[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[or-cvs] r8846: Polish translation update (website/trunk/docs/pl)



Author: bogdro
Date: 2006-10-28 05:57:25 -0400 (Sat, 28 Oct 2006)
New Revision: 8846

Added:
   website/trunk/docs/pl/tor-doc-server.wml
Log:
Polish translation update

Added: website/trunk/docs/pl/tor-doc-server.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/pl/tor-doc-server.wml	2006-10-28 09:57:19 UTC (rev 8845)
+++ website/trunk/docs/pl/tor-doc-server.wml	2006-10-28 09:57:25 UTC (rev 8846)
@@ -0,0 +1,339 @@
+## translation metadata
+# Based-On-Revision: 8688
+# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
+
+#include "head.wmi" TITLE="Instrukcja konfiguracji serwera" CHARSET="UTF-8"
+
+<div class="center">
+
+<div class="main-column">
+
+<h1>Konfiguracja serwera <a href="<page index>">Tor'a</a> </h1>
+<br />
+
+<p>SieÄ Tor'a polega na ochotnikach oddajÄcych czÄÅÄ swojego ÅÄcza. Im wiÄcej
+ ludzi uruchomi serwer, tym szybsza bÄdzie sieÄ Tor'a. JeÅli masz co najmniej
+ 20 kilobajtÃw/s w obie strony, pomÃÅ Tor'owi, konfigurujÄc swojego klienta tak,
+ by byÅ takÅe serwerem. Mamy wiele cech, ktÃre czyniÄ serwery Tor'a Åatwymi i
+ wygodnymi, ÅÄcznie z ograniczeniem przepustowoÅci, polityki wyjÅcia byÅ mÃgÅ
+ zmniejszyÄ ryzyko skarg, i obsÅugÄ dynamicznych adresÃw IP.</p>
+
+<p>Posiadanie serwerÃw w wielu rÃÅnych miejscach w sieci sprawia, Åe
+ uÅytkownicy sÄ bezpieczni. <a
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity";>Ty
+ teÅ moÅesz mieÄ lepszÄ anonimowoÅÄ</a>, gdyÅ serwery, do ktÃrych siÄ ÅÄczysz,
+ nie mogÄ stwierdziÄ, czy poÅÄczenie pochodzi z Twojeo komputera, czy
+ zostaÅo przekierowane z innych.</p>
+
+<p>Uruchomienie serwera Tor'a jest Åatwe i wygodne:
+<ul>
+<li>Tor ma wbudowanÄ obsÅugÄ <a
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth";>ograniczania
+ przepustowoÅci</a>. Ponadto, jeÅli masz szybkie ÅÄcze, ale chcesz ograniczyÄ liczbÄ
+ bajtÃw na dzieÅ (lub tydzieÅ, lub miesiÄc) przeznazconych dla Tor'a, spÃjrz na <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Hibernation";>hibernacjÄ</a>.
+</li>
+<li>KaÅdy serwer Tor'a ma <a
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RunAServerBut";>politykÄ
+ wyjÅcia</a>, ktÃra okreÅla, jakiego typu poÅÄczenia wychodzÄce sÄ dozwolone
+ lub zabronione na danym serwerze. JeÅli nie podoba ci siÄ to, Åe poÅÄczenia
+ innych mogÄ wychodziÄ z twojego serwera, moÅesz go ustawiÄ tak, by pozwalaÅ
+ na poÅÄczenia wyÅÄcznie do innych serwerÃw sieci Tor'a.
+</li>
+<li>Serwer moÅe czasem byÄ niedostÄpny - w porzÄdku. Katalogi serwerÃw
+ szybko to odkryjÄ i przestanÄ ogÅaszaÄ ten serwer jako dostÄpny. Tylko niech
+ okresy wyÅÄczenia nie zdarzajÄ siÄ zbyt czÄsto, gdyÅ rozÅÄczenie serwera
+ przerywa wszystkie poÅÄczenia, ktÃre go uÅywaÅy.
+</li>
+<li>Dobrze dziaÅajÄ rÃwnieÅ serwery z dynamicznym IP, dopÃki tylko serwer
+ zna swÃj IP. Przeczytaj ten
+ <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DynamicIP";>
+ wpis do FAQ</a>.
+</li>
+<li>JeÅli twÃj serwer jest za NAT-em i nie zna swojego publicznego IP
+ (np. ma adres postaci 192.168.x.y), bÄdziesz musiaÅ ustawiÄ przekierowanie
+ portÃw. Przekierowanie portÃw jest zaleÅne od systemu, ale <a
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients";>ten
+ wpis FAQ</a> podaje kilka przykÅadÃw, jak to moÅna zrobiÄ.
+</li>
+<li>TwÃj serwer pasywnie sam sprawdzi i ogÅosi najnowszÄ przepustowoÅÄ
+ swojego ÅÄcza, wiÄc serwery o szerszym ÅÄczu przyciÄgajÄ wiÄcej uÅytkownikÃw
+ niÅ te o wÄskim. Zatem posiadanie serwera ze sÅabym ÅÄczem teÅ jest przydatne.
+</li>
+</ul>
+
+<p>MoÅesz uruchomiÄ serwer Tor'a na prawie kaÅdym systemie operacyjnym, ale spÃjrz na <a
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerOS";>ten
+ wpis FAQ</a>, by dowiedzieÄ siÄ, ktÃre dziaÅajÄ najlepiej oraz o innych problemach,
+ na ktÃre moÅesz siÄ natknÄÄ.</p>
+
+<hr />
+<a id="zero"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#zero">Krok 0: Pobranie i instalacja Tor'a</a></h2>
+<br />
+
+<p>Zanim zaczniesz, upewnij siÄ, Åe Tor jest uruchomiony i dziaÅa.
+</p>
+
+<p>UÅytkownicy Windows muszÄ wykonaÄ co najmniej <a
+ href="<page docs/tor-doc-win32>#installing">krok 1</a>
+ w opisie instalacji Tor'a dla Windows, a uÅytkownicy MAC OS X muszÄ wykonaÄ co najmniej <a
+ href="<page docs/tor-doc-osx>#installing">krok 1</a>
+ w opisie instalacji Tor'a dla MAC OS X. UÅytkownicy Linux/BSD/Unix powinni wykonaÄ co najmniej <a
+ href="<page docs/tor-doc-unix>#installing">krok 1</a>
+ w opisie instalacji Tor'a dla systemÃw Unix.
+</p>
+
+
+<p>JeÅli uznasz to za wygodne, moÅesz najpierw pouÅywaÄ Tor'a jako klienta, by
+ upewniÄ siÄ, czy rzeczywiÅcie dziaÅa.</p>
+
+<hr />
+<a id="setup"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#setup">Krok 1: Ustawienie Tor'a jako serwer</a></h2>
+<br />
+
+<p>
+1. SprawdÅ, czy twoj zegar jest dobrze ustawiony. JeÅli jest to moÅliwe,
+ zsynchronizuj swÃj zegar z publicznymi serwerami czasu.
+</p>
+
+<p>
+2. SprawdÅ, czy prawidÅowo dziaÅa rozwiÄzywanie nazw (tzn. czy twÃj komputer
+ potrafi otrzymaÄ prawidÅowy adres IP dla podanej nazwy serwera).
+</p>
+
+<p>
+3. Wyedytuj dolnÄ czÄÅÄ swojego pliku torrc. (Zajrzyj do <a
+ href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc";>tego
+ wpisu FAQ</a> po pomoc.)
+ Upewnij siÄ, Åe podaÅeÅ co najmniej Nickname i ORPort. UtwÃrz DataDirectory,
+ jeÅli jest to potrzebne, i sprawdÅ, czy wÅaÅcicielem tego katalogu jest
+ uÅytkownik, ktÃry bÄdzie uruchamiaÅ Tor'a.
+ <em>JeÅli chcesz uruchomiÄ wiÄcej niÅ jeden serwer, to Åwietnie, ale ustaw proszÄ
+ <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleServers";>opcjÄ
+ MyFamily</a> w plikach konfiguracyjnych wszystkich serwerÃw.</em>
+</p>
+
+<p>
+4. JeÅli uÅywasz zapory ogniowej, otwÃrz w niej przejscie, by poÅÄczenia
+ przychodzÄce mogÅy dostaÄ sie do skonfigurowanych portÃw (ORPort, plus
+ DirPort, jeÅli go wÅÄczyÅeÅ). Upewnij siÄ, Åe dozwolone sÄ wszystkie
+ poÅÄczenia wychodzÄce, aby twÃj serwer mÃgÅ dotrzeÄ do innych serwerÃw Tor'a.
+</p>
+
+<p>
+5. Uruchom swÃj serwer: jeÅli instalowaÅeÅ ze ÅrÃdÅa, moÅesz po prostu uruchomiÄ
+ <tt>tor</tt>, podczas gdy paczki zazwyczaj uruchamiajÄ Tor'a ze swoich skryptÃw
+ inicjalizacyjnych lub startowych. JeÅli wypisze jakieÅ ostrzeÅenia, zajmij siÄ nimi.
+ (DomyÅlnie Tor wyÅwietla logi na standardowe wyjÅcie, ale niektÃre paczki zapisujÄ
+ logi do <tt>/var/log/tor/</tt> lub <a
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs";>innych
+ miejsc</a>. MoÅesz zmieniÄ poÅoÅenie logÃw w swoim pliku torrc.)
+</p>
+
+<p>
+6. Zapisz siÄ na listÄ mailingowÄ <a
+ href="http://archives.seul.org/or/announce/";>or-announce</a>.
+ Ma ona maÅy ruch, dziÄki niej bÄdziesz informowany o nowych stabilnych wydaniach.
+ MoÅesz takÅe zapisaÄ siÄ na <a
+ href="http://archives.seul.org/or/talk/";>or-talk</a> (wiÄkszy ruch),
+ gdzie ogÅaszane sÄ nowe wydania rozwijane (testowe).
+</p>
+
+<p>
+7. Przejrzyj podrÄcznik.
+ Strona <a href="<page tor-manual>">podrÄcznika</a> najnowszej stabilnej wersji
+ podaje dokÅadne instrukcje na temat instalacji i uÅytkowania Tor'a, ÅÄcznie z
+ konfiguracjÄ klienta i opcjami serwera. JeÅli uÅywasz rozwojowej wersji Tor'a,
+ to podrÄcznik jest <a href="<page tor-manual-dev>">tutaj</a>.
+</p>
+
+<hr />
+<a id="check"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#check">Krok 2: Sprawdzenie, czy wszystko dziaÅa</a></h2>
+<br />
+
+<p>Jak tylko twÃj serwer zdoÅa poÅÄczyÄ siÄ z sieciÄ, sprÃbuje okreÅliÄ,
+ czy skonfigurowane porty sÄ dostÄpne z zewnÄtrz. To moÅe potrwaÄ do 20 minut. Szukaj
+ <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs";>wpisÃw
+ do logÃw</a> w postaci
+ <tt>Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent.</tt>
+ JeÅli nie widzisz tej wiadomoÅci, to znaczy, Åe twÃj serwer nie jest osiÄgalny z
+ zewnÄtrz &mdash; powinieneÅ ponownie sprawdziÄ ustawienia zapory ogniowej, zobaczyÄ,
+ czy sprawdza ten IP i port, ktÃry powinien sprawdzaÄ etc.
+</p>
+
+<p>Gdy Tor stwierdzi, Åe jest osiÄgalny z zewnÄtrz, wyÅle "deskryptor serwera" do
+ serwerÃw katalogowych. To pozwoli klientom dowiedzieÄ siÄ, jakiego uÅywasz
+ adresu, portÃw, kluczy etc. MoÅesz <a
+ href="http://belegost.mit.edu/tor/status/authority";>zobaczyÄ status sieci
+ rÄcznie</a> i poszukaÄ w nim nazwy, ktÃrÄ skonfigurowaÅeÅ, by upewniÄ siÄ, Åe
+ tam jest. MoÅliwe, Åe bÄdziesz musiaÅ poczekaÄ parÄ sekund, by utworzony
+ zostaÅ ÅwieÅy katalog serwerÃw.</p>
+
+<hr />
+<a id="after"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#after">Krok 3: Gdy juÅ wszystko dziaÅa</a></h2>
+<br />
+
+<p>
+Polecamy teÅ nastÄpujÄce kroki:
+</p>
+
+<p>
+8. Przeczytaj
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OperationalSecurity";>ten dokument</a>,
+by dowiedzieÄ sie, jak moÅesz podnieÅÄ bezpieczeÅstwo swojego serwera.
+</p>
+
+<p>
+9. Zdecyduj siÄ na politykÄ wyjÅcia. DomyÅlnie twÃj serwer pozwala na dostÄp
+ do wielu popularnych usÅug, lecz ograniczamy niektÃre z nich (jak na przykÅad port 25)
+ ze wzglÄdu na moÅliwoÅci naduÅyÄ. ByÄ moÅe bÄdziesz chciaÅ takÄ politykÄ, ktÃra
+ bÄdzie mniej lub bardziej restrykcyjna; wtedy odpowiednio zmieÅ swÃj plik torrc.
+ Przeczytaj w FAQ o <a
+ href="<page faq-abuse>#TypicalAbuses">sprawach, na ktÃre moÅesz siÄ natknÄÄ
+ podczas uÅywania domyÅlnej polityki wyjÅcia</a>.
+ JeÅli wybierzesz doÅÄ otwartÄ politykÄ wyjÅcia, upewnij siÄ, Åe twÃj dostawca internetu
+ nie ma nic przeciwko. JeÅli sÄ jakiekolwiek zasoby, do ktÃrych twÃj komputer nie
+ moÅe siÄ dostaÄ (na przykÅad, jesteÅ za restrykcyjnÄ zaporÄ ogniowÄ lub filtrem
+ zawartoÅci), to jawnie wyÅÄcz te zasoby ze swojej polityki wyjÅcia &mdash; w innym
+ przypadku dotknie to uÅytkownikÃw Tor'a.
+</p>
+
+<p>
+10. PomyÅl o ograniczaniu przepustowoÅci ÅÄcza. UÅytkownicy sieci kablowych,
+ DSL oraz inni z asymetrycznym ÅÄczem (np. wiÄkszy download niÅ upload) powinni
+ ograniczyÄ przepustowoÅÄ Tor'a do tej mniejszej, by uniknÄÄ zatorÃw. Przeczytaj <a
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth";>wpis do FAQ
+ na temat ograniczania przepustowoÅci</a>.
+</p>
+
+<p>
+11. ZrÃb kopiÄ zapasowÄ prywatnego klucza swojego serwera (przechowywanego w
+ "keys/secret_id_key" w katalogu DataDirectory). To jest "toÅsamoÅÄ" twojego
+ serwera i musisz trzymaÄ jÄ w bezpiecznym miejscu, by nikt nie mÃgÅ
+ podsÅuchaÄ ruchu, ktÃry przechodzi przez twÃj serwer. To jest najwaÅniejszy plik
+ do zachowania w przypadku, gdy musisz <a
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#UpgradeServer";>przenieÅÄ
+ lub odbudowaÄ swÃj serwer Tor'a</a> jeÅli coÅ pÃjdzie nie tak.
+</p>
+
+<p>
+12. JeÅli kontrolujesz nazwy serwerÃw w swojej domenie, rozwaÅ ustawienie
+ swojej nazwy hosta na 'anonymous' lub 'proxy' lub 'tor-proxy', aby inni
+ mogli szybciej zrozumieÄ co siÄ dzieje, gdy zobaczÄ twÃj adres w swoich logach.
+</p>
+
+<p>
+13. JeÅli na twoim komputerze nie ma serwera WWW, rozwaÅ zmianÄ portu ORPort na
+ 443, a portu katalogowego DirPort na 80. Wielu z uÅytkownikÃw Tor'a jest ze
+ zaporami ogniowymi, ktÃre pozwalajÄ tylko przeglÄdaÄ sieÄ WWW, ta zmiana pozwoli
+ takim uÅytkownikom poÅÄczyÄ siÄ z twoim serwerem. Operatorzy serwerÃw pod Win32
+ mogÄ po prostu bezpoÅrednio zmieniÄ swÃj ORPort i DirPort w pliku torrc i
+ ponownie uruchomiÄ Tor'a. Serwery pod OS X i Unix nie mogÄ bezpoÅrednio
+ podÅÄczyÄ siÄ do tych portÃw (gdyÅ nie sÄ uruchamiane jako root), wiÄc dla nich
+ trzeba uruchomiÄ jakieÅ <a
+ href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients";>
+ przekierowanie portÃw</a>, by poÅÄczenia mogÅy dotrzeÄ do ich serwera. JeÅli juÅ
+ uÅywasz portà 80 i 443, ale i tak chcesz pomÃc, to innymi uÅytecznymi portami sÄ
+ 22, 110 i 143.
+</p>
+
+<p>
+14. JeÅli twÃj serwer Tor'a ma teÅ inne usÅugi na tym samym adresie IP
+ &mdash; jak na przykÅad publiczny serwer WWW &mdash; upewnij siÄ, Åe
+ poÅÄczenia do tego serwera sÄ dozwolone takÅe z tego samego komputera.
+ Musisz zezwoliÄ na te poÄÅczenia, gdyÅ klienci Tor'a odkryjÄ, Åe twÃj
+ serwer Tor'a jest <a
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers";>najbezpieczniejszÄ
+ drogÄ do poÅÄczenia siÄ z tym serwerem</a>, i zawsze zbudujÄ obwÃd, ktÃry
+ bÄdzie koÅczyÅ siÄ na twoim serwerze. JeÅli nie chcesz zezwalaÄ na takie poÅÄczenia,
+ musisz jawnie wykluczyÄ je w swojej polityce wyjÅcia.
+</p>
+
+<p>
+15. (Tylko Unix). UtwÃrz osobnego uÅytkownika, na ktÃrego prawach bÄdzie uruchamiany
+ serwer. JeÅli zainstalowaÅeÅ paczkÄ OS X lub deb lub rpm, to wszystko juÅ jest zrobione.
+ W innym przypadku musisz zrobiÄ to rÄcznie. (Serwer Tor'a nie musi byÄ uruchamiany
+ jako root, wiÄc dobrze jest nie uruchamiaÄ go jako root. Uruchamianie jako
+ uÅytkownik 'tor' unika problemÃw z indent i innymi usÅugami, ktÃre sprawdzajÄ
+ nazwÄ uÅytkownika. JeÅli jesteÅ paranoikiem, moÅesz ÅmiaÅo <a
+ href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorInChroot";>umieÅciÄ Tor'a w
+ chroot-owanym Årodowisku</a>.)
+</p>
+
+<p>
+16. (Tylko Unix) TwÃj system operacyjny prawdopodobnie ogranicza liczbÄ
+ otwartych deskryptorÃw plikÃw dla kaÅdego procesu do 1024 (lub nawet mniej). JeÅli planujesz
+ uruchomienie szybkiego wÄzÅa wyjÅciowego, to ta iloÅÄ prawdopodobnie
+ nie wystarczy. W systemie Linux powinieneÅ dodÄc liniÄ w stylu  "toruser hard nofile 8192"
+ do swojego pliku /etc/security/limits.conf (toruser oznacza uÅytkownika, na
+ ktÃrego prawach uruchomiony jest Tor), po czym ponownie uruchomiÄ Tor'a, jeÅli
+ jest zainstalowany jako pakiet (lub wylogowaÄ siÄ i zalogowaÄ ponownie, jeÅli
+ uruchamiasz go sam). JeÅli to nie podziaÅa, przeczytaj <a
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FileDescriptors";>ten
+ wpis do FAQ</a> po inne sposoby uruchomienia "ulimit -n 8192" przed startem Tor'a.
+</p>
+
+<p>
+17. JeÅli zainstalowaÅeÅ Tor'a z jakiejÅ paczki lub instalatora, prawdopodobnie
+ uruchamia to Tor'a automatycznie w czasie Åadowania systemu. Ale jeÅli instalowaÅeÅ
+ ze ÅrÃdeÅ, to mogÄ ci siÄ przydaÄ skrypty inicjalizacyjne contrib/tor.sh lub contrib/torctl.
+</p>
+
+<p>Gdy zmieniasz konfiguracjÄ Tor'a, <a
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Restarting";>w wiÄkszoÅci
+ przypadkÃw moÅesz przeÅadowaÄ konfiguracjÄ bez ponownego uruchamiania Tor'a</a>,
+ pamiÄtajÄc o sprawdzeniu, czy twÃj serwer dalej dziaÅa poprawnie po zmianie.
+</p>
+
+<hr />
+
+<a id="register"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#register">Krok 4: Rejestracja swojej nazwy serwera</a></h2>
+<br />
+
+<p>Daj serwerowi podziaÅaÄ przez kilka dni, by upewniÄ siÄ, Åe rzeczywiÅcie
+ dziaÅa i Åe jesteÅ zadowolony z jego poziomu zuÅycia zasobÃw. Po tym czasie
+ powinieneÅ zarejestrowaÄ swÃj serwer. To zarezerwuje twojÄ nazwÄ, Åeby nikt inny
+ nie mÃgÅ jej wziÄÄ i pozwala nam skontaktowaÄ siÄ z tobÄ, gdy bÄdzie potrzeba
+ aktualizacji lub coÅ nie bÄdzie dziaÅaÄ.
+</p>
+
+<p>
+WyÅlij list na <a
+href="mailto:tor-ops@xxxxxxxxxxxxx";>tor-ops@xxxxxxxxxxxxx</a> z
+tematem '[New Server] &lt;nazwa twojego serwera&gt;' i doÅÄcz
+nastÄpujÄce informacje w wiadomoÅci:
+</p>
+<ul>
+<li>NazwÄ twojego serwera</li>
+<li>Odcisk palca (hash) klucza toÅsamoÅci twojego serwera. Jest on <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs";>logowany</a>
+w czasie uruchamiania:
+coÅ w stylu "<tt>moria1 FFCB 46DB 1339 DA84 674C 70D7 CB58 6434
+C437 0441</tt>".
+<!--
+It is also written to the "fingerprint" file in your DataDirectory.
+&mdash; on Windows, look in
+\<i>username</i>\Application&nbsp;Data\tor\ or \Application&nbsp;Data\tor\;
+on OS X, look in /Library/Tor/var/lib/tor/; and on Linux/BSD/Unix,
+look in /var/lib/tor or ~/.tor)
+-->
+</li>
+<li>Kim jesteÅ, ÅebyÅmy wiedzieli z kim siÄ skontaktowaÄ w razie problemÃw</li>
+<li>Jakie ÅÄcze bÄdie miaÅ serwer</li>
+</ul>
+
+<hr />
+
+<p>JeÅli masz pomysÅy na ulepszenie tej strony, prosimy <a
+href="<page contact>">je do nas wysÅaÄ</a>. DziÄkujemy!</p>
+
+  </div><!-- #main -->
+</div>
+
+#include <foot.wmi>
+