[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator



commit fbfbb1353b20885db599e8bc3a0ae31110f681aa
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Oct 3 14:15:57 2013 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 pt_BR/pt_BR.po |   12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index f3b636b..0937d17 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 11:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-03 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-03 14:10+0000\n"
 "Last-Translator: Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
 "will be able to store data and make permanent modifications to your live "
 "operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
 "persist after a reboot."
-msgstr "Reservando espaço extra para uma camada permanente no drive USB , você poderá armazenar dados e fazer modificações permanentes no seu sistema operacional.  Caso contrário, será impossível salvar dados que permaneçam após uma reinicialização."
+msgstr "Reservando espaço extra para uma camada permanente no drive USB , você poderá armazenar dados e fazer modificações permanentes no seu sistema operacional.  Caso contrário, será impossível salvar os dados que restarem após uma reinicialização."
 
 #: ../liveusb/creator.py:1106 ../liveusb/creator.py:1369
 #, python-format
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Armazenamento permanente"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:161
 msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "Armazenagem permanente (0 MB)"
+msgstr "Armazenamento permanente (0 MB)"
 
 #: ../liveusb/gui.py:679 ../liveusb/gui.py:696
 msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Removendo o sistema operacional Live existente"
 #: ../liveusb/creator.py:1096
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Reinicializando o MBR de %s"
+msgstr "Reinicializando o Master Boot Record (MBR) de %s"
 
 #: ../liveusb/gui.py:761
 msgid "Select Live ISO"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Não foi possível localizar a partição"
 #: ../liveusb/creator.py:1264
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Não foi possível obter Win32_LogicalDisk; a consulta com win32com não retornou nenhum resultado"
+msgstr "Não foi possível obter Win32_LogicalDisk; a consulta com win32com não obteve nenhum resultado"
 
 #: ../liveusb/gui.py:671
 msgid "Unable to mount device"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Gravou no dispositivo a uma velocidade de %(speed)d MB/s"
 msgid ""
 "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
 "ext4 filesystem"
-msgstr "Você está usando uma versão antiga do syslinux-extlinux que não suporta o sistema de arquivos ext4"
+msgstr "Você está usando uma versão antiga do syslinux-extlinux, que não suporta o sistema de arquivos ext4"
 
 #: ../liveusb/gui.py:755
 msgid "You can try again to resume your download"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits