[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc



commit 1c2eab38bb75bb1b292b9caa54e5c6912dcb8099
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Oct 27 19:45:38 2014 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 el.po |   43 ++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/el.po b/el.po
index 5954fbd..e0ead7f 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -7,14 +7,15 @@
 # Alex <hestia@xxxxxxxxxx>, 2013
 # andromeas <andromeas@xxxxxxxxxxx>, 2014
 # firespin <dartworldgr@xxxxxxxxxxx>, 2014
+# Ellie El <ellie29@xxxxxxxxx>, 2014
 # kotkotkot <kotakota@xxxxxxxxx>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-10 13:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:12+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-15 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-27 19:31+0000\n"
+"Last-Translator: Ellie El <ellie29@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -306,12 +307,12 @@ msgid ""
 msgstr "MAC Ï?λαÏ?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε για Ï?ην κάÏ?Ï?α δικÏ?Ï?οÏ? $ {nic_name} ($ {} nic). Î? ανάκαμÏ?η Ï?οÏ? λάθοÏ?Ï? εÏ?ίÏ?ηÏ? αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε, εÏ?ομένÏ?Ï? η δικÏ?Ï?Ï?Ï?η είναι αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένη. \nÎ?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ?ιμάÏ?ε να κάνεÏ?ε εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Tails και να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?λαÏ?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η MAC. Î?είÏ?ε Ï?ην <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:60
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
 msgid "error:"
 msgstr "Ï?Ï?άλμα:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:20
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:63
 msgid "Error"
 msgstr "ΣÏ?άλμα"
 
@@ -361,63 +362,63 @@ msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?οÏ? Tor Browser"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?ον"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:73
 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ον μη αÏ?Ï?αλή Browser;"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:73
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
 msgid ""
 "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
 " the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
 "register to activate your Internet connection."
 msgstr "Î? δικÏ?Ï?ακή δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α μέÏ?Ï? Ï?οÏ? μη αÏ?Ï?αλή Browser <b>δεν είναι αÏ?Ï?αλήÏ?</b>. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?Ï?ε Ï?ον Î?ναÏ?Ï?αλή Browser μÏ?νο αν είναι αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?ο, για Ï?αÏ?άδειγμα εάν Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να κάνεÏ?ε login ή εγγÏ?αÏ?ή για να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?αÏ? Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:76
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Î?κκίνηÏ?η"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:77
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Î?ξοδοÏ?"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:87
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?οÏ? μη αÏ?Ï?αλή Browser..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:86
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να Ï?άÏ?ει λίγο Ï?Ï?Ï?νο, Ï?αÏ?ακαλοÏ?με κάνÏ?ε Ï?Ï?ομονή."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:106
 msgid "Failed to setup chroot."
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? chroot."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:184
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:180
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Unsafe Browser"
 msgstr "Î?η αÏ?Ï?αλήÏ? Browser"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:240
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:236
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? μη αÏ?Ï?αλή Browser..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:241
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:237
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να Ï?άÏ?ει λίγη Ï?Ï?α, και δεν Ï?Ï?έÏ?ει να εÏ?ανεκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ον μη αÏ?Ï?αλή Browser μέÏ?Ï?ι να κλείÏ?ει μÏ?νοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:253
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:249
 msgid "Failed to restart Tor."
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εÏ?ανεκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Tor."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:261
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:257
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "Î?ναÏ? άλλοÏ? Î?η-Î?Ï?Ï?αλήÏ? Browser εκÏ?ελείÏ?αι αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή, ή Ï?οÏ? γίνεÏ?αι εκκαθάÏ?ιÏ?η. ΠαÏ?ακαλÏ? δοκιμάÏ?Ï?ε ξανά Ï?ε λίγο."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:274
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:270
 msgid ""
 "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
 "NetworkManager."
@@ -425,7 +426,7 @@ msgstr "Î?εν αÏ?οκÏ?ήθηκε DNS server μέÏ?Ï? DHCP ή μέÏ?Ï? Ï?ει
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:11
 msgid "TrueCrypt will be removed in Tails 1.2.1"
-msgstr ""
+msgstr "Το TrueCrypt θα αÏ?αιÏ?εθεί Ï?Ï?ην Tails 1.2.1"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:12
 msgid ""
@@ -434,7 +435,7 @@ msgid ""
 "recommend that you learn how to <a "
 "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.en.html#cryptsetup'>open"
 " TrueCrypt volumes with cryptsetup</a> as soon as possible."
-msgstr ""
+msgstr "To TrueCrypt δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ια και οι ίδιοι οι δημιοÏ?Ï?γοί Ï?οÏ? λένε Ï?Ï?ι δεν είναι αÏ?Ï?αλέÏ?. Î?ι' αÏ?Ï?Ï? Ï?ο λÏ?γο θα αÏ?αιÏ?εθεί Ï?Ï?ην Tails 1.2.1 (25 Î?οεμβÏ?ίοÏ?). ΣαÏ? Ï?Ï?οÏ?είνοÏ?με να μάθεÏ?ε Ï?Ï?Ï? να<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.en.html#cryptsetup'>ανοίγεÏ?ε Ï?Ï?μοÏ?Ï? TrueCrypt με Ï?ο cryptsetup Ï?Ï?ο Ï?ιÏ? Ï?Ï?νÏ?ομα γίνεÏ?αι."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:30
 msgid "I2P failed to start"
@@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "Το I2P αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε να ξεκινήÏ?ει"
 msgid ""
 "Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
 "for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Î?άÏ?ι δεν Ï?ήγε καλά Ï?Ï?αν ξεκινοÏ?Ï?ε Ï?ο I2P. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? ελέγξÏ?ε Ï?α αÏ?Ï?εία καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ο /var/log/i2p."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:42
 msgid "I2P's router console is ready"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits