[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot_completed] new translations in policies-code_of_conducttxtpot_completed



commit 5da82337439e144ed511c437d4c06ae6ad6279a8
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Nov 10 19:15:50 2021 +0000

    new translations in policies-code_of_conducttxtpot_completed
---
 code_of_conduct+sv.po | 21 +++++++++++----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/code_of_conduct+sv.po b/code_of_conduct+sv.po
index f006a05d00..ce389ef5f7 100644
--- a/code_of_conduct+sv.po
+++ b/code_of_conduct+sv.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
 "Tor Project Code of Conduct\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
-"Tor-projektets uppförandekod\n"
+"Uppförandekod för Tor Project\n"
 "============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -55,9 +55,9 @@ msgid ""
 "community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share "
 "their point of view, and participate."
 msgstr ""
-"Tor-projektet har åtagit sig att främja en inkluderande miljö och gemenskap."
-" Tor är en plats där människor ska känna sig trygga att engagera sig, dela "
-"sin synvinkel och delta."
+"The Tor Project har åtagit sig att främja en inkluderande miljö och "
+"gemenskap. Tor är en plats där människor ska känna sig trygga att engagera "
+"sig, dela sin synvinkel och delta."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:15
@@ -67,10 +67,11 @@ msgid ""
 " Project, Inc. (TPI) are also subject to company policies and procedures. "
 "Those people should feel free to contact HR with questions or concerns."
 msgstr ""
-"Denna uppförandekod gäller för Tor-projektet som helhet. Den är avsedd att "
-"ge riktlinjer för bidragsgivare. Anställda och entreprenörer av Tor Project,"
-" Inc. (TPI) är också föremål för företagets riktlinjer och förfaranden. "
-"Dessa personer bör gärna kontakta HR med frågor eller funderingar."
+"Denna uppförandekod gäller för The Tor Project som helhet. Den är avsedd att"
+" ge riktlinjer för bidragsgivare. Anställda och entreprenörer av The Tor "
+"Project, Inc. (TPI) är också föremål för företagets riktlinjer och "
+"förfaranden. Dessa personer bör gärna kontakta HR med frågor eller "
+"funderingar."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:23
@@ -232,8 +233,8 @@ msgid ""
 "We invite all those who participate in The Tor Project to help us create "
 "safe and positive experiences for everyone."
 msgstr ""
-"Vi bjuder in alla som deltar i Tor-projektet att hjälpa oss att skapa säkra "
-"och positiva upplevelser för alla."
+"Vi bjuder in alla som deltar i The Tor Project att hjälpa oss att skapa "
+"säkra och positiva upplevelser för alla."
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:77

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits