[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/orbot_completed] Update translations for orbot_completed



commit 486a35631171a178604b59848c95143ead8ba78f
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Oct 16 07:15:09 2012 +0000

    Update translations for orbot_completed
---
 values-lv/strings.xml |   10 +++++-----
 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/values-lv/strings.xml b/values-lv/strings.xml
index e196302..1cc58d4 100644
--- a/values-lv/strings.xml
+++ b/values-lv/strings.xml
@@ -114,8 +114,8 @@
   <string name="wizard_transproxy_msg">Å is ļauj JÅ«su lietotnÄ?m automÄ?tiski, bez jebkÄ?das papildu konfigurÄ?cijas darboties caur Tor tÄ«klu.</string>
   <string name="wizard_transproxy_hint">(AtzÄ«mÄ?jiet Å¡o kastÄ«ti gadÄ«jumÄ? ja Jums nav ne mazÄ?kÄ?s nojausmas par to, ko mÄ?s te runÄ?jam)</string>
   <string name="wizard_transproxy_none">Neviens</string>
-  <string name="pref_transparent_tethering_title">Tor piekļuves punkts</string>
-  <string name="pref_transparent_tethering_summary">IespÄ?jot Tor PÄ?rredzamo starpniekoÅ¡anu Wifi un USB piekļuves punktu ierÄ«cÄ?m (nepiecieÅ¡ams pÄ?rstartÄ?t)</string>
+  <string name="pref_transparent_tethering_title">Tor tuvapraide</string>
+  <string name="pref_transparent_tethering_summary">IespÄ?jot Tor PÄ?rredzamo starpniekoÅ¡anu Wifi un USB tuvapraides ierÄ«cÄ?m (nepiecieÅ¡ams pÄ?rstartÄ?t)</string>
   <string name="button_grant_superuser">PieprasÄ«t superlietotÄ?ja piekļuvi</string>
   <string name="pref_select_apps">IzvÄ?lÄ?ties lietotnes</string>
   <string name="pref_select_apps_summary">IzvÄ?lÄ?ties lietotnes, lai marÅ¡rutÄ?tu caur Tor</string>
@@ -140,7 +140,7 @@
   <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Iestata pilnÄ«bÄ? pÄ?rredzamu starpniekoÅ¡anu...</string>
   <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Iestata lietotÅ?u nodroÅ¡inÄ?tu starpniekoÅ¡anu...</string>
   <string name="transparent_proxying_enabled">PÄ?rredzama starpniekoÅ¡ana IESPÄ?JOTA</string>
-  <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy iespÄ?jots tezeriÅ?oÅ¡anai!</string>
+  <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy iespÄ?jots tuvapraidei!</string>
   <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">BRĪDINÄ?JUMS: kļūda uzsÄ?kot pÄ?rredzamu starpniekoÅ¡anu!</string>
   <string name="transproxy_rules_cleared">TransProxy kÄ?rtulas notÄ«rÄ«tas</string>
   <string name="couldn_t_start_tor_process_">NeizdevÄ?s palaist Tor\'a procesu:</string>
@@ -162,9 +162,9 @@
   <string name="use_only_these_specified_nodes">Izmantojiet *vienÄ«gi* Å¡os norÄ?dÄ«tos mezglus</string>
   <string name="bridges">Tilti</string>
   <string name="use_bridges">Lietot tiltus</string>
-  <string name="bridges_obfuscated">Aizmiglotie tilti</string>
+  <string name="bridges_obfuscated">NomaskÄ?tie tilti</string>
   <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">IespÄ?jot alternatÄ«vus tÄ«kla Tor ieejas mezglus </string>
-  <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">IespÄ?jot, ja konfigurÄ?tie tilti ir aizmiglojoÅ¡ie tilti</string>
+  <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">IespÄ?jot, ja konfigurÄ?tie tilti ir nomaskÄ?tie tilti</string>
   <string name="ip_address_and_port_of_bridges">Tiltu ports un IP addrese</string>
   <string name="enter_bridge_addresses">Ievadiet tiltu adreses</string>
   <string name="relays">Retranslatori</string>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits