[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum



commit add15574b6012d5ee4736bded63ff47d1b92d858
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Oct 3 16:45:09 2013 +0000

    Update translations for tsum
---
 ro/short-user-manual_ro_noimg.xhtml |   40 +++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/ro/short-user-manual_ro_noimg.xhtml b/ro/short-user-manual_ro_noimg.xhtml
index c011cff..f6d5b1f 100644
--- a/ro/short-user-manual_ro_noimg.xhtml
+++ b/ro/short-user-manual_ro_noimg.xhtml
@@ -70,50 +70,50 @@ Acum puteÈ?i naviga pe Internet prin Tor.</p>
     <p><strong>Ceasul sistemului dumneavoastrÄ? este închis</strong>: AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? data È?i timpul afiÈ?at de sistemul dumneavoastrÄ? sunt corecte È?i restartaÈ?i Tor. Este posibil sÄ? fie nevoie sÄ? sincronizaÈ?i ceasul sistemului dumneavoastrÄ? cu un server Internet de timp.</p>
     <p><strong> VÄ? aflaÈ?i în spatele unui firewall restricÈ?ionant</strong>: Pentru a comunica lui Tor sÄ? încerce doar porturile 80 si 443, deschideÈ?i panoul de control din Vidalia, daÈ?i click pe <em>Settings</em> È?i <em>Network</em>, È?i bifaÈ?i cÄ?suÈ?a cu mesajul <em>My firewall only lets me connect to certain ports</em>. </p>
     <p><strong> Programul dumneavoastrÄ? anti-virus blocheazÄ? Tor</strong>: AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? programul dumneavoastrÄ? anti-virus nu împiedicÄ? Tor de la a face conexiuni în reÈ?ea.</p>
-    <p>If Tor still doesn't work, it's likely that your Internet Service Provider (ISP) is blocking Tor. Very often this can be worked around with <strong>Tor bridges</strong>, hidden relays that aren't as easy to block.</p>
-    <p>If you need help with figuring out why Tor can't connect, send an email to help@xxxxxxxxxxxxxxxxx and include the relevant parts from the log file.</p>
+    <p>DacÄ? Tor continuÄ? sÄ? nu funcÈ?ioneze, este posibil ca Internet Service Provider-ul(ISP-ul) dumneavoastrÄ? sÄ? blocheze Tor. Foarte des se poate ocoli acest lucru prin <strong>poduri Tor </strong>, relay-uri ascunse ce nu sunt atât de uÈ?or de blocat.</p>
+    <p>DacÄ? aveÈ?i nevoie de ajutor pentru a afla de ce Tor nu se poate conecta, trimiteÈ?i un email la help@xxxxxxxxxxxxxxxxx È?i includeÈ?i pÄ?rÈ?ile relevante din fiÈ?ierul de log.</p>
     <h3 id="how-to-find-a-bridge">Cum sa gasiti un pod.</h3>
-    <p>To use a bridge, you will first have to locate one; you can either browse to <a href="https://bridges.torproject.org/";>bridges.torproject.org</a>, or you can send an email to bridges@xxxxxxxxxxxxxxx If you do send an email, please make sure that you write <strong>get bridges</strong> in the body of the email. Without this, you will not get a reply. Note that you need to send this email from either a gmail.com or a yahoo.com address.</p>
-    <p>Configuring more than one bridge address will make your Tor connection more stable, in case some of the bridges become unreachable. There is no guarantee that the bridge you are using now will work tomorrow, so you should make a habit of updating your list of bridges every so often.</p>
+    <p>Pentru a folosi un  pod veÈ?i avea în primul rând nevoie sÄ? localizaÈ?i unul; puteÈ?i sÄ? cÄ?utaÈ?i în  <a href="https://bridges.torproject.org/";>bridges.torproject.org</a>, sau puteÈ?i trimite un email la bridges@xxxxxxxxxxxxxxx Daca trimiteÈ?i email, vÄ? rugÄ?m sÄ? vÄ? asiguraÈ?i cÄ? scrieÈ?i <strong>get bridges</strong> în câmpul de text din email. FÄ?rÄ? acest mesaj nu veÈ?i primi un rÄ?spuns. AveÈ?i în vedere faptul cÄ? acest email trebuie trimis de pe un cont de gmail.com sau de yahoo.com</p>
+    <p>Configurând mai mult de o adresÄ? de pod vÄ? va face Tor-ul mai stabil, în cazul în care unul din poduri devine de necontactat. Nu existÄ? nici o garanÈ?ie cÄ? podul folosit de dumneavoastrÄ? astÄ?zi va funcÈ?iona È?i mâine, astfel încât trebuie sÄ? vÄ? faceÈ?i o obisnuinÈ?Ä? din a vÄ? actualiza lista de poduri din când în când.</p>
     <h3 id="how-to-use-a-bridge">Cum sa folositi un pod.</h3>
-    <p>Once you have a set of bridges to use, open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em>, <em>Network</em> and tick the box that says <em>My ISP blocks connections to the Tor network</em>. Enter the bridges in the box below, hit <em>OK</em> and start Tor again.</p>
+    <p>Ã?n clipa în care aveÈ?i un set de poduri pe care sÄ? le folosiÈ?i , deschideÈ?i panoul de control din Vidalia È?i daÈ?i click pe <em>Settings</em>, <em>Network</em> È?i bifaÈ?i cÄ?suÈ?a cu textul <em>My ISP blocks connections to the Tor network</em>. IntroduceÈ?i podurile în casuÈ?a de sub text, apÄ?saÈ?i <em>OK</em> È?i reporniÈ?i Tor.</p>
     <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">Cum sa folositi un open proxy.</h3>
-    <p>If using a bridge does not work, try configuring Tor to use any HTTPS or SOCKS proxy to get access to the Tor network. This means even if Tor is blocked by your local network, open proxies can be safely used to connect to the Tor Network and on to the uncensored Internet.</p>
-    <p>The steps below assume you have a functional Tor/Vidalia configuration, and you have found a list of HTTPS, SOCKS4, or SOCKS5 proxies.</p>
+    <p>DacÄ? folosirea unui pod nu funcÈ?ioneazÄ?, încercaÈ?i sÄ? configuraÈ?i Tor sÄ? foloseascÄ? orice HTTPS sau proxy-uri SOCKS pentru a avea acces la reÈ?eaua Tor. Acest lucru înseamnÄ? cÄ?  indiferent dacÄ? Tor este blocat de reÈ?eaua dumneavoastrÄ? localÄ?, proxy-uri libere pot fi utilizate în siguranÈ?Ä? pentru conectarea la reÈ?eaua Tor È?i la Internetul necenzurat.</p>
+    <p>PaÈ?ii urmÄ?tori presupun cÄ? aveÈ?i o configurare Tor/Vidalia funcÈ?ionalÄ? È?i aÈ?i gÄ?sit o listÄ? de proxy-uri HTTPS, SOCKS4, sau SOCKS5 </p>
     <ol style="list-style-type: decimal">
-      <li>Open the Vidalia control panel, click on <em>Settings</em>.</li>
-      <li>Click <em>Network</em>. Select <em>I use a proxy to access the Internet</em>.</li>
-      <li>On the <em>Address</em> line, enter the open proxy address. This can be a hostname or an IP Address.</li>
+      <li>DeschideÈ?i panoul de control din Vidalia, daÈ?i click pe <em>Settings</em>.</li>
+      <li>DaÈ?i click pe  <em>Network</em>. SelectaÈ?i <em>I use a proxy to access the Internet</em>.</li>
+      <li>Pe linia <em>Address</em> introduceÈ?i adresa de proxy liber. Aceasta poate fi un hostname sau o adresÄ? IP.</li>
       <li>Introduceti portul pentru proxy.</li>
-      <li>Generally, you do not need a username and password. If you do, enter the information in the proper fields.</li>
+      <li>Ã?n general, nu aveÈ?i nevoie de un nume de utilizator È?i parolÄ?. DacÄ? este nevoie, introduceÈ?i informaÈ?iile în câmpurile corespunzÄ?toare.</li>
       <li>Selectati <em>genul</em> de proxy folosit - HTTP/HTTPS, SOCKS4 sau SOCKS5 </li>
-      <li>Push the <em>OK</em> button. Vidalia and Tor are now configured to use a proxy to access the rest of the Tor network.</li>
+      <li>ApÄ?saÈ?i butonul <em>OK</em>. Vidalia È?i Tor sunt acum configurate sÄ? foloseascÄ? un proxy pentru a accesa restul de reÈ?ea Tor.</li>
     </ol>
     <h2 id="frequently-asked-questions">Intrebari frecvente</h2>
-    <p>This section will answer some of the most common questions. If your question is not mentioned here, please send an email to help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
+    <p>AceastÄ? secÈ?iune va rÄ?spunde la întrebÄ?rile frecvente. DacÄ? întrebarea dumneavoastrÄ? nu este menÈ?ionatÄ?, trimiteÈ?i un email la help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
     <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Incapabil sa extrag arhiva</h3>
-    <p>If you are using Windows and find that you cannot extract the archive, download and install <a href="http://www.7-zip.org/";>7-Zip</a>.</p>
-    <p>If you are unable to download 7-Zip, try to rename the file from .z to .zip and use winzip to extract the archive. Before renaming the file, tell Windows to show file extensions:</p>
+    <p>DacÄ? folosiÈ?i Windwos È?i nu puteÈ?i sÄ? extrageÈ?i arhiva, descÄ?rcaÈ?i È?i instalaÈ?i <a href="http://www.7-zip.org/";>7-Zip</a>.</p>
+    <p>DacÄ? nu puteÈ?i descÄ?rca 7-Zip, încercaÈ?i sÄ? redenumiÈ?i fiÈ?ierul de la .z la .zip È?i folosiÈ?i winzip pentru a extrage arhiva. Ã?nainte de a redenumi fiÈ?ierul, comunicaÈ?i Windows-ului sÄ? afiÈ?eze extensiile fiÈ?ierelor.</p>
     <h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
     <ol style="list-style-type: decimal">
       <li>Deschide <em>My Computer</em></li>
       <li>Click pe <em>Tools</em> si alege  <em>Folder Options...</em> din meniu</li>
       <li>Click pe  <em>Vezi</em> tab</li>
-      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+      <li>DeselectaÈ?i <em>Hide extensions for known file types</em> È?i daÈ?i click pe <em>OK</em></li>
     </ol>
     <h4 id="windows-vista">Windows Vista</h4>
     <ol style="list-style-type: decimal">
       <li>Deschide <em>Computer</em></li>
-      <li>Click on <em>Organize</em> and choose <em>Folder and search options</em> in the menu</li>
+      <li>DaÈ?i click pe <em>Organize</em> È?i alegeÈ?i  <em>Folder and search options</em> din meniu</li>
       <li>Click pe  <em>Vezi</em> tab</li>
-      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+      <li>DeselectaÈ?i <em>Hide extensions for known file types</em> È?i daÈ?i click pe <em>OK</em></li>
     </ol>
     <h4 id="windows-7">Windows 7</h4>
     <ol style="list-style-type: decimal">
       <li>Deschide <em>Computer</em></li>
-      <li>Click on <em>Organize</em> and choose <em>Folder and search options</em> in the menu</li>
+      <li>DaÈ?i click pe <em>Organize</em> È?i alegeÈ?i  <em>Folder and search options</em> din meniu</li>
       <li>Click pe  <em>Vezi</em> tab</li>
-      <li>Uncheck <em>Hide extensions for known file types</em> and click <em>OK</em></li>
+      <li>DeselectaÈ?i <em>Hide extensions for known file types</em> È?i daÈ?i click pe <em>OK</em></li>
     </ol>
     <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia asks for a password</h3>
     <p>You should not have to enter a password when starting Vidalia. If you are prompted for one, you are likely affected by one of these problems:</p>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits