[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
commit 5118ddbdc41f9552c0536f9e31b3bdeaa997101b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Oct 10 17:45:56 2014 +0000
Update translations for tails-misc
---
es.po | 17 +++++++++--------
1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/es.po b/es.po
index 91c1cdf..a8849d1 100644
--- a/es.po
+++ b/es.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Cesar Enrique Sanchez Medina <cesare01@xxxxxxxxx>, 2014
# Jose Luis <joseluis.tirado@xxxxxxxxx>, 2014
# Manuel Herrera <ma_herrer@xxxxxxxxxxxx>, 2013
# strel, 2013-2014
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 22:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-10 08:51+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-10 17:44+0000\n"
+"Last-Translator: Cesar Enrique Sanchez Medina <cesare01@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "Ningún servidor DNS fue obtenido a través de DHCP o configurado manual
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:11
msgid "TrueCrypt will be removed in Tails 1.2.1"
-msgstr ""
+msgstr "TrueCrypt será removido en Tails 1.2.1"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:12
msgid ""
@@ -432,7 +433,7 @@ msgid ""
"recommend that you learn how to <a "
"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.en.html#cryptsetup'>open"
" TrueCrypt volumes with cryptsetup</a> as soon as possible."
-msgstr ""
+msgstr "TrueCrypt ya no es sustentado y dicho ser inseguro por sus propios autores. Por lo tanto, será removido en Tails 1.2.1 (25 Noviembre). Recomendamos que aprenda cómo <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.en.html#cryptsetup'>abrir volumenes de TrueCrypt con crypsetup</a> tan pronto como sea posible."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:30
msgid "I2P failed to start"
@@ -442,19 +443,19 @@ msgstr "I2P falló al iniciarse"
msgid ""
"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
"for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Algo salió mal cuando I2P estaba iniciando. Revisar los registros en /var/log/i2p para mayor información."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:42
msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr ""
+msgstr "El router de la consola de I2P esta listo"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43
msgid "You can now access I2P's router console on http://127.0.0.1:7657."
-msgstr ""
+msgstr "Ahora puedes acceder al router de la consola de I2P en http://127.0.0.1:7657."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:48
msgid "I2P is not ready"
-msgstr ""
+msgstr "I2P no esta listo"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits