[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc



commit 31003c6db0a55b71778731b7f57151cb73a26237
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Oct 27 09:15:38 2015 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 ro.po |   10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/ro.po b/ro.po
index e997839..3e846d5 100644
--- a/ro.po
+++ b/ro.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Andrei Draga, 2013
-# axel_89 <axel_rap@xxxxxxxxx>, 2015
+# axel_89, 2015
 # devod <ipawnyou@xxxxxxxxxx>, 2015
 # Di N., 2015
 # Draga Bianca - Madalina <dragabianca@xxxxxxxxx>, 2014
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-20 19:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-23 19:17+0000\n"
-"Last-Translator: tudor isopescu <tudorisop@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-27 09:13+0000\n"
+"Last-Translator: Di N.\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr "<h1>AjutaÈ?ine sa reparÄ?m greÈ?elilel!</h1>\n\n<p>CiteÈ?te<a href=\"%s\">instrutia de raportare a greÈ?elilor</a>.</p>\n\n<p><strong>Nu includeÈ?i mai multa informaÈ?ie personalÄ?\n\ndecît este necesar!</strong></p>\n\n<h2>Despre trimiterea nouÄ? a email-ului personal</h2>\n\n<p>\n\nTrimiterea proprului email ne permite sa vÄ? contactÄ?m pentru a clarifica problema.Asta\n\ne necesar pentru majoritatea raporturilor pe care le primim,altfel farÄ? date de contact\n\ninformaÈ?ia raportata e nefolositoare.Pe de alta parte ea tot permite de a recepÈ?iona\n\nca folosiÈ?i Tails.\n"
+msgstr "<h1>AjutaÈ?i-ne sa reparÄ?m greÈ?elilel!</h1>\n\n<p>CiteÈ?te<a href=\"%s\">instrutia de raportare a greÈ?elilor</a>.</p>\n\n<p><strong>Nu includeÈ?i mai multa informaÈ?ie personalÄ?\n\ndecît este necesar!</strong></p>\n\n<h2>Despre trimiterea nouÄ? a email-ului personal</h2>\n\n<p>\n\nTrimiterea proprului email ne permite sa vÄ? contactÄ?m pentru a clarifica problema.Asta\n\ne necesar pentru majoritatea raporturilor pe care le primim,altfel farÄ? date de contact\n\ninformaÈ?ia raportata e nefolositoare.Pe de alta parte ea tot permite de a recepÈ?iona\n\nca folosiÈ?i Tails.\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgid ""
 "Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
 " I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
 "the network to try again."
-msgstr ""
+msgstr "Tunelul Eepsite nu a fost creat în intervalul de Å?ase minute. VerificÄ? consola de rute în browser-ul I2P sau verificÄ? log-urile în /var/log/i2p pentru mai multe informaÅ£ii. ReconecteazÄ?-te la reÅ£ea pentru a încerca din nou."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
 msgid "I2P is ready"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits