2346,6 +2454,111 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "PÃ?RDITÃ?SIM"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Si të përditësohet Shfletuesi Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Shfletuesi Tor duhet mbajtur i përditësuar gjithë kohën. Nëse vazhdoni të "
+"përdorni një version të vjetruar të programit, mund të jeni i pambrojtur "
+"kundrejt të metash serioze sigurie që komprometojnë privatësinë dhe "
+"anonimitetin tuaj."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### PÃ?RDITÃ?SIM I AUTOMATIZUAR I SHFLETUESIT TOR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+"Kur ju kërkohet të përditësoni Shfletuesin Tor, klikon mbi menunë hamburger "
+"(menuja kryesore), mandej përzgjidhni â??Rinisu, që të përditësohet Shfletuesi"
+" Torâ??."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Pritni që të shkarkohet dhe instalohet përditësimi, mandej Shfletuesi Tor do"
+" të rinisë veten. Tani do të jeni duke xhiruar versionin më të ri."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### PÃ?RDITÃ?SIM DORAZI I SHFLETUESIT TOR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Kur tâ??ju kërkohet të përditësoni Shfletuesin Tor, përfundoni sesionin e "
+"shfletimit dhe mbylleni programin."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Hiqeni Shfletuesin Tor nga sistemi juaj duke fshirë dosjen që e përmban (për"
+" më tepër hollësi, shihni ndarjen [�instalim](/uninstalling))."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Vizitoni https://www.torproject.org/download/ dhe shkarkoni një kopje të "
+"hedhjes më të re në qarkullim të Shfletuesit Tor, mandej instalojeni si më "
+"parë."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3826,244 +4039,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr "5. Kur të jetë plotësuar shkarkimi, përftojeni arkivin te media."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Mbylle banderolën"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privatësia është një e drejtë njerëzore"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-"Dhurimi jua do të sjellë dhurimin po aq nga Miqtë e Tor-it, për dhurime deri"
-" në 150000 dollarë amerikanë."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"Për dhurimin tuaj deri në 100000 dollarë, do të jepen po aq nga Miqtë e Tor-"
-"it."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "Dhuroni që sot"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Shkarkoni Shfletuesin Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Shkarkoni Shfletuesin Tor, që të shijoni shfletim përnjëmend privat pa "
-"gjurmim, survejim apo censurë."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misioni ynë:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Të shpiem më tej të drejtat dhe liritë e njeriut përmes krijimit dhe vënies "
-"në punë teknologjish privatësie dhe anonimati, të lira dhe me burim të "
-"hapur, duke përkrahur pasjen dhe përdorimin e pakufizuar të tyre, dhe "
-"shpënien më tej të të kuptuarit të tyre shkencor dhe popullor."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Dhuroni"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Dhuroni Tani"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Pajtohuni në Buletinin tonë"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Merrni përditësime mujore dhe mundësi nga Projekti Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Regjistrohuni"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Shenja tregtare, shënime të drejtash kopjimi dhe rregulla për përdorim nga "
-"palë të treta, mund të gjenden te %(link_to_faq)s jonë"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Kërko"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Ilustrimi vijues shfaq se çâ??të dhëna janë të dukshme për përgjuesit, me dhe "
-"pa Shfletuesin Tor dhe fshehtëzimin HTTPS:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Klikoni mbi butonin â??Torâ?? që të shihni çâ??të dhëna janë të dukshme për "
-"vëzhgues kur përdorni Tor-in. Butoni do të bëhet i gjelbër për të treguar që"
-" Tor-i është në punë."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Klikoni mbi butonin â??HTTPSâ?? që të shihni çâ??të dhëna janë të dukshme për "
-"vëzhgues kur përdorni HTTPS-në. Butoni do të bëhet i gjelbër për të treguar "
-"që HTTPS-ja është në punë."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Kur të dy butonat janë të gjelbër, shihni të dhënat që janë të dukshme për "
-"vëzhguesit kur përdorni që të dy mjetet."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Kur të dy butonat janë gri, shihni të dhënat që janë të dukshme për "
-"vëzhguesit kur sâ??përdorni një nga mjetet."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "TÃ? DHÃ?NA POTENCIALISHT TÃ? DUKSHME"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Sajti që po vizitohet."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "përdorues / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Emër përdoruesi dhe fjalëkalim i përdorur për mirëfilltësim."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "të dhëna"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Të dhëna që po transmetohen."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "vendndodhje"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Vendndodhje në rrjet e kompjuterit të përdorur për të vizituar sajtin "
-"(adresa IP publike)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Nëse po përdoret apo jo Tor-i."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Mbroni veten nga gjurmimi dhe survejimi. Anashkaloni censurën."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Projekti Tor | Doracak i Shfletuesit Tor"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Tema"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Kontribues në këtë faqe:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Përpunoni këtë faqe"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalidhje"
diff --git a/contents+sr.po b/contents+sr.po
index 42b7c6fcaa..85fa8c54b5 100644
--- a/contents+sr.po
+++ b/contents+sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sr/)\n"
@@ -19,156 +19,262 @@ msgstr ""
 "Language: sr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "KorisniÄ?ko uputstvo za Tor pregledaÄ?"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Brani se od praÄ?enja i nadzora. ZaobiÄ?i cenzuru."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privatnost je ljudsko pravo"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Ð?ониÑ?аÑ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doniraj odmah"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "O nama"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
+msgid "Support"
+msgstr "Podrška"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Press"
+msgid "Community"
+msgstr "Zajednica"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Newsletter"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Podrška"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Zajednica"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Poslovi"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Poslovi"
+msgid "Press"
+msgstr "Press"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Preuzmi Tor pregledaÄ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "KorisniÄ?ko uputstvo za Tor pregledaÄ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Naša misija:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Теме"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "O Tor PregledaÄ?u"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Preuzimanje"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgid "Installation"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "PrikljuÄ?ni transport"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Zaobilaženje"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Mostovi"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion usluge"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Sigurne veze"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Bezbednosna podešavanja"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Ažuriranje"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Dodaci"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Rešavanje problema"
+msgid "Updating"
+msgstr "Ažuriranje"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion usluge"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Deinstaliranje"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Rešavanje problema"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Postani Tor prevodioc"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Uredite ovu stranu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr ""
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Newsletter"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "PrikljuÄ?ni transport"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Postani Tor prevodioc"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -577,7 +683,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -608,32 +714,33 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1681,6 +1788,86 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "stranica.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Sajt je veÄ? poseÄ?en."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "Korisnik / Å¡ifra"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "KorisniÄ?ko ime i lozinka koriÅ¡Ä?ena za autentifikaciju."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "Podatak"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Podaci su preneti."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1851,99 +2038,10 @@ msgid ""
 "to-play."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "AŽURIRANJE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Kako ažurirati Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "TROUBLESHOOTING"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.description)
@@ -2091,7 +2189,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2101,7 +2199,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2150,6 +2248,95 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "AŽURIRANJE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Kako ažurirati Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3452,218 +3639,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privatnost je ljudsko pravo"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Preuzmi Tor pregledaÄ?"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Naša misija:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Ð?ониÑ?аÑ?"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Doniraj odmah"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Meni"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Pretraga"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "stranica.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Sajt je veÄ? poseÄ?en."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "Korisnik / Å¡ifra"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "KorisniÄ?ko ime i lozinka koriÅ¡Ä?ena za autentifikaciju."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "Podatak"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Podaci su preneti."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "Lokacija"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Brani se od praÄ?enja i nadzora. ZaobiÄ?i cenzuru."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Теме"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Uredite ovu stranu"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+sv-SE.po b/contents+sv-SE.po
index e8340ce429..b65df54a41 100644
--- a/contents+sv-SE.po
+++ b/contents+sv-SE.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sv/)\n"
@@ -21,156 +21,264 @@ msgstr ""
 "Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor Browser användarmanual"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor-Projektet | Tor Browser manual"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Integritet är en mänsklig rättighet"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Din donation kommer att matchas av Friends of Tor, upp till $150 000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Din donation kommer matchas av Friends of Tor, upp till $100000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donera"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donera nu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
+msgid "Support"
+msgstr "Stöd"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Press"
+msgid "Community"
+msgstr "Gemenskap"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blogg"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Nyhetsbrev"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Stöd"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Gemenskap"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Jobb"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Jobb"
+msgid "Press"
+msgstr "Press"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Hämta Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor Browser användarmanual"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Ladda ner Tor Browser för att uppleva privat surfande på riktigt, utan "
+"spårning, övervakning eller censur."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "VÃ¥rt uppdrag:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Prenumerera på vårt nyhetsbrev"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrera"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Om Tor Browser"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Hämtar"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Använda Tor Browser för första gången"
+msgid "Installation"
+msgstr "Installation"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Pluggbara transporter"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Använda Tor Browser för första gången"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Kringgående"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Broar"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "Hantera identiteter"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion tjänster"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Säkra anslutningar"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Säkerhetsinställningar"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Uppdaterar"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginer"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Felsökning"
+msgid "Updating"
+msgstr "Uppdaterar"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion tjänster"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Avinstallera"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Göra Tor Browser bärbar"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Felsökning"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Kända problem"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Tor för mobilen"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Bli en Tor-översättare"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Ã?ndra denna sida"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Göra Tor Browser bärbar"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Nyhetsbrev"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Installation"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Pluggbara transporter"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Bli en Tor-översättare"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -603,8 +711,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -634,32 +742,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1784,72 +1893,166 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "SÃ?KRA ANSLUTNINGAR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "Lär hur du skyddar din data med hjälp av Tor Browser och HTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Om personuppgifter, t.ex. ett inloggningslösenord, körs okrypterat via "
-"Internet, kan det mycket enkelt avlyssas av en tjuvlyssnare. Om du loggar in"
-" på någon webbplats bör du se till att webbplatsen erbjuder HTTPS-"
-"kryptering, vilket skyddar mot denna typ av avlyssning. Du kan verifiera "
-"detta i adressfältet: Om din anslutning är krypterad börjar adressen med "
-"\"https://\";, snarare än \"http://\".";
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "SÃ?KERHETSINSTÃ?LLNINGAR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Konfigurera Tor Browser för säkerhet och användbarhet"
+"Följande visualisering visar vilken information som är synlig för "
+"tjuvlyssnare med och utan Tor Browser och HTTPS-kryptering:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"Klicka på \"Tor\"-knappen för att se vilka data som är synliga för "
+"observatörer när du använder Tor. Knappen blir grön för att indikera att Tor"
+" är på."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"Klicka på knappen \"HTTPS\" för att se vilken data som är synlig för "
+"observatörer när du använder HTTPS. Knappen blir grön för att indikera att "
+"HTTPS är på."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
+"När båda knapparna är gröna, ser du de data som är synliga för observatörer "
+"när du använder båda verktygen."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from "
-"functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
-"degree of usability you require."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
 msgstr ""
-
+"När båda knapparna är grå, ser du de data som är synliga för observatörer "
+"när du inte använder något av dessa verktyg."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "EVENTUELLT SYNLIGA DATA"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Sajt.se"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Webbplatsen som besöks."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "anv / lös"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Användarnamn och lösenord som används för autentisering"
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data överförs"
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "plats"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Nätverksplats på datorn som används för att besöka webbplatsen (den publika "
+"IP-adress)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Om Tor används eller ej"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "SÃ?KRA ANSLUTNINGAR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "Lär hur du skyddar din data med hjälp av Tor Browser och HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"Om personuppgifter, t.ex. ett inloggningslösenord, körs okrypterat via "
+"Internet, kan det mycket enkelt avlyssas av en tjuvlyssnare. Om du loggar in"
+" på någon webbplats bör du se till att webbplatsen erbjuder HTTPS-"
+"kryptering, vilket skyddar mot denna typ av avlyssning. Du kan verifiera "
+"detta i adressfältet: Om din anslutning är krypterad börjar adressen med "
+"\"https://\";, snarare än \"http://\".";
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "SÃ?KERHETSINSTÃ?LLNINGAR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Konfigurera Tor Browser för säkerhet och användbarhet"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from "
+"functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
+"degree of usability you require."
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
@@ -1960,100 +2163,6 @@ msgid ""
 "to-play."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "UPPDATERA"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Hur du uppdaterar Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor Browser måste hållas uppdaterad hela tiden. Om du fortsätter att använda"
-" en föråldrad version av programvaran, kan du vara utsatt för allvarliga "
-"säkerhetsbrister som äventyrar din integritet och anonymitet."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### UPPDATERA TOR BROWSER MANUELLT"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"När du uppmanas att uppdatera Tor Browser, avsluta webbläsningssessionen och"
-" stäng programmet."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2208,8 +2317,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2218,8 +2327,8 @@ msgstr "Eller för att spara loggar till en fil (standard: tor-browser.log):"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [fil]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2267,6 +2376,100 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "UPPDATERA"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Hur du uppdaterar Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor Browser måste hållas uppdaterad hela tiden. Om du fortsätter att använda"
+" en föråldrad version av programvaran, kan du vara utsatt för allvarliga "
+"säkerhetsbrister som äventyrar din integritet och anonymitet."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### UPPDATERA TOR BROWSER MANUELLT"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"När du uppmanas att uppdatera Tor Browser, avsluta webbläsningssessionen och"
+" stäng programmet."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3594,234 +3797,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Integritet är en mänsklig rättighet"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Din donation kommer att matchas av Friends of Tor, upp till $150 000."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Din donation kommer matchas av Friends of Tor, upp till $100000."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Hämta Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Ladda ner Tor Browser för att uppleva privat surfande på riktigt, utan "
-"spårning, övervakning eller censur."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "VÃ¥rt uppdrag:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Donera"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donera nu"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Prenumerera på vårt nyhetsbrev"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrera"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Sök"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Följande visualisering visar vilken information som är synlig för "
-"tjuvlyssnare med och utan Tor Browser och HTTPS-kryptering:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Klicka på \"Tor\"-knappen för att se vilka data som är synliga för "
-"observatörer när du använder Tor. Knappen blir grön för att indikera att Tor"
-" är på."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Klicka på knappen \"HTTPS\" för att se vilken data som är synlig för "
-"observatörer när du använder HTTPS. Knappen blir grön för att indikera att "
-"HTTPS är på."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"När båda knapparna är gröna, ser du de data som är synliga för observatörer "
-"när du använder båda verktygen."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"När båda knapparna är grå, ser du de data som är synliga för observatörer "
-"när du inte använder något av dessa verktyg."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "EVENTUELLT SYNLIGA DATA"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Sajt.se"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Webbplatsen som besöks."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "anv / lös"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Användarnamn och lösenord som används för autentisering"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Data överförs"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "plats"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Nätverksplats på datorn som används för att besöka webbplatsen (den publika "
-"IP-adress)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Om Tor används eller ej"
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor-Projektet | Tor Browser manual"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Ã?ndra denna sida"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+sw.po b/contents+sw.po
index 1b6a99fcb2..bdc7403283 100644
--- a/contents+sw.po
+++ b/contents+sw.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sw/)\n"
@@ -20,156 +20,262 @@ msgstr ""
 "Language: sw\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Kitu gani utafanya kama mtandao wa Tor umefungiwa"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Funga banner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Changia"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Toa sasa"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "kuhusu"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "kuhifadhi kumbukumbu"
+msgid "Support"
+msgstr "saidia"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "bonyeza"
+msgid "Community"
+msgstr "Jamii"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "blogu"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "gazeti"
+msgid "Documentation"
+msgstr "kuhifadhi kumbukumbu"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "saidia"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Jamii"
+msgid "Jobs"
+msgstr "ajira"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "wasiliana"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "ajira"
+msgid "Press"
+msgstr "bonyeza"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Pakua kivinjari cha Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Tafuta"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Kitu gani utafanya kama mtandao wa Tor umefungiwa"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "mipango yetu"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Jiunge kwenye gazeti letu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sajili"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "mada"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Kuhusu Tor Browser"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Inapakua"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Kuendesha Tor Kivinjari kwa Mara ya Kwanza"
+msgid "Installation"
+msgstr "Usakinishaji"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Usafirishaji unaoweza kuziba"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Kuendesha Tor Kivinjari kwa Mara ya Kwanza"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Mazungumzo"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Madaraja"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "Kusimamia Vitambulisho"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "huduma za kitunguu"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Kuunganishwa kwa Usalama"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Security Settings"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Kusasisha"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Programu"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Shida"
+msgid "Updating"
+msgstr "Kusasisha"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "huduma za kitunguu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Kuondoa"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Weka Tor kivinjari inayobebeka "
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Shida"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Maswala yanayojulikana"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Simu ya Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Kuwa Mtafsiri wa Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Hariri ukurasa huu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Weka Tor kivinjari inayobebeka "
+msgid "Newsletter"
+msgstr "gazeti"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Usakinishaji"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Usafirishaji unaoweza kuziba"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Kuwa Mtafsiri wa Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -543,8 +649,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -574,32 +680,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1648,6 +1755,86 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Tovuti.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "mtumiaji/ pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Jina la mtumiaji na nywila iliyotumika kwa uhalisishaji."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "mahali"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1825,99 +2012,10 @@ msgid ""
 "to-play."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "KUSASISHA"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Jinsi ya kusasisha Tor Kivinjari"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### KUSASISHA TOR KIVINJARI KIAUTOMATIKI"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### KUSASISHA TOR KIVINJARI KWA MUONGOZO"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "TROUBLESHOOTING"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.description)
@@ -2065,8 +2163,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2075,8 +2173,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2124,6 +2222,95 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "KUSASISHA"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Jinsi ya kusasisha Tor Kivinjari"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### KUSASISHA TOR KIVINJARI KIAUTOMATIKI"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### KUSASISHA TOR KIVINJARI KWA MUONGOZO"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3457,218 +3644,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Funga banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Pakua kivinjari cha Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "mipango yetu"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Changia"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Toa sasa"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Jiunge kwenye gazeti letu"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sajili"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Tafuta"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Tovuti.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "mtumiaji/ pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Jina la mtumiaji na nywila iliyotumika kwa uhalisishaji."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "mahali"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "mada"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Hariri ukurasa huu"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po
index c3bc8b9694..29aab21b03 100644
--- a/contents+th.po
+++ b/contents+th.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/th/)\n"
@@ -29,156 +29,272 @@ msgstr ""
 "Language: th\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "�ู�มือ�ู���� Tor Browser"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "��อ��ั��ัว�อ��า��าร�ิ��าม�ละ�ู�สอ�ส�อ� หลี��ลี�ย��าร�ู��ิ��ั��"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "��ร��าร Tor �ู�มือ�ู�����า� Tor Browser "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "�วาม����ส�ว��ัว�ือสิ��ิม�ุษย��"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "��ิ��ริ�า��อ��ุ��ะส��มอ��ห� Tor สู�สุ��ึ� 150,000 �อลลาร�สหรั�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "�ริ�า�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "�ริ�า��อ��ี�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "�ม�ู"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "��ี�ยว�ั�"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "�ู�มือ�าร���"
+msgid "Support"
+msgstr "�ริ�าร��วย�หลือ"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "��"
+msgid "Community"
+msgstr "�ุม��"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "�ล�อ�"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "��หมาย��าว"
+msgid "Documentation"
+msgstr "�ู�มือ�าร���"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "�ริ�าร��วย�หลือ"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "�ุม��"
+msgid "Jobs"
+msgstr "�า�"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "�ู��ิ���อ"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "�า�"
+msgid "Press"
+msgstr "��"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "�าว���หล� Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "���หา"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "�ู�มือ�ู���� Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"�าว���หล� Tor Browser "
+"��ื�อ�ระส��าร���าร��อ��ว����วย�วาม����ส�ว��ัวอย�า�����ริ� "
+"�ราศ�า��าร�ิ��าม��ะรอย �ู�สอ�ส�อ� หรือ�าร�ู��ิ��ั��"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "ภาร�ิ��อ��รา"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"�รา�ั��า��ื�อสิ��ิม�ุษย���ละ�สรีภา� "
+"��ย�ารสร�า��ละ�รั����������ลยี�ี��ม���ิ���ย�ื�อ�ละ�วาม����ส�ว��ัว�ี������อ����อร�ส�ละ����า��รี"
+"  ส�ั�ส�ุ��ละ�ล��ล�อย�ี��ำ�ั����าร����า� "
+"ส���สริม�วาม���า����า�วิ�ยาศาส�ร��ละ��า�ิยม�อ��ว���า"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "รั��ารอั����ราย��ือ��ละ�อ�าส�า���ร��าร�อ� Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "ล��ะ��ีย�"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"��รื�อ�หมาย�าร��า, "
+"�ระ�าศลิ�สิ��ิ��ละ��ระ��ีย�สำหรั��าร����า���ย�ุ��ล�ี�สามสามาร��ู����� "
+"%(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "หัว��อ"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "��ี�ยว�ั�  Tor Browser"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "�ำลั��าว���หล�"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "����า� Tor Browser �����รั���ร�"
+msgid "Installation"
+msgstr "�าร�ิ��ั��"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "�ัวส���รา���อมูล"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "����า� Tor Browser �����รั���ร�"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "�ารหลี��ลี�ย�"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "สะ�า�"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "�าร�ั��าร�ัว��"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "�ริ�าร Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "�าร��ื�อม��อ����ลอ�ภัย"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "�าร�ั����า�วาม�ลอ�ภัย"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "�ำลั�อั����"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "��ร��รม�สริม"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "�าร������ั�หา"
+msgid "Updating"
+msgstr "�ำลั�อั����"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "�ริ�าร Onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "ย��ลิ��าร�ิ��ั��"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "�ำ�ห� Tor Browser ����า��������รื�อ���า��"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "�าร������ั�หา"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "�ั�หา�ี��รา�"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "มา�����ั���ล Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "ลิ����าวร"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "�ำ�ห� Tor Browser ����า��������รื�อ���า��"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "��หมาย��าว"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "�าร�ิ��ั��"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "�ัวส���รา���อมูล"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "มา�����ั���ล Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -597,8 +713,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -628,32 +744,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1784,73 +1901,156 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "�าร��ื�อม��ออย�า��ลอ�ภัย"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "�รีย�รู�วิ�ี����อ���อมูล�อ��ุ���ย��� Tor Browser �ละ HTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"หา���อมูลส�ว��ัว�อ��ุ� "
-"����รหัส��า����าร���าสู�ระ����ิ��า���ย�ม����รั��าร���ารหัสลั���อิ���อร����� "
-"�����าร��าย�ี��ะ�ู�ส�ั��ั���ู������ย�าร�ั��ั� "
-"หา��ุ����าสู�ระ�����า�ว�����������าม "
-"�ุ��วร�ำ�ห������ว�า�ว���ั���ห��ริ�าร�าร���ารหัสลั� HTTPS "
-"�ี��ึ���ุ�ม�รอ��าร�ั��ั���ลั�ษ�ะ�ี� �ุ�สามาร��รว�สอ������ URL bar "
-"หา��าร��ื�อม��อ�อ��ุ����รั��าร���ารหัสลั��ล�ว �ี�อยู��ะ�ริ�ม�����วย "
-"\"https://\"; ����ี��ะ���� \"http://\"";
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "�าร�ั����า�วาม�ลอ�ภัย"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "�าร�ำห����า Tor Browser ��ื�อ�วาม�ลอ�ภัย�ละ�วามสามาร����าร����า�"
+"�าร�ั�รู�����าร�ส����อมูล�ี��ะ�ส����อมูล�ี��ู��ั��ั�สามาร�มอ��ห����� "
+"�ั����า��ละ�ม���า� Tor Browser �ละ�าร���ารหัส HTTPS "
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"�าร�ั����า�ริ�ม��� Tor Browser "
-"�ุ�ม�รอ��วาม�ลอ�ภัย�อ��ุ���ย�าร���า�รีย��ูรหัสลั���อมูล"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from "
-"functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "มี�าร�ยี�ยม�ม����"
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "�ื�อ�ู���� / รหัส��า�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "�ื�อ�ู�����ละรหัส��า��ู������ื�อรั�รอ��วาม�ู���อ�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "��อมูล"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "��อมูล�ู�ส���ล�ว"
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "�ี�อยู�"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"�ำ�ห�����รือ��าย�อ��อม�ิว��อร��ี���ย���า�ม�ว������ (�ี�อยู��อ�ีสา�าร�ะ)"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "�ม�ว�า�ะมี�าร����า� Tor หรือ�ม�"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "�าร��ื�อม��ออย�า��ลอ�ภัย"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "�รีย�รู�วิ�ี����อ���อมูล�อ��ุ���ย��� Tor Browser �ละ HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"หา���อมูลส�ว��ัว�อ��ุ� "
+"����รหัส��า����าร���าสู�ระ����ิ��า���ย�ม����รั��าร���ารหัสลั���อิ���อร����� "
+"�����าร��าย�ี��ะ�ู�ส�ั��ั���ู������ย�าร�ั��ั� "
+"หา��ุ����าสู�ระ�����า�ว�����������าม "
+"�ุ��วร�ำ�ห������ว�า�ว���ั���ห��ริ�าร�าร���ารหัสลั� HTTPS "
+"�ี��ึ���ุ�ม�รอ��าร�ั��ั���ลั�ษ�ะ�ี� �ุ�สามาร��รว�สอ������ URL bar "
+"หา��าร��ื�อม��อ�อ��ุ����รั��าร���ารหัสลั��ล�ว �ี�อยู��ะ�ริ�ม�����วย "
+"\"https://\"; ����ี��ะ���� \"http://\"";
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "�าร�ั����า�วาม�ลอ�ภัย"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "�าร�ำห����า Tor Browser ��ื�อ�วาม�ลอ�ภัย�ละ�วามสามาร����าร����า�"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"�าร�ั����า�ริ�ม��� Tor Browser "
+"�ุ�ม�รอ��วาม�ลอ�ภัย�อ��ุ���ย�าร���า�รีย��ูรหัสลั���อมูล"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from "
+"functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
 "degree of usability you require."
 msgstr ""
 "�าร��ิ�มระ�ั��วาม�ลอ�ภัย�อ� Tor Browser "
@@ -1975,101 +2175,6 @@ msgid ""
 "to-play."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "�ารอั����"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "อั���� Tor Browser อย�า��ร"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"�ุ��ำ������อ�อั���� Tor Browser�สมอ หา��ุ�����อ����วร��ี�หม�อายุ�ล�ว "
-"�ุ�มี�วาม�สี�ย���อ��อ��หว��า��วาม�ลอ�ภัยร�าย�ร� "
-"�ึ������ภัย��อ�วาม����ส�ว��ัว�ละ�วาม�ิร�าม�อ��ุ� "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### �ำลั�อั���� Tor Browser ��ยอั���มั�ิ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### อั���� Tor Brower �อ�"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"�มื�อ�ุ��ร�อม�ี��ะอั���� Tor Browser �ห�สิ��สุ���ส�ั��าร�รีย��ู�ละ�ิ���ร��รม"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"�ยี�ยม�ม https://www.torproject.org/download/ "
-"�ละ�าว���หล�สำ��า��ย��ร�ล�าสุ��อ� Tor Browser �า��ั���ิ��ั���ั�������ิม"
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2226,8 +2331,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2236,8 +2341,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2285,6 +2390,101 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "�ารอั����"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "อั���� Tor Browser อย�า��ร"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"�ุ��ำ������อ�อั���� Tor Browser�สมอ หา��ุ�����อ����วร��ี�หม�อายุ�ล�ว "
+"�ุ�มี�วาม�สี�ย���อ��อ��หว��า��วาม�ลอ�ภัยร�าย�ร� "
+"�ึ������ภัย��อ�วาม����ส�ว��ัว�ละ�วาม�ิร�าม�อ��ุ� "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### �ำลั�อั���� Tor Browser ��ยอั���มั�ิ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### อั���� Tor Brower �อ�"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"�มื�อ�ุ��ร�อม�ี��ะอั���� Tor Browser �ห�สิ��สุ���ส�ั��าร�รีย��ู�ละ�ิ���ร��รม"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"�ยี�ยม�ม https://www.torproject.org/download/ "
+"�ละ�าว���หล�สำ��า��ย��ร�ล�าสุ��อ� Tor Browser �า��ั���ิ��ั���ั�������ิม"
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3611,231 +3811,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "�วาม����ส�ว��ัว�ือสิ��ิม�ุษย��"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "��ิ��ริ�า��อ��ุ��ะส��มอ��ห� Tor สู�สุ��ึ� 150,000 �อลลาร�สหรั�"
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "�าว���หล� Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"�าว���หล� Tor Browser "
-"��ื�อ�ระส��าร���าร��อ��ว����วย�วาม����ส�ว��ัวอย�า�����ริ� "
-"�ราศ�า��าร�ิ��าม��ะรอย �ู�สอ�ส�อ� หรือ�าร�ู��ิ��ั��"
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "ภาร�ิ��อ��รา"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"�รา�ั��า��ื�อสิ��ิม�ุษย���ละ�สรีภา� "
-"��ย�ารสร�า��ละ�รั����������ลยี�ี��ม���ิ���ย�ื�อ�ละ�วาม����ส�ว��ัว�ี������อ����อร�ส�ละ����า��รี"
-"  ส�ั�ส�ุ��ละ�ล��ล�อย�ี��ำ�ั����าร����า� "
-"ส���สริม�วาม���า����า�วิ�ยาศาส�ร��ละ��า�ิยม�อ��ว���า"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "�ริ�า�"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "�ริ�า��อ��ี�"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "รั��ารอั����ราย��ือ��ละ�อ�าส�า���ร��าร�อ� Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "ล��ะ��ีย�"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"��รื�อ�หมาย�าร��า, "
-"�ระ�าศลิ�สิ��ิ��ละ��ระ��ีย�สำหรั��าร����า���ย�ุ��ล�ี�สามสามาร��ู����� "
-"%(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "�ม�ู"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "���หา"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"�าร�ั�รู�����าร�ส����อมูล�ี��ะ�ส����อมูล�ี��ู��ั��ั�สามาร�มอ��ห����� "
-"�ั����า��ละ�ม���า� Tor Browser �ละ�าร���ารหัส HTTPS "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "มี�าร�ยี�ยม�ม����"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "�ื�อ�ู���� / รหัส��า�"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "�ื�อ�ู�����ละรหัส��า��ู������ื�อรั�รอ��วาม�ู���อ�"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "��อมูล"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "��อมูล�ู�ส���ล�ว"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "�ี�อยู�"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"�ำ�ห�����รือ��าย�อ��อม�ิว��อร��ี���ย���า�ม�ว������ (�ี�อยู��อ�ีสา�าร�ะ)"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "�ม�ว�า�ะมี�าร����า� Tor หรือ�ม�"
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "��อ��ั��ัว�อ��า��าร�ิ��าม�ละ�ู�สอ�ส�อ� หลี��ลี�ย��าร�ู��ิ��ั��"
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "��ร��าร Tor �ู�มือ�ู�����า� Tor Browser "
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "หัว��อ"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "ลิ����าวร"
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 787662619f..cdf2672772 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
@@ -22,156 +22,275 @@ msgstr ""
 "Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor Browser Kullanıcı Rehberi"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Kendinizi aÄ?ın izlenmesinden ve gözetlenmekten koruyun. Sansürü aÅ?ın."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Projesi | Tor Browser Rehberi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "AfiÅ?i kaldır"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "KiÅ?isel gizlilik bir insan hakkıdır"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+"Friends of Tor, $150.000 altında yaptıÄ?ınız baÄ?ıÅ? kadar katkıda bulunacak."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"Friends of Tor, $100.000 tutarını aÅ?mayan baÄ?ıÅ?larınız kadar katkıda "
+"bulunacak."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "BaÄ?ıÅ? yapın"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "BaÄ?ıÅ? Yapın"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "BaÄ?ıÅ? Yapın"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Belgeler"
+msgid "Support"
+msgstr "Destek"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Basın"
+msgid "Community"
+msgstr "Topluluk"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Günlük"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Duyuru"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Belgeler"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Destek"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Topluluk"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Ä°Å? Olanakları"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Ä°letiÅ?im"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Ä°Å? Olanakları"
+msgid "Press"
+msgstr "Basın"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser Ä°ndir"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Arama"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor Browser Kullanıcı Rehberi"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Ä°zleme, gözetleme ya da engelleme olmadan kiÅ?isel gizliliÄ?inizi "
+"koruyabileceÄ?iniz gerçek Ä°nterneti deneyimlemek için Tor Browser "
+"uygulamasını indirin."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misyonumuz:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Ã?zgür ve açık kaynaklı anonimlik saÄ?lama ve kiÅ?isel gizliliÄ?i koruma "
+"teknolojileri geliÅ?tirerek insan hakları ve özgürlüklerini ilerletmek, bu "
+"teknolojilere kısıtlamasız olarak eriÅ?ilebilmesini saÄ?lamak ve hem bilimsel "
+"alanda hem de halk tarafından anlaÅ?ılırlıÄ?ını artırmak."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Duyurularımıza Abone Olun"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Tor Projesi ile ilgili güncelleme ve bilgileri aylık olarak alabilirsiniz:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Kayıt olun"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Ã?çüncü tarafların kullanabileceÄ?i patent, telif hakkı ve ilkeleri Å?urada "
+"bulabilirsiniz %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "BaÅ?lıklar"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Tor Browser Hakkında"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Ä°ndirmek"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Tor Browser Uygulamasını Kullanmaya BaÅ?lamak"
+msgid "Installation"
+msgstr "Kurmak"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "DeÄ?iÅ?tirilebilir TaÅ?ıyıcılar"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Tor Browser Uygulamasını Kullanmaya BaÅ?lamak"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Engellemeyi AÅ?mak"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Köprüler"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "Kimlik Yönetimi"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion Hizmetleri"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Güvenli BaÄ?lantılar"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Güvenlik Düzeyi Ayarı"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Güncellemek"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Uygulama Ekleri"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Sorunları �özmek"
+msgid "Updating"
+msgstr "Güncellemek"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion Hizmetleri"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Kaldırma"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Tor Browser Uygulamasını TaÅ?ınabilir Yapmak"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Sorunları �özmek"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Bilinen Sorunlar"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Mobil Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "�eviriye Katkıda Bulunmak"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Bu sayfaya katkıda bulunanlar:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Bu sayfayı düzenleyin"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "Geri Bildirimde Bulunun"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Kalıcı baÄ?lantı"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Tor Browser Uygulamasını TaÅ?ınabilir Yapmak"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Duyuru"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Kurmak"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "DeÄ?iÅ?tirilebilir TaÅ?ıyıcılar"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "�eviriye Katkıda Bulunmak"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -635,8 +754,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -671,40 +790,34 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
-"| `--register-app` | Tor Browser için masaüstü uygulaması kaydını ekler. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
-msgstr "| `--verbose` | Uçbirimde Tor ve Firefox çıktısını görüntüler. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
-"| `--log [dosya]` | Tor ve Firefox çıktısını belirtilen dosyaya kaydeder "
-"(varsayılan: tor-browser.log). |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
-"| `--detach` | Tor Browser uygulamasını uçbirimden ayırarak arka planda "
-"çalıÅ?tırır. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
-"| `--unregister-app` | Tor Browser için masaüstü uygulaması kaydını "
-"kaldırır. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2040,59 +2153,151 @@ msgstr ""
 "Hizmeti](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)"
 " ile baÄ?lantı kurmayı deneyebilirsiniz."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "GÃ?VENLÄ° BAÄ?LANTILAR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "Verilerinizi Tor Browser ve HTTPS kullanarak nasıl koruyabilirsiniz"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Oturum açma parolası gibi kiÅ?isel bilgiler Å?ifrelenmemiÅ? olarak Ä°nternet "
-"üzerine gönderilirse, aÄ?ı izliyor olabilecek bir kiÅ?i ya da kuruluÅ? "
-"tarafından kolayca elde edilebilir. Herhangi bir web sitesinde oturum "
-"açıyorsanız, sitenin bu tür bir izlemeye karÅ?ı HTTPS Å?ifreleme hizmeti "
-"sunduÄ?undan emin olmanız gerekir. Bunu adres çubuÄ?undan görebilirsiniz: "
-"Å?ifrelenmiÅ? bir baÄ?lantı kullanıyorsanız, adresin baÅ?ında \"http://\"; yerine"
-" \"https://\"; bulunur."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "GÃ?VENLÄ°K AYARLARI"
+"Tor Browser ve HTTPS Å?ifrelemesinin bulunduÄ?u ve bulunmadıÄ?ı durumlarda sizi"
+" izleyebilecek kiÅ?i ya da kuruluÅ?ların elde edebileceÄ?i bilgileri burada "
+"görebilirsiniz:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"Tor Browser uygulaması güvenlik ve kullanıÅ?lılık için nasıl yapılandırılır"
+"Tor kullanırken aÄ?ı izleyenlerin elde edebileceÄ?i bilgileri görmek için "
+"\"Tor\" düÄ?mesine tıklayın. Tor açık olduÄ?unda düÄ?me yeÅ?il renkte olur."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"Tor Browser tarama verilerinizi varsayılan olarak Å?ifreleyerek güvenliÄ?inizi"
-" saÄ?lar."
+"HTTPS kullanırken aÄ?ı izleyenlerin elde edebileceÄ?i bilgileri görmek için "
+"\"HTTPS\" düÄ?mesine tıklayın. HTTPS açık olduÄ?unda düÄ?me yeÅ?il renkte olur."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Her iki düÄ?menin rengi yeÅ?il olduÄ?unda, bu iki araç kullanılırken aÄ?ı "
+"izleyenlerin elde edebileceÄ?i bilgileri görürsünüz."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Her iki düÄ?menin rengi gri olduÄ?unda, bu iki araç kullanılmazken aÄ?ı "
+"izleyenlerin elde edebileceÄ?i bilgileri görürsünüz."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "ELDE EDÄ°LEBÄ°LECEK VERÄ°LER"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Ziyaret edilen site."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "kullanıcı / parola"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Kimlik doÄ?rulaması için kullanılan kullanıcı adı ve parola."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "veriler"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Ä°letilen veriler."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "konum"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Web sitesini ziyaret eden bilgisayarın aÄ? konumu (herkese açık IP adresi)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Tor kullanılıp kullanılmadıÄ?ı."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "GÃ?VENLÄ° BAÄ?LANTILAR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "Verilerinizi Tor Browser ve HTTPS kullanarak nasıl koruyabilirsiniz"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"Oturum açma parolası gibi kiÅ?isel bilgiler Å?ifrelenmemiÅ? olarak Ä°nternet "
+"üzerine gönderilirse, aÄ?ı izliyor olabilecek bir kiÅ?i ya da kuruluÅ? "
+"tarafından kolayca elde edilebilir. Herhangi bir web sitesinde oturum "
+"açıyorsanız, sitenin bu tür bir izlemeye karÅ?ı HTTPS Å?ifreleme hizmeti "
+"sunduÄ?undan emin olmanız gerekir. Bunu adres çubuÄ?undan görebilirsiniz: "
+"Å?ifrelenmiÅ? bir baÄ?lantı kullanıyorsanız, adresin baÅ?ında \"http://\"; yerine"
+" \"https://\"; bulunur."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "GÃ?VENLÄ°K AYARLARI"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr ""
+"Tor Browser uygulaması güvenlik ve kullanıÅ?lılık için nasıl yapılandırılır"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Tor Browser tarama verilerinizi varsayılan olarak Å?ifreleyerek güvenliÄ?inizi"
+" saÄ?lar."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
 msgstr ""
 "KiÅ?isel verilerinize eriÅ?mek ve anonimliÄ?inizi aÅ?mak için kullanılabilecek "
 "bazı web özelliklerini devre dıÅ?ı bırakarak güvenliÄ?inizi daha da "
@@ -2255,120 +2460,6 @@ msgstr ""
 " tipleri ve matematik simgeleri devre dıÅ?ı bırakılır. Ses ve görüntü  (HTML5"
 " ortamları) tıklanıp oynatılabilir."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "GÃ?NCELLEMEK"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser nasıl güncellenir"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor Browser her zaman güncel tutulmalıdır. Uygulamanın eski bir sürümünü "
-"kullanmaya devam ederseniz, kiÅ?isel verileriniz gizliliÄ?ini ve anonim olarak"
-" kalmanızı tehlikeye atan ciddi güvenlik açıklarına karÅ?ı korumasız "
-"kalabilirsiniz."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"Yeni bir Tor Browser sürümünün yayınlandıÄ?ı size bildirilerek uygulamayı "
-"güncellemeniz istenir. Hamburger menüsünde (ana menü) üzerinde yukarı doÄ?ru "
-"bir ok olan yeÅ?il bir daire ve Tor Browser baÅ?latıldıÄ?ında bir güncelleme "
-"bildirimi görüntülenebilir. Güncelleme iÅ?lemini otomatik ya da el ile "
-"yapabilirsiniz."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### TOR BROWSER UYGULAMASINI OTOMATÄ°K OLARAK GÃ?NCELLEMEK"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-"Tor Browser güncellemesi olduÄ?u bildirildiÄ?inde, hamburger menüsüne (ana "
-"menü) tıklayıp \"Tor Browser uygulamasını güncellemek için yeniden baÅ?lat\" "
-"üzerine tıklayın."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Güncellemenin indirilmesini ve kurulmasını bekleyin. Tor Browser yeniden "
-"baÅ?latıldıktan sonra son sürümü kullanıyor olacaksınız."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### TOR BROWSER UYGULAMASINI EL Ä°LE GÃ?NCELLEMEK"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Tor Browser uygulamasını güncellemeniz gerektiÄ?i bildirildiÄ?inde, web "
-"sitelerindeki gezinmenizi bitirin ve uygulamayı kapatın."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Tor Browser uygulamasının bulunduÄ?u klasörü silerek sisteminizden kaldırın "
-"(ayrıntılı bilgi almak için [Kaldırma](/tr/uninstalling) bölümüne "
-"bakabilirsiniz)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"https://www.torproject.org/tr/download/ adresine giderek en son Tor Browser "
-"sürümünün bir kopyasını indirin. Ardından daha önce olduÄ?u gibi kurun."
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2552,8 +2643,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2564,8 +2655,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2624,6 +2715,120 @@ msgstr ""
 "YaÅ?adıÄ?ınız sorunun [Bilinen Sorunlar](/known-issues) bölümünde yer alıp "
 "almadıÄ?ına bakabilirsiniz."
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "GÃ?NCELLEMEK"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser nasıl güncellenir"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor Browser her zaman güncel tutulmalıdır. Uygulamanın eski bir sürümünü "
+"kullanmaya devam ederseniz, kiÅ?isel verileriniz gizliliÄ?ini ve anonim olarak"
+" kalmanızı tehlikeye atan ciddi güvenlik açıklarına karÅ?ı korumasız "
+"kalabilirsiniz."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"Yeni bir Tor Browser sürümünün yayınlandıÄ?ı size bildirilerek uygulamayı "
+"güncellemeniz istenir. Hamburger menüsünde (ana menü) üzerinde yukarı doÄ?ru "
+"bir ok olan yeÅ?il bir daire ve Tor Browser baÅ?latıldıÄ?ında bir güncelleme "
+"bildirimi görüntülenebilir. Güncelleme iÅ?lemini otomatik ya da el ile "
+"yapabilirsiniz."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### TOR BROWSER UYGULAMASINI OTOMATÄ°K OLARAK GÃ?NCELLEMEK"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+"Tor Browser güncellemesi olduÄ?u bildirildiÄ?inde, hamburger menüsüne (ana "
+"menü) tıklayıp \"Tor Browser uygulamasını güncellemek için yeniden baÅ?lat\" "
+"üzerine tıklayın."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Güncellemenin indirilmesini ve kurulmasını bekleyin. Tor Browser yeniden "
+"baÅ?latıldıktan sonra son sürümü kullanıyor olacaksınız."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### TOR BROWSER UYGULAMASINI EL Ä°LE GÃ?NCELLEMEK"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Tor Browser uygulamasını güncellemeniz gerektiÄ?i bildirildiÄ?inde, web "
+"sitelerindeki gezinmenizi bitirin ve uygulamayı kapatın."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Tor Browser uygulamasının bulunduÄ?u klasörü silerek sisteminizden kaldırın "
+"(ayrıntılı bilgi almak için [Kaldırma](/tr/uninstalling) bölümüne "
+"bakabilirsiniz)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"https://www.torproject.org/tr/download/ adresine giderek en son Tor Browser "
+"sürümünün bir kopyasını indirin. Ardından daha önce olduÄ?u gibi kurun."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4240,243 +4445,3 @@ msgid ""
 "well."
 msgstr ""
 "5. Ä°ndirme iÅ?lemi tamamlandıÄ?ında arÅ?iv dosyasını ortam üzerine ayıklayın."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "AfiÅ?i kaldır"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "KiÅ?isel gizlilik bir insan hakkıdır"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-"Friends of Tor, $150.000 altında yaptıÄ?ınız baÄ?ıÅ? kadar katkıda bulunacak."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"Friends of Tor, $100.000 tutarını aÅ?mayan baÄ?ıÅ?larınız kadar katkıda "
-"bulunacak."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "BaÄ?ıÅ? yapın"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser Ä°ndir"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Ä°zleme, gözetleme ya da engelleme olmadan kiÅ?isel gizliliÄ?inizi "
-"koruyabileceÄ?iniz gerçek Ä°nterneti deneyimlemek için Tor Browser "
-"uygulamasını indirin."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misyonumuz:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Ã?zgür ve açık kaynaklı anonimlik saÄ?lama ve kiÅ?isel gizliliÄ?i koruma "
-"teknolojileri geliÅ?tirerek insan hakları ve özgürlüklerini ilerletmek, bu "
-"teknolojilere kısıtlamasız olarak eriÅ?ilebilmesini saÄ?lamak ve hem bilimsel "
-"alanda hem de halk tarafından anlaÅ?ılırlıÄ?ını artırmak."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "BaÄ?ıÅ? Yapın"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "BaÄ?ıÅ? Yapın"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Duyurularımıza Abone Olun"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Tor Projesi ile ilgili güncelleme ve bilgileri aylık olarak alabilirsiniz:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Kayıt olun"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Ã?çüncü tarafların kullanabileceÄ?i patent, telif hakkı ve ilkeleri Å?urada "
-"bulabilirsiniz %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Arama"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Tor Browser ve HTTPS Å?ifrelemesinin bulunduÄ?u ve bulunmadıÄ?ı durumlarda sizi"
-" izleyebilecek kiÅ?i ya da kuruluÅ?ların elde edebileceÄ?i bilgileri burada "
-"görebilirsiniz:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Tor kullanırken aÄ?ı izleyenlerin elde edebileceÄ?i bilgileri görmek için "
-"\"Tor\" düÄ?mesine tıklayın. Tor açık olduÄ?unda düÄ?me yeÅ?il renkte olur."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"HTTPS kullanırken aÄ?ı izleyenlerin elde edebileceÄ?i bilgileri görmek için "
-"\"HTTPS\" düÄ?mesine tıklayın. HTTPS açık olduÄ?unda düÄ?me yeÅ?il renkte olur."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Her iki düÄ?menin rengi yeÅ?il olduÄ?unda, bu iki araç kullanılırken aÄ?ı "
-"izleyenlerin elde edebileceÄ?i bilgileri görürsünüz."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Her iki düÄ?menin rengi gri olduÄ?unda, bu iki araç kullanılmazken aÄ?ı "
-"izleyenlerin elde edebileceÄ?i bilgileri görürsünüz."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "ELDE EDÄ°LEBÄ°LECEK VERÄ°LER"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Ziyaret edilen site."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "kullanıcı / parola"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Kimlik doÄ?rulaması için kullanılan kullanıcı adı ve parola."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "veriler"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Ä°letilen veriler."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "konum"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Web sitesini ziyaret eden bilgisayarın aÄ? konumu (herkese açık IP adresi)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Tor kullanılıp kullanılmadıÄ?ı."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Kendinizi aÄ?ın izlenmesinden ve gözetlenmekten koruyun. Sansürü aÅ?ın."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Projesi | Tor Browser Rehberi"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "BaÅ?lıklar"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Bu sayfaya katkıda bulunanlar:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Bu sayfayı düzenleyin"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "Geri Bildirimde Bulunun"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Kalıcı baÄ?lantı"
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index a032f97b57..115d0034b7 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Viktoriia Savchuk <victoriaasavchuk@xxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)\n"
@@ -26,156 +26,266 @@ msgstr ""
 "Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?бник коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а Tor"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? â?? Ñ?е пÑ?аво лÑ?дини"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Ð?аÑ?а донаÑ?Ñ?Ñ? надÑ?йде Ð?Ñ?Ñ?зÑ?м Tor â?? до 150 000 долаÑ?Ñ?в СШÐ?."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Ð?ожеÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?и"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имаÑ?и заÑ?аз"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Ð?енÑ?"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "Ð?Ñ?о"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+msgid "Support"
+msgstr "Ð?опомога"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а"
+msgid "Community"
+msgstr "СпÑ?лÑ?ноÑ?а"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Ð?лог"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "РозÑ?илка новин"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Ð?опомога"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "СпÑ?лÑ?ноÑ?а"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Ð?аканÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Ð?аканÑ?Ñ?Ñ?"
+msgid "Press"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Ð?аванÑ?ажиÑ?и Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?бник коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Ð?аванÑ?ажиÑ?и вебоглÑ?даÑ? Tor, Ñ?об вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?пÑ?авжнÑ?й пÑ?иваÑ?ний пеÑ?еглÑ?д без "
+"Ñ?Ñ?еженнÑ? Ñ?а Ñ?ензÑ?Ñ?и."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Ð?аÑ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? на наÑ?Ñ? новиннÑ? лиÑ?Ñ?и"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имÑ?ваÑ?и Ñ?омÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? оновленнÑ? Ñ?а можливоÑ?Ñ?Ñ? вÑ?д пÑ?оÑ?кÑ?Ñ? Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Ð?аÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"ТоÑ?гова маÑ?ка, авÑ?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ? пÑ?ава Ñ?а пÑ?авила викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ми оÑ?обами можна"
+" знайÑ?и Ñ? наÑ?омÑ? %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Теми"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Ð?Ñ?о Tor Browser"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ий запÑ?Ñ?к Tor Browser"
+msgid "Installation"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авнÑ? Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?и"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ий запÑ?Ñ?к Tor Browser"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Ð?бман"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?и"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? оÑ?обами"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "СлÑ?жби Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Ð?езпеÑ?не з'Ñ?днаннÑ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и безпеки"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Ð?новленнÑ?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Ð?лагÑ?ни"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Ð?ипÑ?авленнÑ? неполадок"
+msgid "Updating"
+msgstr "Ð?новленнÑ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "СлÑ?жби Onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Ð?идаленнÑ?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Ð?ипÑ?авленнÑ? неполадок"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Ð?Ñ?домÑ? пÑ?облеми"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Ð?обÑ?лÑ?ний Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "СÑ?аÑ?и пеÑ?екладаÑ?ем Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr ""
+msgid "Newsletter"
+msgstr "РозÑ?илка новин"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ?"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авнÑ? Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?и"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "СÑ?аÑ?и пеÑ?екладаÑ?ем Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -575,7 +685,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -606,32 +716,33 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1717,6 +1828,86 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "ТоÑ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "СайÑ?, Ñ?о вÑ?двÑ?дÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "Ñ?м'Ñ?/паÑ?олÑ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а Ñ?а паÑ?олÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?анÑ? длÑ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "данÑ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а даниÑ?."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?е"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1887,98 +2078,9 @@ msgid ""
 "to-play."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "TROUBLESHOOTING"
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "TROUBLESHOOTING"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2127,7 +2229,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2137,7 +2239,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2186,6 +2288,95 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3488,222 +3679,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Ð?онÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? â?? Ñ?е пÑ?аво лÑ?дини"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Ð?аÑ?а донаÑ?Ñ?Ñ? надÑ?йде Ð?Ñ?Ñ?зÑ?м Tor â?? до 150 000 долаÑ?Ñ?в СШÐ?."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Ð?аванÑ?ажиÑ?и Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Ð?аванÑ?ажиÑ?и вебоглÑ?даÑ? Tor, Ñ?об вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?пÑ?авжнÑ?й пÑ?иваÑ?ний пеÑ?еглÑ?д без "
-"Ñ?Ñ?еженнÑ? Ñ?а Ñ?ензÑ?Ñ?и."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Ð?аÑ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Ð?ожеÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?и"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имаÑ?и заÑ?аз"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? на наÑ?Ñ? новиннÑ? лиÑ?Ñ?и"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имÑ?ваÑ?и Ñ?омÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? оновленнÑ? Ñ?а можливоÑ?Ñ?Ñ? вÑ?д пÑ?оÑ?кÑ?Ñ? Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Ð?аÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ?"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"ТоÑ?гова маÑ?ка, авÑ?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ? пÑ?ава Ñ?а пÑ?авила викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ми оÑ?обами можна"
-" знайÑ?и Ñ? наÑ?омÑ? %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Ð?енÑ?"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "ТоÑ?"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "СайÑ?, Ñ?о вÑ?двÑ?дÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "Ñ?м'Ñ?/паÑ?олÑ?"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а Ñ?а паÑ?олÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?анÑ? длÑ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "данÑ?"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а даниÑ?."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?е"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Теми"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
diff --git a/contents+vi.po b/contents+vi.po
index 44bc87b6e7..6612f0f85c 100644
--- a/contents+vi.po
+++ b/contents+vi.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: erinm, 2021\n"
 "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/vi/)\n"
@@ -21,156 +21,264 @@ msgstr ""
 "Language: vi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Hư�ng dẫn sử dụng Trình duy�t Tor"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Quyên góp"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Ä?óng góp Ngay bây giá»?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "Giá»?i thiá»?u"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Tài li�u"
+msgid "Support"
+msgstr "H� trợ"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Nhấn"
+msgid "Community"
+msgstr "Cá»?ng Ä?á»?ng"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr ""
+msgid "Documentation"
+msgstr "Tài li�u"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "H� trợ"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Cá»?ng Ä?á»?ng"
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Liên hệ"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
+msgid "Press"
+msgstr "Nhấn"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Tìm kiếm"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Hư�ng dẫn sử dụng Trình duy�t Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Tải vá»? trình duyá»?t Tor Ä?á»? trải nghiá»?m duyá»?t web riêng tÆ° không bá»? theo dõi, "
+"Ä?iá»?u tra, hay kiá»?m duyá»?t."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Nhi�m vụ của chúng tôi:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Ä?Ä?ng ký"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Ä?á»? tài"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "Thông tin v� Trình duy�t Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Ä?ang tải xuá»?ng"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgid "Installation"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Những Ä?iá»?m trung chuyá»?n có thá»? sá»­ dụng"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Sự lừa d�i"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Cầu N�i"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Các D�ch vụ Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Các kết n�i Bảo mật"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Những cài Ä?ặt vá»? an ninh"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Cập nhật"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Giải quyết vấn Ä?á»?"
+msgid "Updating"
+msgstr "Cập nhật"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Các D�ch vụ Onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Huá»· cài Ä?ặt"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Giải quyết vấn Ä?á»?"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Các vấn Ä?á»? Ä?ã biết."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "ngÆ°á»?i dá»?ch-những sá»± Ä?óng góp"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgid "Newsletter"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Những Ä?iá»?m trung chuyá»?n có thá»? sá»­ dụng"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "ngÆ°á»?i dá»?ch-những sá»± Ä?óng góp"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -569,7 +677,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -600,32 +708,33 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1727,6 +1836,100 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"Sá»± biá»?u thá»? sau Ä?ây cho thấy rằng thông tin nào là hữu hình Ä?á»?i vá»?i các bên "
+"nghe lén khi dùng và không dùng Trình duy�t Tor và mã hoá HTTPS:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Kích vào nút â??Torâ?? Ä?á»? thấy giữ liá»?u nào là hữu hình Ä?á»?i vá»?i ngÆ°á»?i quan sát "
+"khi bạn Ä?ang sá»­ dụng Tor. Nút Ä?ó sẽ chuyá»?n xanh lá cây Ä?á»? cho thấy Tor Ä?ang "
+"bật."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"Kích vào nút â??HTTPSâ?? Ä?á»? thấy giữ liá»?u nào là hữu hình Ä?á»?i vá»?i ngÆ°á»?i quan sát"
+" khi bạn Ä?ang sá»­ dụng HTTPS. Nút Ä?ó sẽ chuyá»?n xanh lá cây Ä?á»? cho thấy HTTPS "
+"Ä?ang bật."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Khi cả hai nút có màu xanh lá cây, bạn thấy giữ liá»?u Ä?ó là hữu hình Ä?á»?i vá»?i "
+"ngÆ°á»?i quan sát khi bạn Ä?ang dùng cả hai công cụ Ä?ó."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Khi cả hai nút có màu xám, bạn thấy giữ liá»?u Ä?ó là hữu hình Ä?á»?i vá»?i ngÆ°á»?i "
+"quan sát khi bạn không dùng má»?t trong các công cụ Ä?ó."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Trang mạng Ä?ược ghé thÄ?m."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "ngư�i dùng / mật khẩu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Tên ngư�i dùng và mật mã sử dụng cho vi�c xác nhận."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "dữ li�u"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Giữ liá»?u Ä?ược truyá»?n."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "Ä?á»?a Ä?iá»?m"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Vá»? trí mạng của máy tính Ä?ó Ä?ã từng ghé thÄ?m trang web Ä?ó (Ä?á»?a chá»? IP công "
+"cá»?ng Ä?ó)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Tor hiá»?n có Ä?ang Ä?ược sá»­ dụng hay không."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1905,101 +2108,6 @@ msgid ""
 "to-play."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Làm thế nào Ä?á»? cập nhật Trình duyá»?t Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Trình duyá»?t Tor phải luôn cập nhật tại má»?i thá»?i Ä?iá»?m. Nếu bạn tiếp tục sá»­ "
-"dụng má»?t phiên bản Ä?ã hết hạn của Tor, bạn có thá»? suy yếu trÆ°á»?c các lá»? há»?ng "
-"bảo mật nghiêm trá»?ng và Ä?iá»?u này Ä?ặt sá»± riêng tÆ° và tính ẩn danh của bạn vào"
-" nguy hiá»?m."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Khi bạn Ä?ược nhắc Ä?á»? cập nhật trình duyá»?t Tor, dừng viá»?c lÆ°á»?t web và tắt "
-"trình duy�t."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2156,7 +2264,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2166,7 +2274,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2215,6 +2323,101 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Làm thế nào Ä?á»? cập nhật Trình duyá»?t Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Trình duyá»?t Tor phải luôn cập nhật tại má»?i thá»?i Ä?iá»?m. Nếu bạn tiếp tục sá»­ "
+"dụng má»?t phiên bản Ä?ã hết hạn của Tor, bạn có thá»? suy yếu trÆ°á»?c các lá»? há»?ng "
+"bảo mật nghiêm trá»?ng và Ä?iá»?u này Ä?ặt sá»± riêng tÆ° và tính ẩn danh của bạn vào"
+" nguy hiá»?m."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Khi bạn Ä?ược nhắc Ä?á»? cập nhật trình duyá»?t Tor, dừng viá»?c lÆ°á»?t web và tắt "
+"trình duy�t."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3544,234 +3747,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Tải vá»? trình duyá»?t Tor Ä?á»? trải nghiá»?m duyá»?t web riêng tÆ° không bá»? theo dõi, "
-"Ä?iá»?u tra, hay kiá»?m duyá»?t."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Nhi�m vụ của chúng tôi:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Quyên góp"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Ä?óng góp Ngay bây giá»?"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Ä?Ä?ng ký"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Tìm kiếm"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Sá»± biá»?u thá»? sau Ä?ây cho thấy rằng thông tin nào là hữu hình Ä?á»?i vá»?i các bên "
-"nghe lén khi dùng và không dùng Trình duy�t Tor và mã hoá HTTPS:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Kích vào nút â??Torâ?? Ä?á»? thấy giữ liá»?u nào là hữu hình Ä?á»?i vá»?i ngÆ°á»?i quan sát "
-"khi bạn Ä?ang sá»­ dụng Tor. Nút Ä?ó sẽ chuyá»?n xanh lá cây Ä?á»? cho thấy Tor Ä?ang "
-"bật."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Kích vào nút â??HTTPSâ?? Ä?á»? thấy giữ liá»?u nào là hữu hình Ä?á»?i vá»?i ngÆ°á»?i quan sát"
-" khi bạn Ä?ang sá»­ dụng HTTPS. Nút Ä?ó sẽ chuyá»?n xanh lá cây Ä?á»? cho thấy HTTPS "
-"Ä?ang bật."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Khi cả hai nút có màu xanh lá cây, bạn thấy giữ liá»?u Ä?ó là hữu hình Ä?á»?i vá»?i "
-"ngÆ°á»?i quan sát khi bạn Ä?ang dùng cả hai công cụ Ä?ó."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Khi cả hai nút có màu xám, bạn thấy giữ liá»?u Ä?ó là hữu hình Ä?á»?i vá»?i ngÆ°á»?i "
-"quan sát khi bạn không dùng má»?t trong các công cụ Ä?ó."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Trang mạng Ä?ược ghé thÄ?m."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "ngư�i dùng / mật khẩu"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Tên ngư�i dùng và mật mã sử dụng cho vi�c xác nhận."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dữ li�u"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Giữ liá»?u Ä?ược truyá»?n."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "Ä?á»?a Ä?iá»?m"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Vá»? trí mạng của máy tính Ä?ó Ä?ã từng ghé thÄ?m trang web Ä?ó (Ä?á»?a chá»? IP công "
-"cá»?ng Ä?ó)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Tor hiá»?n có Ä?ang Ä?ược sá»­ dụng hay không."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Ä?á»? tài"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index b6b7eb2e6e..9807890aba 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
@@ -28,156 +28,263 @@ msgstr ""
 "Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor æµ?è§?å?¨ç?¨æ?·æ??å??"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "é?²æ­¢ä½ è¢«è¿½è¸ªå??ç??è§?ã??é?¿å¼?ç½?ç»?审æ?¥ã??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor 项ç?® | Tor æµ?è§?å?¨ç?¨æ?·æ??å??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "��横�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "é??ç§?æ?¯ä¸?项人æ??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "æ?¨ç??æ??款å°?ç?± Tor ç??ä¼?伴们é??æ??ï¼?æ??é«?15ä¸?ç¾?å??ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "æ??款"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "ç«?å?³æ??å?©"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "è??å??"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "��"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "æ??æ¡£"
+msgid "Support"
+msgstr "æ?¯æ??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "æ?°é?»"
+msgid "Community"
+msgstr "社�"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "å??客"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "æ?°é?»é??讯"
+msgid "Documentation"
+msgstr "æ??æ¡£"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "æ?¯æ??"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "社�"
+msgid "Jobs"
+msgstr "工�"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "è??ç³»æ?¹å¼?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "工�"
+msgid "Press"
+msgstr "æ?°é?»"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "�载Tor���"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "æ??ç´¢"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor æµ?è§?å?¨ç?¨æ?·æ??å??"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr "ä¸?è½½ Tor æµ?è§?å?¨ï¼?ä½?éª?ç??æ­£ç??ç§?å¯?æµ?è§?ï¼?ä¸?被追踪ã??ç??è§?æ??审æ?¥ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "æ??们ç??ä»»å?¡:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"é??è¿?å¼?å??å??é?¨ç½²è?ªç?±å??å¼?æº?ç??å?¿å??å??é??ç§?æ??æ?¯ï¼?æ?¥æ?¯æ??人们ä¸?å??é??å?¶å?°ä½¿ç?¨ç½?ç»?ï¼?以å??æ??é«?ä»?们对ç§?å­¦å??æ?®ä¸?ä»·å?¼ç??认ç?¥ï¼?并å¢?è¿?ä»?们对ç§?å­¦å??æ?¥å¸¸ç?¥è¯?ç??ç??解ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "订é??æ??们ç??æ?°é?»"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "è?·å?? Tor Project æ¯?æ??å??å¸?ç??æ?´æ?°å??æ?ºé??ï¼?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "订é??"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr "å??æ ?ä¿?æ?¤ã??ç??æ??ä¿?æ?¤ä»¥å??第ä¸?æ?¹ä½¿ç?¨è§?å??å?¯ä»¥å?¨ %(link_to_faq)s æ?¾å?°"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "主�"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "�� Tor ���"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "�载"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "�次�� Tor ���"
+msgid "Installation"
+msgstr "��"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "å?¯æ??æ??ä¼ è¾?"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "�次�� Tor ���"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "��"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "ç½?æ¡¥"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "管ç??身份"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "æ´?è?±æ??å?¡"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "����"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "��设置"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "æ?´æ?°"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "æ??件"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "æ??é??æ??é?¤"
+msgid "Updating"
+msgstr "æ?´æ?°"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "æ´?è?±æ??å?¡"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "�载"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "让 Tor æµ?è§?å?¨å??å¾?å?¯ç§»æ¤?"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "æ??é??æ??é?¤"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "已���"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Tor 移å?¨ç??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "æ??为 Tor ç¿»è¯?è??"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "此页é?¢ç??è´¡ç?®è??ï¼?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "��此页�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "永���"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "让 Tor æµ?è§?å?¨å??å¾?å?¯ç§»æ¤?"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "æ?°é?»é??讯"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "��"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "å?¯æ??æ??ä¼ è¾?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "æ??为 Tor ç¿»è¯?è??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -574,8 +681,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -605,32 +712,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1723,6 +1831,88 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr "ä¸?æ?¹ç??å±?示å??ç?°äº?æ??使ç?¨ä»¥å??没æ??使ç?¨ Tor æµ?è§?å?¨ä¸? HTTPS å? å¯?è¿?æ?¥æ?¶ï¼?ç½?ç»?ç??å?¬è??å?¯ä»¥æ?¦æ?ªçª?å??å?°ç??æ?°æ?®ç§?ç±»ï¼?"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr "ç?¹å?»â??Torâ??æ??é?®å?¯ä»¥æ?¥ç??å½?æ?¨æ?ªä½¿ç?¨æ´?è?±è·¯ç?±æ?¶ï¼?æ??å?ªäº?æ?°æ?®å?¯ä»¥è®©ç½?ç»?ç??å?¬è??ç?´æ?¥æ?¦æ?ªè?·å??ï¼?å½?æ­¤æ??é?®å??ç?°ç»¿è?²ç?¶æ??æ?¶ï¼?表示æ´?è?±è·¯ç?±å??è?½å·²ç»?å?¯å?¨ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥ç?¹å?»â??HTTPSâ??å??è?½æ??é?®æ?¥æ?¥ç??å½? HTTPS å?¯ç?¨æ?¶ï¼?æ??å?ªäº?æ?°æ?®ä»?ç?¶å?¯è?½è¢«ç½?ç»?ç??å?¬è??æ?¦æ?ªçª?å??ã??è??å½?æ­¤æ??é?®å??ç?°ç»¿è?²ç?¶æ??æ?¶ï¼?表示 HTTPS "
+"å??è?½å·²ç»?å?¯å?¨ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr "å½?两个æ??é?®é?½ä¸ºç»¿è?²ç?¶æ??æ?¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ç??å?°å?¨è¿?两个å??è?½é?½å??æ?¶å?¯å?¨ç??ç?¶æ??ä¸?ï¼?ç½?ç»?ç??å?¬è??ä¾?è?½å¤?çª?å??å?°ç??æ?°æ?®æ??å?ªäº?ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr "è??å½?è¿?两个æ??é?®é?½å??ç?°ç?°è?²æ?¶ï¼?æ?¨å??å?¯ä»¥æ?¥ç??å½?è¿?两个å??è?½é?½å?¨å?³é?­ç??ç?¶æ??ä¸?æ?¶ï¼?ç½?ç»?ç??å?¬è??è?½å¤?æ?¦æ?ªçª?å??å?°ç??æ?°æ?®æ??å?ªäº?ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "������"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "被访é?®ç??ç½?ç«?ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "ç?¨æ?·å??/å¯?ç ?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "ç?¨äº?身份éª?è¯?ç??ç?¨æ?·å??å??å¯?ç ?ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "æ?°æ?®"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "被传è¾?ç??æ?°æ?®ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "æ??å¤?ä½?ç½®"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr "访é?®ç½?ç«?ç??计ç®?æ?ºç??ç½?ç»?ä½?ç½®ï¼?å?¬ç½?IPå?°å??ï¼?ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨äº? Torã??"
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1904,104 +2094,10 @@ msgid ""
 "to-play."
 msgstr "* Javascript å?¨æ??æ??ç½?ç«?ä¸?被é»?认å?³é?­ï¼?ä¸?äº?å­?ä½?ï¼?å?¾æ ?ï¼?æ?°å­¦ç¬¦å?·å??å?¾ç??被ç¦?ç?¨ï¼?é?³é¢?å??è§?é¢?ï¼?HTML5 åª?ä½?ï¼?é?½æ?¯ç?¹å?»å?³å?¯æ?­æ?¾ç??ã??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "æ?´æ?°"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "���� Tor ���"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr "Tor æµ?è§?å?¨å¿?é¡»è¦?é??æ?¶ä¿?æ??å?¨æ??æ?°ç??æ?¬ç?¶æ??ï¼?è?¥æ?¨ä½¿ç?¨è¾?æ?§ç??æ?¬ç??è¯?ï¼?å?¯è?½å­?å?¨æ??äº?è?½å¤?ç?¨æ?¥ç ´å??æ?¨ç??é??ç§?æ?§æ??å?¿å??æ?§ç??å®?å?¨æ?§æ¼?æ´?ã??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### ���� Tor ���"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr "å½?æ??示æ?¨æ?´æ?° Tor æµ?è§?å?¨æ?¶ï¼?å??å?»ä¸»è??å??ï¼?ç?¶å??é??æ?©â??é??æ?°å?¯å?¨ä»¥æ?´æ?° Tor æµ?è§?å?¨â??ã??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr "ç­?å¾?æ?´æ?°ä¸?载并å®?è£?ï¼?ç?¶å?? Tor æµ?è§?å?¨å°?è?ªè¡?é??å?¯ã?? æ?¨ç?°å?¨å°?è¿?è¡?æ??æ?°ç??æ?¬ã??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### æ??å?¨æ?´æ?° Tor æµ?è§?å?¨"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr "å?¨æ?¨è¢«æ??示åº?æ?´æ?° Tor æµ?è§?å?¨æ?¶ï¼?ç»?æ??æµ?è§?并å?³é?­ç¨?åº?ã??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr "ä»?æ?¨ç??ç³»ç»?中å? é?¤ Tor æµ?è§?å?¨å?ªé??è¦?å? é?¤å??å?«å®?ç??æ??件夹ï¼?æ?¥ç??[å?¸è½½](/zh-CN/uninstalling)é?¨å??æ?¥è?·å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯)ã??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"请å?° https://www.torproject.org/download/ ä¸?è½½æ??æ?°ç??ç?? Tor æµ?è§?å?¨ï¼?并ç?¨å??ä¹?å??ä¸?æ ·ç??æ?¹å¼?å°?å®?å®?è£?è¿?ç³»ç»?中ã??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "TROUBLESHOOTING"
-msgstr "ç??é?¾è§£ç­?"
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "TROUBLESHOOTING"
+msgstr "ç??é?¾è§£ç­?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.description)
@@ -2153,8 +2249,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2163,8 +2259,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2212,6 +2308,100 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "æ?´æ?°"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "���� Tor ���"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr "Tor æµ?è§?å?¨å¿?é¡»è¦?é??æ?¶ä¿?æ??å?¨æ??æ?°ç??æ?¬ç?¶æ??ï¼?è?¥æ?¨ä½¿ç?¨è¾?æ?§ç??æ?¬ç??è¯?ï¼?å?¯è?½å­?å?¨æ??äº?è?½å¤?ç?¨æ?¥ç ´å??æ?¨ç??é??ç§?æ?§æ??å?¿å??æ?§ç??å®?å?¨æ?§æ¼?æ´?ã??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### ���� Tor ���"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr "å½?æ??示æ?¨æ?´æ?° Tor æµ?è§?å?¨æ?¶ï¼?å??å?»ä¸»è??å??ï¼?ç?¶å??é??æ?©â??é??æ?°å?¯å?¨ä»¥æ?´æ?° Tor æµ?è§?å?¨â??ã??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr "ç­?å¾?æ?´æ?°ä¸?载并å®?è£?ï¼?ç?¶å?? Tor æµ?è§?å?¨å°?è?ªè¡?é??å?¯ã?? æ?¨ç?°å?¨å°?è¿?è¡?æ??æ?°ç??æ?¬ã??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### æ??å?¨æ?´æ?° Tor æµ?è§?å?¨"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr "å?¨æ?¨è¢«æ??示åº?æ?´æ?° Tor æµ?è§?å?¨æ?¶ï¼?ç»?æ??æµ?è§?并å?³é?­ç¨?åº?ã??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr "ä»?æ?¨ç??ç³»ç»?中å? é?¤ Tor æµ?è§?å?¨å?ªé??è¦?å? é?¤å??å?«å®?ç??æ??件夹ï¼?æ?¥ç??[å?¸è½½](/zh-CN/uninstalling)é?¨å??æ?¥è?·å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯)ã??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"请å?° https://www.torproject.org/download/ ä¸?è½½æ??æ?°ç??ç?? Tor æµ?è§?å?¨ï¼?并ç?¨å??ä¹?å??ä¸?æ ·ç??æ?¹å¼?å°?å®?å®?è£?è¿?ç³»ç»?中ã??"
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3590,221 +3780,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr "5.ä¸?è½½å®?æ??å??ï¼?ä¹?å°?å­?档解å??缩å?°åª?ä½?ä¸?ã??"
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "��横�"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "é??ç§?æ?¯ä¸?项人æ??"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "æ?¨ç??æ??款å°?ç?± Tor ç??ä¼?伴们é??æ??ï¼?æ??é«?15ä¸?ç¾?å??ã??"
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "�载Tor���"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr "ä¸?è½½ Tor æµ?è§?å?¨ï¼?ä½?éª?ç??æ­£ç??ç§?å¯?æµ?è§?ï¼?ä¸?被追踪ã??ç??è§?æ??审æ?¥ã??"
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "æ??们ç??ä»»å?¡:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"é??è¿?å¼?å??å??é?¨ç½²è?ªç?±å??å¼?æº?ç??å?¿å??å??é??ç§?æ??æ?¯ï¼?æ?¥æ?¯æ??人们ä¸?å??é??å?¶å?°ä½¿ç?¨ç½?ç»?ï¼?以å??æ??é«?ä»?们对ç§?å­¦å??æ?®ä¸?ä»·å?¼ç??认ç?¥ï¼?并å¢?è¿?ä»?们对ç§?å­¦å??æ?¥å¸¸ç?¥è¯?ç??ç??解ã??"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "æ??款"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "ç«?å?³æ??å?©"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "订é??æ??们ç??æ?°é?»"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "è?·å?? Tor Project æ¯?æ??å??å¸?ç??æ?´æ?°å??æ?ºé??ï¼?"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "订é??"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr "å??æ ?ä¿?æ?¤ã??ç??æ??ä¿?æ?¤ä»¥å??第ä¸?æ?¹ä½¿ç?¨è§?å??å?¯ä»¥å?¨ %(link_to_faq)s æ?¾å?°"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "è??å??"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "æ??ç´¢"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr "ä¸?æ?¹ç??å±?示å??ç?°äº?æ??使ç?¨ä»¥å??没æ??使ç?¨ Tor æµ?è§?å?¨ä¸? HTTPS å? å¯?è¿?æ?¥æ?¶ï¼?ç½?ç»?ç??å?¬è??å?¯ä»¥æ?¦æ?ªçª?å??å?°ç??æ?°æ?®ç§?ç±»ï¼?"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr "ç?¹å?»â??Torâ??æ??é?®å?¯ä»¥æ?¥ç??å½?æ?¨æ?ªä½¿ç?¨æ´?è?±è·¯ç?±æ?¶ï¼?æ??å?ªäº?æ?°æ?®å?¯ä»¥è®©ç½?ç»?ç??å?¬è??ç?´æ?¥æ?¦æ?ªè?·å??ï¼?å½?æ­¤æ??é?®å??ç?°ç»¿è?²ç?¶æ??æ?¶ï¼?表示æ´?è?±è·¯ç?±å??è?½å·²ç»?å?¯å?¨ã??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"æ?¨å?¯ä»¥ç?¹å?»â??HTTPSâ??å??è?½æ??é?®æ?¥æ?¥ç??å½? HTTPS å?¯ç?¨æ?¶ï¼?æ??å?ªäº?æ?°æ?®ä»?ç?¶å?¯è?½è¢«ç½?ç»?ç??å?¬è??æ?¦æ?ªçª?å??ã??è??å½?æ­¤æ??é?®å??ç?°ç»¿è?²ç?¶æ??æ?¶ï¼?表示 HTTPS "
-"å??è?½å·²ç»?å?¯å?¨ã??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr "å½?两个æ??é?®é?½ä¸ºç»¿è?²ç?¶æ??æ?¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ç??å?°å?¨è¿?两个å??è?½é?½å??æ?¶å?¯å?¨ç??ç?¶æ??ä¸?ï¼?ç½?ç»?ç??å?¬è??ä¾?è?½å¤?çª?å??å?°ç??æ?°æ?®æ??å?ªäº?ã??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr "è??å½?è¿?两个æ??é?®é?½å??ç?°ç?°è?²æ?¶ï¼?æ?¨å??å?¯ä»¥æ?¥ç??å½?è¿?两个å??è?½é?½å?¨å?³é?­ç??ç?¶æ??ä¸?æ?¶ï¼?ç½?ç»?ç??å?¬è??è?½å¤?æ?¦æ?ªçª?å??å?°ç??æ?°æ?®æ??å?ªäº?ã??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "������"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "被访é?®ç??ç½?ç«?ã??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "ç?¨æ?·å??/å¯?ç ?"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "ç?¨äº?身份éª?è¯?ç??ç?¨æ?·å??å??å¯?ç ?ã??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "æ?°æ?®"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "被传è¾?ç??æ?°æ?®ã??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "æ??å¤?ä½?ç½®"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr "访é?®ç½?ç«?ç??计ç®?æ?ºç??ç½?ç»?ä½?ç½®ï¼?å?¬ç½?IPå?°å??ï¼?ã??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨äº? Torã??"
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "é?²æ­¢ä½ è¢«è¿½è¸ªå??ç??è§?ã??é?¿å¼?ç½?ç»?审æ?¥ã??"
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor 项ç?® | Tor æµ?è§?å?¨ç?¨æ?·æ??å??"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "主�"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "此页é?¢ç??è´¡ç?®è??ï¼?"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "��此页�"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "永���"
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index 069fd210be..534dbc818a 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)\n"
@@ -24,156 +24,264 @@ msgstr ""
 "Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor ç??覽å?¨ä½¿ç?¨æ??å??"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"ä¿?è­·è?ªå·±ä¸?å??追蹤å??ç?£è¦?\n"
+"��審�"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor å°?æ¡?ï½?Tor ç??覽å?¨ä½¿ç?¨æ??å??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "é??é??æ©«å¹?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "���人�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Friends of Tor çµ?ç¹?å°?æ??æ??å?©è??æ?¨æ??æ??å?©ç??款é ?ç?¸å??ç??é??é¡?ï¼?ä¸?é??ç?º$150,000ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Friends of Tor çµ?ç¹?å°?æ??æ??å?©è??æ?¨æ??æ??å?©ç??款é ?ç?¸å??ç??é??é¡?ï¼?ä¸?é??ç?º$100,000ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "ç«?å?»æ??款"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "è´?å?©"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "ç«?å?»æ??款"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "ç?®é??"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "é??æ?¼"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "æ??件"
+msgid "Support"
+msgstr "��"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "æ?°è??"
+msgid "Community"
+msgstr "社群"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "��格"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "��報"
+msgid "Documentation"
+msgstr "æ??件"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "��"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "社群"
+msgid "Jobs"
+msgstr "ä»»å??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "�絡"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "ä»»å??"
+msgid "Press"
+msgstr "æ?°è??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "ä¸?è¼? Tor ç??覽å?¨"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "æ??å°?"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor ç??覽å?¨ä½¿ç?¨æ??å??"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr "ä¸?è¼? Tor ç??覽å?¨ï¼?é«?é©?ç??æ­£æ²?æ??追蹤ï¼?ç?£è¦?æ??審æ?¥ï¼?å®?å?¨ç§?人ç??網路ç??覽ç¶?é©?ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "æ??å??ç??ä»»å??ï¼?"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr "é??é??å?µå»ºå??é?¨ç½²å??費並é??æº?ç??å?¿å??å??é?±ç§?æ??è¡?ï¼?æ?¯æ?´ä½¿ç?¨è??ä¸?å??é??å?¶ç??è¿?ç?¨æ?§å??使ç?¨ï¼?並ä¿?é?²äººå??å?¨ç§?å­¸è??æ?®é??æ?§ç??ç??解ï¼?ä¾?ä¿?é?²äººæ¬?å??è?ªç?±ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "����報"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "å??å¾? Tor å°?æ¡?æ¯?æ??ç??æ?´æ?°è¨?æ?¯è??æ©?æ??ï¼?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "註å??"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr "註å??å??æ¨?ï¼?ç??æ¬?è?²æ??ï¼?以å??第ä¸?æ?¹ä½¿ç?¨è¦?å??å?¯å?¨ %(link_to_faq)s æ?¾å?°"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "主�"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "é??æ?¼ Tor ç??覽å?¨"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "正���"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "é¦?次å?·è¡?Torç??覽å?¨"
+msgid "Installation"
+msgstr "��"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "å?¯æ??æ??å¼?å?³è¼¸"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "é¦?次å?·è¡?Torç??覽å?¨"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "��"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "��中繼�"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "身份管ç??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "æ´?è?¥æ??å??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "å®?å?¨ç??é?£ç·?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "���設�"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "��中"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "æ?´å??å¥?件"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "æ??é??æ??é?¤"
+msgid "Updating"
+msgstr "��中"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "æ´?è?¥æ??å??"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "移�����中"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "æ??é??æ??é?¤"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "å·²ç?¥ç??å??é¡?"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Tor移å??ç??"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "æ??ç?º Tor 翻譯夥伴"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "æ­¤é ?é?¢ç??è²¢ç?»è??ï¼?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "編輯此�"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "å??享å??é¥?"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "永���"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr ""
+msgid "Newsletter"
+msgstr "��報"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "��"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "å?¯æ??æ??å¼?å?³è¼¸"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "æ??ç?º Tor 翻譯夥伴"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -556,8 +664,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -587,32 +695,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1672,6 +1781,88 @@ msgid ""
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
 
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr "ä¸?æ?¹ä»¥å?·è±¡å??æ?¹å¼?ä¾?å??ç?¾æ??ç?¡ä½¿ç?¨ Tor ç??覽å?¨è?? HTTPS å? å¯?é?²è¡?é?£ç·?æ??ï¼?å?ªäº?è³?è¨?æ?¯ç¶²è·¯ç?£è?½è??å?¯ä»¥ç??å?°ç??ï¼?"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr "é»?æ??ã??Torã??æ??é??å?¯ä»¥æ?¥ç??ç?¶æ?¨æ?ªä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±æ??ï¼?æ??å?ªäº?è³?æ??å?¯ä»¥è®?網路ç?£è?½è??ç?´æ?¥æ??æ?ªå??å¾?ï¼?ç?¶æ­¤æ??é??å??ç?¾ç¶ è?²ç??æ??æ??ï¼?表示æ´?è?¥è·¯ç?±å??è?½å·²ç¶?å??å??ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥é»?æ??ã??HTTPSã??å??è?½æ??é??ä¾?æ?¥ç??ç?¶ HTTPS å??ç?¨æ??ï¼?æ??å?ªäº?è³?æ??ä»?ç?¶å?¯è?½è¢«ç¶²è·¯ç?£è?½è??æ??æ?ªç«?å??ï¼?è??ç?¶æ­¤æ??é??å??ç?¾ç¶ è?²ç??æ??æ??ï¼?表示 HTTPS "
+"å??è?½å·²ç¶?å??å??ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr "ç?¶å?©å??æ??é??é?½æ?¯ç¶ è?²ç??æ??æ??ï¼?æ?¨å??å?¯ä»¥ç??è¦?å?¨é??å?©å??å??è?½é?½å??æ??å??å??ç??ç??æ??ä¸?ï¼?網路ç?£è?½è??ä¾?ç?¶è?½å¤ ç«?å??å?°ç??è³?æ??æ??å?ªäº?ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr "è??ç?¶é??å?©å??æ??é??é?½å??ç?¾ç?°è?²æ??ï¼?æ?¨å??å?¯ä»¥æ?¥ç??ç?¶é??å?©å??å??è?½é?½å?¨é??é??ç??ç??æ??ä¸?æ??ï¼?網路ç?£è?½è??è?½å¤ æ??æ?ªç«?å??å?°ç??è³?æ??æ??å?ªäº?ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "æ½?å?¨å?¯è¦?è³?æ??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "æ?¾ç¶?訪å??é??é??å??網ç«?ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "使ç?¨è?? / å¯?碼"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "é??é??使ç?¨è??å??稱è??å¯?碼é?²è¡?é©?è­?ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "è³?æ??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "æ­£å?¨å?³é??è³?æ??ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "ä½?ç½®"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr "ç?¨ä¾?訪å??該網ç«?ç??é?»è?¦ç¶²è·¯ä½?ç½® (å?¬é??網路ä¸?ç?? IP ä½?å??)ã??"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "ä¸?è«?æ?¯å?¦æ­£å?¨ä½¿ç?¨ Torã??"
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1844,95 +2035,6 @@ msgid ""
 "to-play."
 msgstr ""
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "��中"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "å¦?ä½?æ?´æ?° Tor ç??覽å?¨"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr "Tor ç??覽å?¨å¿?é ?é?¨æ??ä¿?æ??å?¨æ??æ?°ç??æ??ï¼?è?¥æ?¨ä½¿ç?¨é??å?»ç??è??ç??æ?¬ï¼?æ?¨ç??é?±ç§?å??å?¿å??æ?§å?¯è?½æ??å??å?°æ??äº?å?´é??ç??å®?å?¨æ?§æ¼?æ´?å½±é?¿ã??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr "ç?¶æ?¨ç?? Tor ç??覽å?¨è·³å?ºæ?´æ?°é??ç?¥æ??ï¼?è«?çµ?æ??ç??覽工ä½?é??段並é??é??ç??覽å?¨ã??"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr "訪å?? https://www.torproject.org/download/ ç?¶å¾?ä¸?è¼?æ??æ?°ç??æ?¬ç?? Tor ç??覽å?¨ï¼?ç?¶å¾?å??以å??ä¸?樣å®?è£?ã??"
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2084,8 +2186,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2094,8 +2196,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2143,6 +2245,95 @@ msgid ""
 "you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "��中"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "å¦?ä½?æ?´æ?° Tor ç??覽å?¨"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr "Tor ç??覽å?¨å¿?é ?é?¨æ??ä¿?æ??å?¨æ??æ?°ç??æ??ï¼?è?¥æ?¨ä½¿ç?¨é??å?»ç??è??ç??æ?¬ï¼?æ?¨ç??é?±ç§?å??å?¿å??æ?§å?¯è?½æ??å??å?°æ??äº?å?´é??ç??å®?å?¨æ?§æ¼?æ´?å½±é?¿ã??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr "ç?¶æ?¨ç?? Tor ç??覽å?¨è·³å?ºæ?´æ?°é??ç?¥æ??ï¼?è«?çµ?æ??ç??覽工ä½?é??段並é??é??ç??覽å?¨ã??"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr "訪å?? https://www.torproject.org/download/ ç?¶å¾?ä¸?è¼?æ??æ?°ç??æ?¬ç?? Tor ç??覽å?¨ï¼?ç?¶å¾?å??以å??ä¸?樣å®?è£?ã??"
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3462,222 +3653,3 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "é??é??æ©«å¹?"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "���人�"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Friends of Tor çµ?ç¹?å°?æ??æ??å?©è??æ?¨æ??æ??å?©ç??款é ?ç?¸å??ç??é??é¡?ï¼?ä¸?é??ç?º$150,000ã??"
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Friends of Tor çµ?ç¹?å°?æ??æ??å?©è??æ?¨æ??æ??å?©ç??款é ?ç?¸å??ç??é??é¡?ï¼?ä¸?é??ç?º$100,000ã??"
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "ç«?å?»æ??款"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "ä¸?è¼? Tor ç??覽å?¨"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr "ä¸?è¼? Tor ç??覽å?¨ï¼?é«?é©?ç??æ­£æ²?æ??追蹤ï¼?ç?£è¦?æ??審æ?¥ï¼?å®?å?¨ç§?人ç??網路ç??覽ç¶?é©?ã??"
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "æ??å??ç??ä»»å??ï¼?"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr "é??é??å?µå»ºå??é?¨ç½²å??費並é??æº?ç??å?¿å??å??é?±ç§?æ??è¡?ï¼?æ?¯æ?´ä½¿ç?¨è??ä¸?å??é??å?¶ç??è¿?ç?¨æ?§å??使ç?¨ï¼?並ä¿?é?²äººå??å?¨ç§?å­¸è??æ?®é??æ?§ç??ç??解ï¼?ä¾?ä¿?é?²äººæ¬?å??è?ªç?±ã??"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "è´?å?©"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "ç«?å?»æ??款"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "����報"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "å??å¾? Tor å°?æ¡?æ¯?æ??ç??æ?´æ?°è¨?æ?¯è??æ©?æ??ï¼?"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "註å??"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr "註å??å??æ¨?ï¼?ç??æ¬?è?²æ??ï¼?以å??第ä¸?æ?¹ä½¿ç?¨è¦?å??å?¯å?¨ %(link_to_faq)s æ?¾å?°"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "ç?®é??"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "æ??å°?"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr "ä¸?æ?¹ä»¥å?·è±¡å??æ?¹å¼?ä¾?å??ç?¾æ??ç?¡ä½¿ç?¨ Tor ç??覽å?¨è?? HTTPS å? å¯?é?²è¡?é?£ç·?æ??ï¼?å?ªäº?è³?è¨?æ?¯ç¶²è·¯ç?£è?½è??å?¯ä»¥ç??å?°ç??ï¼?"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr "é»?æ??ã??Torã??æ??é??å?¯ä»¥æ?¥ç??ç?¶æ?¨æ?ªä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±æ??ï¼?æ??å?ªäº?è³?æ??å?¯ä»¥è®?網路ç?£è?½è??ç?´æ?¥æ??æ?ªå??å¾?ï¼?ç?¶æ­¤æ??é??å??ç?¾ç¶ è?²ç??æ??æ??ï¼?表示æ´?è?¥è·¯ç?±å??è?½å·²ç¶?å??å??ã??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"æ?¨å?¯ä»¥é»?æ??ã??HTTPSã??å??è?½æ??é??ä¾?æ?¥ç??ç?¶ HTTPS å??ç?¨æ??ï¼?æ??å?ªäº?è³?æ??ä»?ç?¶å?¯è?½è¢«ç¶²è·¯ç?£è?½è??æ??æ?ªç«?å??ï¼?è??ç?¶æ­¤æ??é??å??ç?¾ç¶ è?²ç??æ??æ??ï¼?表示 HTTPS "
-"å??è?½å·²ç¶?å??å??ã??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr "ç?¶å?©å??æ??é??é?½æ?¯ç¶ è?²ç??æ??æ??ï¼?æ?¨å??å?¯ä»¥ç??è¦?å?¨é??å?©å??å??è?½é?½å??æ??å??å??ç??ç??æ??ä¸?ï¼?網路ç?£è?½è??ä¾?ç?¶è?½å¤ ç«?å??å?°ç??è³?æ??æ??å?ªäº?ã??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr "è??ç?¶é??å?©å??æ??é??é?½å??ç?¾ç?°è?²æ??ï¼?æ?¨å??å?¯ä»¥æ?¥ç??ç?¶é??å?©å??å??è?½é?½å?¨é??é??ç??ç??æ??ä¸?æ??ï¼?網路ç?£è?½è??è?½å¤ æ??æ?ªç«?å??å?°ç??è³?æ??æ??å?ªäº?ã??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "æ½?å?¨å?¯è¦?è³?æ??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "æ?¾ç¶?訪å??é??é??å??網ç«?ã??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "使ç?¨è?? / å¯?碼"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "é??é??使ç?¨è??å??稱è??å¯?碼é?²è¡?é©?è­?ã??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "è³?æ??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "æ­£å?¨å?³é??è³?æ??ã??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "ä½?ç½®"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr "ç?¨ä¾?訪å??該網ç«?ç??é?»è?¦ç¶²è·¯ä½?ç½® (å?¬é??網路ä¸?ç?? IP ä½?å??)ã??"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "ä¸?è«?æ?¯å?¦æ­£å?¨ä½¿ç?¨ Torã??"
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"ä¿?è­·è?ªå·±ä¸?å??追蹤å??ç?£è¦?\n"
-"��審�"
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor å°?æ¡?ï½?Tor ç??覽å?¨ä½¿ç?¨æ??å??"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "主�"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "æ­¤é ?é?¢ç??è²¢ç?»è??ï¼?"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "編輯此�"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "å??享å??é¥?"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "永���"
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index b366ad3358..46ac975cb5 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: en <LL@xxxxxx>\n"
@@ -12,156 +12,271 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: en\n"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor Browser User Manual"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Tor Browser Manual"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Close banner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privacy is a human right"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Donate now"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donate"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donate Now"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About"
 msgstr "About"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
+msgid "Support"
+msgstr "Support"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Press"
+msgid "Community"
+msgstr "Community"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Newsletter"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Support"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Community"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Jobs"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Contact"
 msgstr "Contact"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Jobs"
+msgid "Press"
+msgstr "Press"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Download Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor Browser User Manual"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Our mission:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Subscribe to our Newsletter"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sign up"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Topics"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "About Tor Browser"
 msgstr "About Tor Browser"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Downloading"
 msgstr "Downloading"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Running Tor Browser for the First Time"
+msgid "Installation"
+msgstr "Installation"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Pluggable transports"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Running Tor Browser for the First Time"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Circumvention"
 msgstr "Circumvention"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Bridges"
 msgstr "Bridges"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
 msgstr "Managing Identities"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion Services"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Secure Connections"
 msgstr "Secure Connections"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Security Settings"
 msgstr "Security Settings"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Updating"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Troubleshooting"
+msgid "Updating"
+msgstr "Updating"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion Services"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Uninstalling"
 msgstr "Uninstalling"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Making Tor Browser Portable"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Troubleshooting"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Known Issues"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "Mobile Tor"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Becoming a Tor Translator"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contributors to this page:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edit this page"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "Give Feedback"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Making Tor Browser Portable"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Newsletter"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Installation"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Pluggable transports"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Becoming a Tor Translator"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -616,8 +731,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -652,39 +767,41 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 msgstr ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
-msgstr "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgstr "| â?ª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 msgstr ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| â?ª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
 "browser.log). |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 msgstr ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
 "background. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 msgstr ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1996,69 +2113,161 @@ msgstr ""
 "connecting to [DuckDuckGo's Onion "
 "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "SECURE CONNECTIONS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "SECURITY SETTINGS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Configuring Tor Browser for security and usability"
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
 msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
 msgstr ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "The site being visited."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Username and password used for authentication."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data being transmitted."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "location"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Whether or not Tor is being used."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "SECURE CONNECTIONS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "SECURITY SETTINGS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Configuring Tor Browser for security and usability"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
+msgstr ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2206,117 +2415,6 @@ msgstr ""
 "symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-"
 "to-play."
 
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "UPDATING"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "How to update Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-msgstr ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2497,8 +2595,8 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2507,8 +2605,8 @@ msgstr "Or to save the logs to a file (default: tor-browser.log):"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2565,6 +2663,117 @@ msgstr ""
 "Please check the [Known Issues](/known-issues) page to see if the problem "
 "you are experiencing is already listed there."
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "UPDATING"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "How to update Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+msgstr ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4155,239 +4364,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Close banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privacy is a human right"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "Donate now"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Download Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Our mission:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Donate"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donate Now"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Subscribe to our Newsletter"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sign up"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Search"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "The site being visited."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Username and password used for authentication."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Data being transmitted."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "location"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Whether or not Tor is being used."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Tor Browser Manual"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Topics"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Contributors to this page:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edit this page"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "Give Feedback"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits