[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-browser-manual_completed] Update translations for tor-browser-manual_completed



commit b8c39d37b693bb3d493a6a0e115f723f5bb55af1
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Oct 5 22:54:02 2017 +0000

    Update translations for tor-browser-manual_completed
---
 he/he.po | 1708 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 1708 insertions(+)

diff --git a/he/he.po b/he/he.po
new file mode 100644
index 000000000..af7a27757
--- /dev/null
+++ b/he/he.po
@@ -0,0 +1,1708 @@
+# Translators:
+# GenghisKhan <genghiskhan@xxxxxx>, 2016
+# ION <zzz_aviv@xxxxxxxxx>, 2016
+# Johnny Diralenzo <etcjcysu@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2016
+# Jacob Paikin <jacobpa9@xxxxxxxxx>, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:36-0600\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Jacob Paikin <jacobpa9@xxxxxxxxx>, 2016\n"
+"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "IONIL"
+
+#: about-tor-browser.page:7
+msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
+msgstr "×?×?×? ×?×? ×?פ×?פ×? Tor ×?×?×?×? ×?עש×?ת ×?×?×? ×?×?×?×? ×¢×? פר×?×?×?ת×? ×?×¢×? ×?×?×?×?× ×?×?ת×?"
+
+#: about-tor-browser.page:10
+msgid "About Tor Browser"
+msgstr "×?×?×?×?ת ×?פ×?פ×? Tor"
+
+#: about-tor-browser.page:12
+msgid ""
+"Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. "
+"Using the Tor network has two main properties:"
+msgstr ""
+"×?פ×?פ×? Tor ×?שת×?ש ×?רשת Tor ×?×?×? ×?×?×?×? ×¢×? פר×?×?×?ת×? ×?×?×?×?×?× ×?×?ת×?. ×?ש×?×?×?ש ×?רשת Tor ×?ש "
+"שת×? ת×?×?× ×?ת ר×?ש×?×?ת:"
+
+#: about-tor-browser.page:18
+msgid ""
+"Your internet service provider, and anyone watching your connection locally,"
+" will not be able to track your internet activity, including the names and "
+"addresses of the websites you visit."
+msgstr ""
+"ספק ש×?ר×?ת×? ×?×?×?× ×?רנ×? ש×?×? ×?×?×? ×?×?×? שצ×?פ×? ×?×?×?×?×?ר×? ×?×?×?פ×? ×?ק×?×?×?, ×?×? ×?×?×?×? ×?ס×?×?×?×?×? "
+"×?עק×?×? ×?×?ר פע×?×?×?ת ×?×?×?× ×?רנ×? ש×?×?, ×?×?×?×? ×?ש×?×?ת ×?×?×?ת×?×?×?ת ש×? ×?×?תר×?×? ×?×?×? ×?ת×? ×?×?קר."
+
+#: about-tor-browser.page:25
+msgid ""
+"The operators of the websites and services that you use, and anyone watching"
+" them, will see a connection coming from the Tor network instead of your "
+"real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you "
+"explicitly identify yourself."
+msgstr ""
+"×?×?תפע×?×?×? ש×? ×?×?תר×?×? ×?×?ש×?ר×?ת×?×? ×?×?×? ×?ת×? ×?שת×?ש ×?×?×? ×?×?×? שצ×?פ×? ×?×?×?, ×?ר×?×? ×?×?×?×?ר "
+"×?×?×?×?×¢ ×?רשת Tor ×?×?ק×?×? ×?ת×?×?ת ×?×?×?× ×?רנ×? (IP) ×?×?×?×?ת×?ת ש×?×?, ×?×?×? ×?×?×?×¢×? ×?×? ×?ת×? ×?×?×? "
+"×?×? ת×?×?×?×? ×?×?פ×?רש ×?עצ×?×?."
+
+#: about-tor-browser.page:34
+msgid ""
+"In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from "
+"â??fingerprintingâ?? or identifying you based on your browser configuration."
+msgstr ""
+"×?× ×?סף, ×?פ×?פ×? Tor ×?×¢×?צ×? ×?×?× ×?×¢ ×?×?תר×?×? â??×?ק×?ת ×?×?×?עת ×?צ×?×¢â?? ×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?ת×? ×¢×? ס×?×? "
+"תצ×?רת ×?×?פ×?פ×? ש×?×?."
+
+#: about-tor-browser.page:39
+msgid ""
+"By default, Tor Browser does not keep any browsing history. Cookies are only"
+" valid for a single session (until Tor Browser is exited or a <link xref"
+"=\"managing-identities#new-identity\">New Identity</link> is requested)."
+msgstr ""
+"×?×?ר×?רת ×?×?×?×?, ×?פ×?פ×? Tor ×?×?× ×? ש×?×?ר ×?×?ס×?×?ר×?ת ×?×?×?ש×? ×?×?ש×?×?. ×¢×?×?×?×?ת תקפ×?ת רק ×¢×?×?ר "
+"ש×?×? ×?×?×?×? (×¢×? ש×?פ×?פ×? Tor ×?×?צ×? ×?×? ×¢×? ש<link xref=\"managing-identities#new-"
+"identity\">×?×?×?ת ×?×?ש×?</link> × ×?רשת)."
+
+#: about-tor-browser.page:50
+msgid "How Tor works"
+msgstr "×?×?×? Tor ×¢×?×?×?"
+
+#: about-tor-browser.page:52
+msgid ""
+"Tor is a network of virtual tunnels that allows you to improve your privacy "
+"and security on the Internet. Tor works by sending your traffic through "
+"three random servers (also known as <em>relays</em>) in the Tor network. The"
+" last relay in the circuit (the â??exit relayâ??) then sends the traffic out "
+"onto the public Internet."
+msgstr ""
+"Tor ×?×?×? רשת ש×? ×?× ×?ר×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?שר ×?ת×?ר×?ת ×?×? ×?שפר ×?ת פר×?×?×?ת×? ×?×?×?×?×?ת×? ×?×?×?× ×?רנ×?."
+" Tor ×¢×?×?×? ×¢\"×? ש×?×?×?ת ×?תע×?×?ר×? ש×?×? ×?×?×¢×? ש×?×?ש×? שרת×?×? ×?קר×?×?×?×? (×?×?×?×?×¢×?×? ×?×? ×?ת×?ר "
+"<em>×?×?סר×?×?</em>) ×?רשת Tor. ×?×?×?סר ×?×?×?ר×?×? ×?×?×¢×?×? (â??×?×?סר ×?×?צ×?×?×?â??) ×?×?×? ש×?×?×? ×?ת "
+"×?תע×?×?ר×? ×?×?×?צ×? ×?×? ×?×?×?× ×?רנ×? ×?צ×?×?×?ר×?."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: about-tor-browser.page:59
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/how-tor-works.png' "
+"md5='6fe4151a88b7a518466f0582e40ccc8c'"
+msgstr ""
+"external ref='media/how-tor-works.png' "
+"md5='6fe4151a88b7a518466f0582e40ccc8c'"
+
+#: about-tor-browser.page:60
+msgid ""
+"The image above illustrates a user browsing to different websites over Tor. "
+"The green middle computers represent relays in the Tor network, while the "
+"three keys represent the layers of encryption between the user and each "
+"relay."
+msgstr ""
+"×?ת×?×?× ×? ×?×?×¢×?×? ×?×?×?×?ש×? ×?שת×?ש ×?×?×?×?ש ×?×?תר×?×? ש×?× ×?×? ×?ר×? Tor. ×?×?×?ש×?×?×? ×?×?ר×?ק×?×? "
+"×?×?×?צע×?×?×? ×?×?×?צ×?×?×? ×?×?סר×?×? ×?רשת Tor, ×?×¢×?×? שש×?×?שת ×?×?פת×?×?ת ×?×?×?צ×?×?×? ×?ת ש×?×?×?ת "
+"×?×?צפנ×? ×?×?×? ×?×?שת×?ש ×?×?×?×? ×?×? ×?×?סר."
+
+#: bridges.page:6
+msgid "Learn what bridges are and how to get them"
+msgstr "×?×?×? ×?×? ×?×? ×?שר×?×? ×?×?×?צ×? ×?×?ש×?×?×?"
+
+#: bridges.page:10
+msgid "Bridges"
+msgstr "×?שר×?×?"
+
+#: bridges.page:12
+msgid ""
+"Most <link xref=\"transports\">Pluggable Transports</link>, such as obfs3 "
+"and obfs4, rely on the use of â??bridgeâ?? relays. Like ordinary Tor relays, "
+"bridges are run by volunteers; unlike ordinary relays, however, they are not"
+" listed publicly, so an adversary cannot identify them easily. Using bridges"
+" in combination with pluggable transports helps to disguise the fact that "
+"you are using Tor."
+msgstr ""
+"ר×?×? <link xref=\"transports\">×?תע×?×?ר×?ת ×?נת×?ק×?ת</link>, ×?×?×?×? obfs3 ×?-obfs4, "
+"×?סת×?×?×?ת ×¢×? ×?ש×?×?×?ש ש×? ×?×?סר×? â??×?שרâ??. ×?×?×? ×?×?סר×? Tor ×?צ×?×?×?×?, ×?שר×?×? ×?×?רצ×?×? ×¢\"×? "
+"×?תנ×?×?×?×?; ×?×? ×?×?×? ×?×?סר×?×? ×?צ×?×?×?×?, ×?×?× ×?, ×?×? ×?×?× ×? × ×?צ×?×?×? ×?רש×?×?×? ×?×?×?פ×? צ×?×?×?ר×?, ×?×? "
+"ש×?ר×?×?×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?ת×? ×?ק×?×?ת. ש×?×?×?ש ×?×?שר×?×? ×?ש×?×?×?×? ×¢×? תע×?×?ר×? נת×?ק×? "
+"×¢×?×?ר ×?×?ס×?×?ת ×?ת ×?×¢×?×?×?×? ש×?ת×? ×?שת×?ש ×?-Tor."
+
+#: bridges.page:21
+msgid ""
+"Other pluggable transports, like meek, use different anti-censorship "
+"techniques that do not rely on bridges. You do not need to obtain bridge "
+"addresses in order to use these transports."
+msgstr ""
+"תע×?×?ר×?ת נת×?ק×?ת ×?×?ר×?ת, ×?×?×? ×¢× ×?×?×?ת, ×?שת×?ש×?ת ×?×?×?× ×?ק×?ת × ×?×?-צנ×?×?ר×? ש×?× ×?ת ×?שר ×?×?× ×?"
+" ×?סת×?×?×?ת ×¢×? ×?שר×?×?. ×?×?× ×? צר×?×? ×?×?ש×?×? ×?ת×?×?×?ת ×?שר ×¢×? ×?נת ×?×?שת×?ש ×?תע×?×?ר×?ת ×?×?×?."
+
+#: bridges.page:28
+msgid "Getting bridge addresses"
+msgstr "×?ש×?×? ×?ת×?×?×?ת ×?שר"
+
+#: bridges.page:29
+msgid ""
+"Because bridge addresses are not public, you will need to request them "
+"yourself. You have two options:"
+msgstr ""
+"×?×?×?ר ש×?ת×?×?×?ת ×?שר ×?×?× ×? צ×?×?×?ר×?×?ת, תצ×?ר×? ×?×?קש ×?×?ת×? ×?עצ×?×?. ×?ש ×?×? שת×? ×?פשר×?×?×?ת:"
+
+#: bridges.page:36
+msgid ""
+"Visit <link "
+"href=\"https://bridges.torproject.org/\";>https://bridges.torproject.org/</link>"
+" and follow the instructions, or"
+msgstr ""
+"×?קר ×?-<link "
+"href=\"https://bridges.torproject.org/\";>https://bridges.torproject.org/</link>"
+" ×?עק×?×? ×?×?ר ×?×?×?ר×?×?ת, ×?×?"
+
+#: bridges.page:42
+msgid ""
+"Email bridges@xxxxxxxxxxxxxx from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address, "
+"or"
+msgstr ""
+"ש×?×? ×?×?×?\"×? ×?×? bridges@xxxxxxxxxxxxxx ×?×?ת×?×?ת ×?×?×?\"×? ש×? Gmail, Yahoo ×?×? "
+"Riseup, ×?×?"
+
+#: bridges.page:51
+msgid "Entering bridge addresses"
+msgstr "×?×?× ×?ס ×?ת×?×?×?ת ×?שר"
+
+#: bridges.page:52
+msgid ""
+"Once you have obtained some bridge addresses, you will need to enter them "
+"into Tor Launcher."
+msgstr "×?ר×?×¢ ש×?ש×?ת ×?ספר ×?ת×?×?×?ת ×?שר×?×?, תצ×?ר×? ×?×?×?× ×?ס×? ×?×? ת×?×? ×?ש×?ר Tor."
+
+#: bridges.page:57
+msgid ""
+"Choose â??yesâ?? when asked if your Internet Service Provider blocks connections"
+" to the Tor network. Select â??Use custom bridgesâ?? and enter each bridge "
+"address on a separate line."
+msgstr ""
+"×?×?ר â??×?×?â?? ×?ש×?ת×? נש×?×? ×?×? ספק ש×?ר×?ת×? ×?×?×?× ×?רנ×? ש×?×? ×?×?ס×? ×?×?×?×?ר×?×? ×?×? רשת Tor. ×?×?ר "
+"â??×?שת×?ש ×?×?שר×?×? ×?×?ת×?×?×?×? ×?×?ש×?תâ?? ×?×?×?נס ×?×? ×?ת×?×?ת ×?שר ×?ש×?ר×? נפר×?ת."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: bridges.page:63
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/tor-launcher-custom-bridges_en-US.png' "
+"md5='93365c2aa3fb4d627497e83f28a39b7e'"
+msgstr ""
+"external ref='media/tor-launcher-custom-bridges_en-US.png' "
+"md5='93365c2aa3fb4d627497e83f28a39b7e'"
+
+#: bridges.page:65
+msgid ""
+"Click â??Connectâ??. Using bridges may slow down the connection compared to "
+"using ordinary Tor relays. If the connection fails, the bridges you received"
+" may be down. Please use one of the above methods to obtain more bridge "
+"addresses, and try again."
+msgstr ""
+"×?×?×¥ â??×?ת×?×?רâ??. ש×?×?×?ש ×?×?שר×?×? עש×?×? ×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ר ×?×?ש×?×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?סר×? Tor "
+"×?צ×?×?×?×?. ×?×? ×?×?×?×?×?ר × ×?ש×?, ×?×?שר×?×? שק×?×?×?ת עש×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?פ×?×?×?. ×?× ×? ×?שת×?ש ×?×?×?ת "
+"×?×?ש×?×?×?ת ×?×¢×?×? ×?×?×? ×?×?ש×?×? ×¢×?×? ×?ת×?×?×?ת ×?שר, ×?נס×? ש×?×?."
+
+#: circumvention.page:6
+msgid "What to do if the Tor network is blocked"
+msgstr "×?×? ×?עש×?ת ×?×? רשת Tor ×?ס×?×?×?"
+
+#: circumvention.page:10
+msgid "Circumvention"
+msgstr "עק×?פ×?"
+
+#: circumvention.page:12
+msgid ""
+"Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
+"Service Provider or by a government. Tor Browser includes some circumvention"
+" tools for getting around these blocks. These tools are called â??pluggable "
+"transportsâ??. See the <link xref=\"transports\">Pluggable Transports</link> "
+"page for more information on the types of transport that are currently "
+"available."
+msgstr ""
+"×?×?ש×? ×?ש×?ר×? ×?×? רשת Tor עש×?×?×? ×?פע×?×?×? ×?×?×?×?ס×? ×¢\"×? ספק ש×?ר×?ת×? ×?×?×?× ×?רנ×? ש×?×? ×?×? "
+"×¢\"×? ×?×?ש×?×?. ×?פ×?פ×? Tor ×?×?×?×? ×?ספר ×?×?×?×? עק×?פ×? ×?×¢×?ק×?×£ ×?ס×?×?×?ת ×?×?×?. ×?×?×?×? ×?×?×? "
+"נקר×?×?×? â??תע×?×?ר×?ת נת×?ק×?תâ??. ר×?×? ×?ת ×?×?×£ <link xref=\"transports\">תע×?×?ר×?ת "
+"נת×?ק×?ת</link> ×?×¢×?×? ×?×?×?×¢ ×¢×? ס×?×?×? ×?תע×?×?ר×? ש×?×?×?× ×?×? ×?ר×?×¢."
+
+#: circumvention.page:22
+msgid "Using pluggable transports"
+msgstr "×?שת×?ש ×?תע×?×?ר×?ת נת×?ק×?ת"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: circumvention.page:26 first-time.page:35
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/circumvention/configure.png' "
+"md5='519d888303eadfe4cb03f178aedd90f5'"
+msgstr ""
+"external ref='media/circumvention/configure.png' "
+"md5='519d888303eadfe4cb03f178aedd90f5'"
+
+#: circumvention.page:28
+msgid ""
+"To use pluggable transports, click \"Configure\" in the Tor Launcher window "
+"that appears when you first run Tor Browser."
+msgstr ""
+"×?×?×? ×?×?שת×?ש ×?תע×?×?ר×?ת נת×?ק×?ת, ×?×?×¥ \"×?×?×?ר\" ×?×?×?×?×? ×?ש×?ר Tor ש×?×?פ×?×¢ ×?שתר×?×¥ "
+"×?ר×?ש×?× ×? ×?ת ×?פ×?פ×? Tor."
+
+#: circumvention.page:33
+msgid ""
+"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running, by"
+" clicking on the green onion near your address bar and selecting â??Tor "
+"Network Settingsâ??."
+msgstr ""
+"×?ת×? ×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?ר תע×?×?ר×?ת נת×?ק×?ת ×?×?×?×? ש×?פ×?פ×? Tor רץ, ×¢\"×? ×?×?×?צ×? ×¢×? ×?×?צ×? "
+"×?×?ר×?ק ×?×?×? ש×?רת ×?×?ת×?×?ת ×?×?×?×?רת â??×?×?×?ר×?ת רשת Torâ??."
+
+#: circumvention.page:41
+msgid ""
+"Select â??yesâ?? when asked if your Internet Service Provider blocks connections"
+" to the Tor network."
+msgstr ""
+"×?×?ר â??×?×?â?? ×?ש×?ת×? נש×?×? ×?×? ספק ש×?ר×?ת×? ×?×?×?× ×?רנ×? ש×?×? ×?×?ס×? ×?×?×?×?ר×?×? ×?×? רשת Tor."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: circumvention.page:49
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/circumvention/bridges.png' "
+"md5='910cdd5e45860b81a1ad4739c589a195'"
+msgstr ""
+"external ref='media/circumvention/bridges.png' "
+"md5='910cdd5e45860b81a1ad4739c589a195'"
+
+#: circumvention.page:51
+msgid ""
+"Select â??Connect with provided bridgesâ??. Tor Browser currently has six "
+"pluggable transport options to choose from."
+msgstr ""
+"×?×?ר â??×?ת×?×?ר ×¢×? ×?שר×?×? ×?ס×?פק×?×?â??. ×?×?פ×?פ×? Tor ×?ש ×?ר×?×¢ שש ×?פשר×?×?×?ת ש×? תע×?×?ר×? נת×?ק×?"
+" ×?×?×?×?ר ×?×?×?."
+
+#: circumvention.page:60
+msgid "Which transport should I use?"
+msgstr "×?×?×?×?×? תע×?×?ר×? ×¢×?×?×? ×?×?שת×?ש?"
+
+#: circumvention.page:61
+msgid ""
+"Each of the transports listed in Tor Launcherâ??s menu works in a different "
+"way (for more details, see the <link xref=\"transports\">Pluggable "
+"Transports</link> page), and their effectiveness depends on your individual "
+"circumstances."
+msgstr ""
+"×?×? ×?×?ת ×?×?תע×?×?ר×?ת ×?× ×?צ×?×?ת ×?רש×?×?×? ×?תפר×?×? ש×? ×?ש×?ר Tor ×¢×?×?×?ת ×?×?ר×? ש×?× ×? (×?×¢×?×? "
+"פר×?×?×?, ר×?×? ×?ת ×?×?×£ <link xref=\"transports\">תע×?×?ר×?ת נת×?ק×?ת</link>), ×?×?×¢×?×?×?ת×?"
+" ת×?×?×?×? ×?נס×?×?×?ת ×?×?×?×?×?× ×?×?ת ש×?×?."
+
+#: circumvention.page:67
+msgid ""
+"If you are trying to circumvent a blocked connection for the first time, you"
+" should try the different transports: obfs3, obfs4, ScrambleSuit, fte, meek-"
+"azure, meek-amazon."
+msgstr ""
+"×?×? ×?ת×? ×?נס×? ×?עק×?×£ ×?×?×?×?ר ×?ס×?×? ×?פע×? ×?ר×?ש×?× ×?, ×¢×?×?×? ×?נס×?ת ×?ת ×?תע×?×?ר×?ת ×?ש×?× ×?ת: "
+"obfs3, obfs4, ScrambleSuit, fte, meek-azure, meek-amazon."
+
+#: circumvention.page:72
+msgid ""
+"If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
+"need to enter bridge addresses manually. Read the <link "
+"xref=\"bridges\">Bridges</link> section to learn what bridges are and how to"
+" obtain them."
+msgstr ""
+"×?×? תנס×? ×?ת ×?×? ×?×?פשר×?×?×?ת ×?×?×?×? ×?×?×£ ×?×?ת ×?×?×? ×?×? תעש×? ×?×?ת×? ×?ק×?×?×?, תצ×?ר×? ×?×?×?× ×?ס "
+"×?ת×?×?×?ת ×?שר ×?×?×?פ×? ×?×?× ×?. קר×? ×?ת ×?פ×?×? <link xref=\"bridges\">×?שר×?×?</link> ×?×?×? "
+"×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?שר×?×? ×?×?×?צ×? ×?×?ש×?×?×?."
+
+#: downloading.page:7
+msgid "How to download Tor Browser"
+msgstr "×?×?×? ×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?פ×?פ×? Tor"
+
+#: downloading.page:10
+msgid "Downloading"
+msgstr "×?×?ר×?×?"
+
+#: downloading.page:12
+msgid ""
+"The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor"
+" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site "
+"will be secured using <link xref=\"secure-connections\">HTTPS</link>, which "
+"makes it much harder for somebody to tamper with."
+msgstr ""
+"×?×?ר×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?תר ×?×?פש×?×?×? ×?×?×?תר ×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?×?×? ×?×?×?תר ×?רש×?×? ש×? ×?×?×?×? "
+"Tor ×?-https://www.torproject.org. ×?×?×?×?ר×? ×?×?תר ×?×?×?×?×?×? ×¢\"×? ש×?×?×?ש ×?-<link xref"
+"=\"secure-connections\">HTTPS</link>, ×?×? ש×?קש×? ×?×?×?ש×?×? ×?×?×?×? ×?×?."
+
+#: downloading.page:19
+msgid ""
+"However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: "
+"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can "
+"use one of the alternative download methods listed below."
+msgstr ""
+"×?×?× ×?, עש×?×?×?ת ×?×?×?×?ת פע×?×?×? ש×?×? ת×?×?×? ×?×?ש×?×? ×?×?ש×? ×?×?תר ש×? ×?×?×?×? Tor: ×?×?×?×?×?×?, ×?×?×? "
+"×?×?×?×? ×?×?×?×?ס×? ×¢×? ×?רשת ש×?×?. ×?×? ×?×? ק×?ר×?, ×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?שת×?ש ×?×?×?ת ×?ש×?×?×?ת ×?×?×?ר×?×? "
+"×?×?×?×?פ×?×?ת ×?× ×?צ×?×?ת ×?רש×?×?×? ×?×?×?×?."
+
+#: downloading.page:27
+msgid "GetTor"
+msgstr "GetTor"
+
+#: downloading.page:28
+msgid ""
+"GetTor is a service that automatically responds to messages with links to "
+"the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations, such as"
+" Dropbox, Google Drive and Github.."
+msgstr ""
+"GetTor ×?×?×? ש×?ר×?ת ש×?×?×?×? ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת ×¢×? ק×?ש×?ר×?×? ×?×?רס×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×? "
+"×?פ×?פ×? Tor, ×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?ק×?×?×?×?, ×?×?×? Dropbox, Google Drive ×?-Github."
+
+#: downloading.page:34
+msgid "To use GetTor via email:"
+msgstr "×?×?×? ×?×?שת×?ש ×?-GetTor ×?ר×? ×?×?×?\"×?:"
+
+#: downloading.page:39
+msgid ""
+"Send an email to gettor@xxxxxxxxxxxxxx, and in the body of the message "
+"simply write â??windowsâ??, â??osxâ??, or â??linuxâ??, (without quotation marks) "
+"depending on your operating system."
+msgstr ""
+"ש×?×? ×?×?×?\"×? ×?×? gettor@xxxxxxxxxxxxxx, ×?×?×?×?×£ ×?×?×?×?×¢×? פש×?×? ת×?ת×?×? â??windowsâ??, "
+"â??osxâ?? ×?×? â??linuxâ?? (×?×?×? ×?ר×?×?×?ת) ×¢×? ס×?×? ×?ער×?ת ×?×?פע×?×? ש×?×?."
+
+#: downloading.page:46
+msgid ""
+"GetTor will respond with an email containing links from which you can "
+"download the Tor Browser package, the cryptographic signature (needed for "
+"verifying the download), the fingerprint of the key used to make the "
+"signature, and the packageâ??s checksum. You may be offered a choice of "
+"â??32-bitâ?? or â??64-bitâ?? software: this depends on the model of the computer you"
+" are using."
+msgstr ""
+"GetTor ×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×?\"×? ×?×?×?×?×? ק×?ש×?ר×?×? ×?×?×? ×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?×?×?×?ת ×?פ×?פ×? Tor, "
+"×?×?ת×?×?×? ×?קר×?פ×?×?×?רפ×?ת (×?× ×?רשת ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×?), ×?×?×?עת ×?×?צ×?×¢ ש×? ×?×?פת×? ש×?×?×? ×?ש×?×?×?ש"
+" ×?עש×?ת ×?×?ת×?×?×?, ×?ס×?×?×?×? ×?×?×?ק×?רת ש×? ×?×?×?×?×?×?. ×?ת×?×? ש×?×?צע ×?×? ×?×?×?רת ת×?×?× ×? ש×? "
+"â??32-ס×?×?×?×?תâ?? ×?×? â??64-ס×?×?×?×?תâ??: ×?×? ת×?×?×? ×?×?×?×? ש×? ×?×?×?ש×? ש×?×? ×?ת×? ×?שת×?ש."
+
+#: downloading.page:57
+msgid "To use GetTor via Twitter:"
+msgstr "×?×?×? ×?×?שת×?ש ×?-GetTor ×?ר×? ×?×?×?×?×?ר:"
+
+#: downloading.page:62
+msgid ""
+"To get links for downloading Tor Browser in English for OS X, send a Direct "
+"Message to @get_tor with the words \"osx en\" in it (you don't need to "
+"follow the account)."
+msgstr ""
+"×?×?×? ×?×?ש×?×? ק×?ש×?ר×?×? ×¢×?×?ר ×?×?ר×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?×?× ×?×?×?ת ×¢×?×?ר OS X, ש×?×? ×?×?×?×¢×? ×?ש×?ר×? ×?×?"
+" @get_tor ×¢×? ×?×?×?×?×?×? \"osx en\" ×?ת×?×?×? (×?ת×? ×?×? צר×?×? ×?עק×?×? ×?×?ר×? ×?×?ש×?×?×?)."
+
+#: downloading.page:70
+msgid "To use GetTor via Jabber/XMPP (Tor Messenger, Jitsi, CoyIM):"
+msgstr ""
+"×?×?×? ×?×?ש×?×? ×?ת GetTor ×?×?×?צע×?ת Jabber/XMPP (×?×?×?×? Tor Messenger, Jitsi, CoyIM):"
+
+#: downloading.page:75
+msgid ""
+"To get links for downloading Tor Browser in Chinese for Linux, send a "
+"message to gettor@xxxxxxxxxxxxxx with the words \"linux zh\" in it."
+msgstr ""
+"×?×?×? ×?×?ש×?×? ק×?ש×?ר×?×? ×¢×?×?ר ×?×?ר×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?ס×?× ×?ת ×¢×?×?ר ×?×?× ×?קס, ש×?×? ×?×?×?×¢×? ×?×? "
+"gettor@xxxxxxxxxxxxxx ×¢×? ×?×?×?×?×?×? \"linux zh\" ×?ת×?×?×?."
+
+#: downloading.page:84
+msgid "Satori"
+msgstr "Satori"
+
+#: downloading.page:85
+msgid ""
+"Satori is an add-on for the Chrome or Chromium browsers that allows you to "
+"download several security and privacy programs from different sources."
+msgstr ""
+"Satori ×?×?×? ת×?ספת ×¢×?×?ר ×?ר×?×? ×?×? ×?פ×?פנ×? ×?ר×?×?×?×?×? ×?×?ת×?ר ×?×? ×?×?×?ר×?×? ×?ספר ת×?×?× ×?×?ת ש×?"
+" ×?×?×?×?×? ×?פר×?×?×?ת ×?×?ק×?ר×?ת ש×?× ×?×?."
+
+#: downloading.page:90
+msgid "To download Tor Browser using Satori:"
+msgstr "×?×?×? ×?×?×?ר×?×? ×?ת Tor ×¢\"×? ש×?×?×?ש ×?-Satori:"
+
+#: downloading.page:95
+msgid "Install Satori from the Chrome App Store."
+msgstr "×?תק×? ×?ת Satori ×?×?× ×?ת ×?×?×?ש×?×?×?×? ש×? ×?ר×?×?."
+
+#: downloading.page:100
+msgid "Select Satori from your browserâ??s Apps menu."
+msgstr "×?×?ר ×?-Satori ×?ת×?×? תפר×?×? ×?×?×?ש×?×?×?×? ש×? ×?×?פ×?פ×?."
+
+#: downloading.page:105
+msgid ""
+"When Satori opens, click on your preferred language. A menu will open "
+"listing the available downloads for that language. Find the entry for Tor "
+"Browser under the name of your operating system. Select either â??Aâ?? or â??Bâ?? "
+"after the name of the program â?? each one represents a different source from "
+"which to get the software. Your download will then begin."
+msgstr ""
+"×?×?שר Satori ×?×?פת×?, ×?×?×¥ ×¢×? ×?שפ×? ×?×?×?×¢×?פת ×¢×?×?×?. תפר×?×? ×?×?פת×? ×?×?צ×?×? ×?רש×?×?×? ×?ת "
+"×?×?×?ר×?×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×¢×?×?ר שפ×? ×?×?. ×?צ×? ×?ת ×?×?× ×?ס×? ×¢×?×?ר ×?פ×?פ×? Tor ת×?ת ×?ש×? ש×? ×?ער×?ת "
+"×?×?פע×?×? ש×?×?. ×?×?ר â??Aâ?? ×?×? â??Bâ?? ×?×?ר×? ש×? ×?ת×?×?× ×?ת â?? ×?×? ×?×?×? ×?×?×?צ×? ×?ק×?ר ש×?× ×? ×?×?ש×?ת "
+"×?ת×?×?× ×?. ×?×?×?ר×?×? ש×?×? תת×?×?×? ×?×?×?ר ×?×?×?."
+
+#: downloading.page:115
+msgid ""
+"Wait for your download to finish, then find the â??Generate Hashâ?? section in "
+"Satoriâ??s menu and click â??Select Filesâ??."
+msgstr ""
+"×?×?ת×? ש×?×?×?ר×?×? ש×?×? תסת×?×?×?, ×?×?×?ר ×?×?×? ×?צ×? ×?ת ×?פ×?×? â??×?×?×?×? ×?×?×?×?×?â?? ×?תפר×?×? ש×? Satori "
+"×?×?×?×¥ â??×?×?ר ק×?צ×?×?â??."
+
+#: downloading.page:121
+msgid ""
+"Select the downloaded Tor Browser file. Satori will display the checksum of "
+"the file, which you should compare with the softwareâ??s original checksum: "
+"you can find this by clicking the word â??checksumâ?? after the link you clicked"
+" on to start the download. If the checksums match, your download was "
+"successful, and you can <link xref=\"first-time\">begin using Tor "
+"Browser</link>. If they do not match, you may need to try downloading again,"
+" or from a different source."
+msgstr ""
+"×?×?ר ×?ת ×?ק×?×?×¥ ש×?ר×? ש×? ×?×?פ×?פ×?. Satori ×?צ×?×? ×?ת ס×?×?×?×? ×?×?×?ק×?רת ש×? ×?ק×?×?×¥, ש×?×?ת×? "
+"×¢×?×?×? ×?×?ש×?×?ת ×¢×? ס×?×?×?×? ×?×?×?ק×?רת ×?×?ק×?ר×? ש×? ×?ת×?×?× ×?: ×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?×?ת×? ×¢\"×? "
+"×?×?×?צ×? ×¢×? ×?×?×?×?×? â??ס×?×?×?×? ×?×?ק×?רתâ?? ×?×?ר×? ×?ק×?ש×?ר ש×?×?צת ×¢×?×?×? ×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?ת ×?×?×?ר×?×?. "
+"×?×? ס×?×?×?×?×? ×?×?×?ק×?רת ת×?×?×?×?×?, ×?×?×?ר×?×? ש×?×? ×?×?×?ת×? ×?×?צ×?×?ת, ×?×?ת×? ×?×?×?×? <link xref"
+"=\"first-time\">×?×?ת×?×?×? ×?×?שת×?ש ×?×?פ×?פ×? Tor</link>. ×?×? ×?×? ×?×?× ×? ת×?×?×?×?×?, ×?ת×?×? "
+"שתצ×?ר×? ×?נס×?ת ×?×?×?ר×?×? ש×?×? ×?×? ×?×?×?ר×?×? ×?×?ק×?ר ש×?× ×?."
+
+#: first-time.page:7
+msgid "Learn how to use Tor Browser for the first time"
+msgstr "×?×?×? ×?×?צ×? ×?×?שת×?ש ×?×?פ×?פ×? Tor ×?פע×? ×?ר×?ש×?× ×?"
+
+#: first-time.page:10
+msgid "Running Tor Browser for the first time"
+msgstr "×?ר×?×¥ ×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?פע×? ×?ר×?ש×?× ×?"
+
+#: first-time.page:12
+msgid ""
+"When you run Tor Browser for the first time, you will see the Tor Network "
+"Settings window. This offers you the option to connect directly to the Tor "
+"network, or to configure Tor Browser for your connection."
+msgstr ""
+"×?ש×?ת×? ×?ר×?×¥ ×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?פע×? ×?ר×?ש×?× ×?, תר×?×? ×?ת ×?×?×?×?×? ש×? ×?×?×?ר×?ת רשת Tor. ×?×?×? "
+"×?צ×?×¢ ×?×? ×?ת ×?×?פשר×?ת ×?×?ת×?×?ר ×?ש×?ר×?ת ×?×? רשת Tor, ×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×¢×?×?ר "
+"×?×?×?×?ר×?."
+
+#: first-time.page:19
+msgid "Connect"
+msgstr "×?ת×?×?ר"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: first-time.page:21 troubleshooting.page:18
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/first-time/connect.png' "
+"md5='9d07068f751a3bfd274365a4ba8d90ca'"
+msgstr ""
+"external ref='media/first-time/connect.png' "
+"md5='9d07068f751a3bfd274365a4ba8d90ca'"
+
+#: first-time.page:23
+msgid ""
+"In most cases, choosing \"Connect\" will allow you to connect to the Tor "
+"network without any further configuration. Once clicked, a status bar will "
+"appear, showing Torâ??s connection progress. If you are on a relatively fast "
+"connection, but this bar seems to get stuck at a certain point, see the "
+"<link xref=\"troubleshooting\">Troubleshooting</link> page for help solving "
+"the problem."
+msgstr ""
+"×?ר×?×? ×?×?קר×?×?, ×?×?×?רת \"×?ת×?×?ר\" תת×?ר ×?×? ×?×?ת×?×?ר ×?×? רשת Tor ×?×?×? ×?×? תצ×?ר×? × ×?ספת. "
+"×?ר×?×¢ ש×?×?צת, ש×?רת ×?×?צ×? ת×?פ×?×¢, ×?×?ר×?×? ×?ת ×?תק×?×?×?ת ×?×?×?×?×?ר ש×? Tor. ×?×? ×?ת×? ×¢×? ×?×?×?×?ר"
+" ×?×?×?ר ×?×?ס×?ת, ×?×?×? ש×?ר×? ×?×? נר×?×?ת תק×?×¢×? ×?נק×?×?×? ×?ס×?×?×?ת, ר×?×? ×?ת ×?×?×£ <link "
+"xref=\"troubleshooting\">פתר×?×? תק×?×?ת</link> ×?×¢×?ר×? ×?פתר×?×? ×?×?×¢×?×?."
+
+#: first-time.page:33
+msgid "Configure"
+msgstr "×?×?×?ר"
+
+#: first-time.page:37
+msgid ""
+"If you know that your connection is censored, or uses a proxy, you should "
+"select this option. Tor Browser will take you through a series of "
+"configuration options."
+msgstr ""
+"×?×? ×?ת×? ×?×?×?×¢ ש×?×?×?×?ר×? ×?צ×?× ×?ר, ×?×? ×?שת×?ש ×?×?×?פ×?×?-×?×?×?, ×¢×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?×?פשר×?ת ×?×?. "
+"×?פ×?פ×? Tor ×?×¢×?×?ר ×?×?ת×? ×?ר×? ס×?רת ×?פשר×?×?×?ת תצ×?ר×?."
+
+#: first-time.page:44
+msgid ""
+"The first screen asks if access to the Tor network is blocked or censored on"
+" your connection. If you do not believe this is the case, select â??Noâ??. If "
+"you know your connection is censored, or you have tried and failed to "
+"connect to the Tor network and no other solutions have worked, select â??Yesâ??."
+" You will then be taken to the <link "
+"xref=\"circumvention\">Circumvention</link> screen to configure a pluggable "
+"transport."
+msgstr ""
+"×?×?ס×? ×?ר×?ש×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?×?ש×? ×?×? רשת Tor ×?ס×?×?×? ×?×? ×?צ×?× ×?רת ×¢×? ×?×?×?×?ר×?.  ×?×? ×?×?× ×? "
+"×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×?קר×?, ×?×?ר â??×?×?â??. ×?×? ×?ת×? ×?×?×?×¢ ש×?×?×?×?ר×? ×?צ×?× ×?ר, ×?×? שנ×?ס×?ת ×?× ×?ש×?ת "
+"×?×?ת×?×?ר ×?×? רשת Tor ×?פתר×?× ×?ת ×?×?ר×?×? ×?×? ×¢×?×?×?, ×?×?ר â??×?×?â??. ×?×?×?ר ×?×?×? ת×?×¢×?ר ×?×? ×?×?ס×? "
+"<link xref=\"circumvention\">עק×?פ×?</link> ×?×?×? ×?×?×?×?×?ר תע×?×?ר×? נת×?ק×?."
+
+#: first-time.page:55
+msgid ""
+"The next screen asks if your connection uses a proxy. In most cases, this is"
+" not necessary. You will usually know if you need to answer â??Yesâ??, as the "
+"same settings will be used for other browsers on your system. If possible, "
+"ask your network administrator for guidance. If your connection does not use"
+" a proxy, click â??Continueâ??."
+msgstr ""
+"×?×?ס×? ×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?ר×? ×?שת×?ש ×?×?×?פ×?×?-×?×?×?. ×?ר×?×? ×?×?קר×?×?, ×?×? ×?×?ת×? × ×?×?×¥. ×?×?\"×? "
+"ת×?×¢ ×?×? ×?ת×? צר×?×? ×?×¢× ×?ת â??×?×?â??, ×?×? ×?×?ת×? ×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×¢×?×?ר ×?פ×?פנ×?×? ×?×?ר×?×? "
+"×?×?ער×?ת ש×?×?. ×?×? ×?פשר×?, ×?קש ×?×?ר×?×? ×?×?×?× ×?×?×? ×?רשת ש×?×?. ×?×? ×?×?×?×?ר×? ×?×?× ×? ×?שת×?ש "
+"×?×?×?פ×?×?-×?×?×?, ×?×?×¥ ×¢×? â??×?×?ש×?â??."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: first-time.page:63
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/first-time/proxy_question.png' "
+"md5='30853b3e86cfd386bbc32e5b8b45a378'"
+msgstr ""
+"external ref='media/first-time/proxy_question.png' "
+"md5='30853b3e86cfd386bbc32e5b8b45a378'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: first-time.page:66
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/first-time/proxy.png' "
+"md5='13f21a351cd0aa1cf11aada690f3dc90'"
+msgstr ""
+"external ref='media/first-time/proxy.png' "
+"md5='13f21a351cd0aa1cf11aada690f3dc90'"
+
+#: index.page:6
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "×?×?ר×?×? ×?שת×?ש ש×? ×?פ×?פ×? Tor"
+
+#: known-issues.page:6
+msgid "A list of known issues."
+msgstr "רש×?×?ת ס×?×?×?×?ת ×?×?×?×¢×?ת."
+
+#: known-issues.page:10
+msgid "Known Issues"
+msgstr "ס×?×?×?×?ת ×?×?×?×¢×?ת"
+
+#: known-issues.page:14
+msgid ""
+"Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
+msgstr "Tor צר×?×? ששע×?×? ×?×?ער×?ת×? ש×?×? (×?×?×?×?ר ×?×?×?×? ש×?×?) ×?×?ק×?×¢ ×?×?×?×? ×?× ×?×?×?."
+
+#: known-issues.page:19
+msgid ""
+"The following firewall software have been known to interfere with Tor and "
+"may need to be temporarily disabled:"
+msgstr ""
+"ת×?×?נת ×?×?×?ת-×?×?ש ×?×?×?×? ×?×?×?×¢×? ×?×?פרע×? ×?×? Tor ×?×?ת×?×? צר×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?ש×?תת ×?×?×?פ×? ×?×?× ×?:"
+
+#: known-issues.page:23
+msgid "Webroot SecureAnywhere"
+msgstr "Webroot SecureAnywhere"
+
+#: known-issues.page:26
+msgid "Kaspersky Internet Security 2012"
+msgstr "קספרסק×? ×?×?×?×?ת ×?×?× ×?רנ×? 2012"
+
+#: known-issues.page:29
+msgid "Sophos Antivirus for Mac"
+msgstr "Sophos × ×?×?-× ×?×?פ×?×? ×¢×?×?ר Mac"
+
+#: known-issues.page:32
+msgid "Microsoft Security Essentials"
+msgstr "Microsoft Security Essentials"
+
+#: known-issues.page:37
+msgid ""
+"Videos that require Adobe Flash are unavailable. Flash is disabled for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+"×?×?×?×?×?×?×?×? ×?שר ×?×?רש×?×? Adobe Flash ×?×?× ×? ×?×?×?× ×?×?. Flash ×?×?ש×?ת ×?ס×?×?×?ת ×?×?×?×?×?× ×?×?ת."
+
+#: known-issues.page:43
+msgid "Tor can not use a bridge if a proxy is set."
+msgstr "Tor ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?שת×?ש ×?×?שר ×?×? ×?×?פ×?×?-×?×?×? ×?×?×?×?ר."
+
+#: known-issues.page:48
+msgid ""
+"The Tor Browser package is dated January 1, 2000 00:00:00 UTC. This is to "
+"ensure that each software build is exactly reproducible."
+msgstr ""
+"×?×?×?×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?ת×?×?ר×?ת ×?×? 1 ×?×?× ×?×?ר, 2000 00:00:00 UTC. ×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×? "
+"×?× ×?ת ת×?×?× ×? ×?×?×?×?ק × ×?תנת ×?×?×?צ×?×¢ ×?×?×?ש."
+
+#: known-issues.page:54
+msgid ""
+"To run Tor Browser on Ubuntu, users need to execute a shell script. Open "
+"\"Files\" (Unity's explorer), open Preferences â?? Behavior Tab â?? Set \"Run "
+"executable text files when they are opened\" to \"Ask every time\", then "
+"click OK."
+msgstr ""
+"×?×?×? ×?×?ר×?×¥ ×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×¢×? Ubuntu, ×?שת×?ש×?×? צר×?×?×?×? ×?×?צע תסר×?×? ×?×¢×?פת. פת×? ×?ת "
+"\"ק×?צ×?×?\" (ס×?×?ר Unity), פת×? ×?ת ×?×¢×?פ×?ת â?? ×?ש×?× ×?ת ×?תנ×?×?×?ת â?? ×?×?×?ר ×?ת \"×?רץ ק×?צ×? "
+"×?קס×? ×?ר×?-×?×?צ×?×¢ ×?ש×?×? נפת×?×?×?\" ×?×? \"ש×?×? ×?×?×? פע×?\", ×?×?×?ר ×?×?×? ס×?×?ר ×?ת ×?×? ×?ש×?×?."
+
+#: known-issues.page:62
+msgid ""
+"Tor Browser can also be started from the command line by running the "
+"following command from inside the Tor Browser directory:"
+msgstr ""
+"×?פ×?פ×? Tor ×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?ת×?×? ×?ש×?רת ×?פק×?×?×? ×¢\"×? ×?רצת ×?פק×?×?×? ×?×?×?×? ×?ת×?×? ס×?פר×?×?ת "
+"×?פ×?פ×? Tor:"
+
+#: known-issues.page:66
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"    ./start-tor-browser.desktop\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    ./start-tor-browser.desktop\n"
+"    "
+
+#: managing-identities.page:6
+msgid "Learn how to control personally-identifying information in Tor Browser"
+msgstr "×?×?×? ×?×?צ×? ×?ש×?×?×? ×?×?×?×?×¢ ×?×?×?×?-×?×?ש×?ת ×?×?פ×?פ×? Tor"
+
+#: managing-identities.page:10
+msgid "Managing identities"
+msgstr "× ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ת"
+
+#: managing-identities.page:12
+msgid ""
+"When you connect to a website, it is not only the operators of that website "
+"who can record information about your visit. Most websites now use numerous "
+"third-party services, including social networking â??Likeâ?? buttons, analytics "
+"trackers, and advertising beacons, all of which can link your activity "
+"across different sites."
+msgstr ""
+"×?ש×?ת×? ×?ת×?×?ר ×?×? ×?תר, ×?×? ×?×? רק ×?×?תפע×?×?×? ש×? ×?×?תר ש×?×?×?×?×?×? ×?תע×? ×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×?ק×?ר×?. "
+"ר×?×? ×?×?תר×?×? ×?שת×?ש×?×? ×?עת ×?ש×?ר×?ת×? צ×?-ש×?×?ש×? ר×?×?×?, ×?×?×?×? ×?פת×?ר×? \"×?×?×?ת×?\" ש×? ר×?ש×?ת"
+" ×?×?רת×?, ×?שש×? × ×?ת×?×?, ×?×?×?×¢×?ת פרס×?×?, ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?קשר ×?ת פע×?×?×?ת×? ×?ר×?×?×? ×?תר×?×? "
+"ש×?× ×?×?."
+
+#: managing-identities.page:20
+msgid ""
+"Using the Tor network stops observers from being able to discover your exact"
+" location and IP address, but even without this information they might be "
+"able to link different areas of your activity together. For this reason, Tor"
+" Browser includes some additional features that help you control what "
+"information can be tied to your identity."
+msgstr ""
+"ש×?×?×?ש ×?רשת Tor ×¢×?צרת ×?שק×?פ×?×? ×?×?×?×?×?ת ×?ס×?×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?ת ×?×?ק×?×?×? ×?×?×?×?×?ק ×?×?ת ×?ת×?×?ת"
+" ×?-IP ש×?×?, ×?×?×? ×?פ×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?×¢ ×?×? ×?×? ×¢×?×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?ס×?×?×?×?×? ×?קשר ×?×?×? ×?×?×?ר×?×? "
+"ש×?× ×?×? ש×? פע×?×?×?ת×?. ×?ס×?×?×? ×?×?, ×?פ×?פ×? Tor ×?×?×?×? ×?ספר ×?×?פ×?×?× ×?×? × ×?ספ×?×? ×?×¢×?×?ר×?×? ×?×? "
+"×?ש×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×? ×?×?×?קשר ×?×? ×?×?×?ת×?."
+
+#: managing-identities.page:29
+msgid "The URL bar"
+msgstr "ש×?רת ×?×?ת×?×?ת"
+
+#: managing-identities.page:30
+msgid ""
+"Tor Browser centers your web experience around your relationship with the "
+"website in the URL bar. Even if you connect to two different sites that use "
+"the same third-party tracking service, Tor Browser will force the content to"
+" be served over two different Tor circuits, so the tracker will not know "
+"that both connections originate from your browser."
+msgstr ""
+"×?פ×?פ×? Tor ×?×?ר×?×? ×?ת ×?×?×?×?ת ×?רשת ש×?×? ס×?×?×? ×?ער×?ת ×?×?×?ס×?×? ש×?×? ×¢×? ×?×?תר ×?ש×?רת "
+"×?×?ת×?×?ת. ×?פ×?×?×? ×?×? ×?ת×? ×?ת×?×?ר ×?שנ×? ×?תר×?×? ש×?× ×?×? ש×?שת×?ש×?×? ×?×?×?ת×? ש×?ר×?ת ×?עק×? ש×? צ×? "
+"ש×?×?ש×?, ×?פ×?פ×? Tor ×?×?×?×¥ ×?ת ×?ת×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?ש ×¢×? ×?×?×? שנ×? ×?×¢×?×?×? Tor ש×?× ×?×?, ×?×? "
+"ש×?×?שש ×?×? ×?×?×?×¢ ששנ×? ×?×?×?×?×?ר×?×? × ×?×?×¢×?×? ×?×?×?פ×?פ×? ש×?×?."
+
+#: managing-identities.page:38
+msgid ""
+"On the other hand, all connections to a single website address will be made "
+"over the same Tor circuit, meaning you can browse different pages of a "
+"single website in separate tabs or windows, without any loss of "
+"functionality."
+msgstr ""
+"×?צ×? שנ×?, ×?×? ×?×?×?×?×?ר×?×? ×?×? ×?ת×?×?ת ×?תר ×?×?×?×?ת ×?×?עש×? ×¢×? ×?×?×? ×?×?ת×? ×?×¢×?×? Tor, ×?×? ש×?×?×?ר"
+" ש×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ש ×?×?פ×?×? ש×?× ×?×? ש×? ×?תר ×?×?×?×? ×?×?ש×?× ×?×?ת ×?×? ×?×?×?× ×?ת נפר×?×?×?, ×?×?×? "
+"×?×?×?×?×? ×?×?ש×?×? ש×? תפק×?×?×?×?ת."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: managing-identities.page:46
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/managing-identities/circuit_full.png' "
+"md5='bd46d22de952fee42643be46d3f95928'"
+msgstr ""
+"external ref='media/managing-identities/circuit_full.png' "
+"md5='bd46d22de952fee42643be46d3f95928'"
+
+#: managing-identities.page:48
+msgid ""
+"You can see a diagram of the circuit that Tor Browser is using for the "
+"current tab in the onion menu."
+msgstr ""
+"×?ת×? ×?×?×?×? ×?ר×?×?ת תרש×?×? ש×? ×?×?×¢×?×? ש×?×? ×?פ×?פ×? Tor ×?שת×?ש ×¢×?×?ר ×?×?ש×?× ×?ת ×?× ×?×?×?×?ת "
+"×?תפר×?×? ×?×?צ×?."
+
+#: managing-identities.page:55
+msgid "Logging in over Tor"
+msgstr "×?ת×?×?ר ×¢×? ×?×?×? Tor"
+
+#: managing-identities.page:56
+msgid ""
+"Although Tor Browser is designed to enable total user anonymity on the web, "
+"there may be situations in which it makes sense to use Tor with websites "
+"that require usernames, passwords, or other identifying information."
+msgstr ""
+"×?×£ ×¢×? פ×? ש×?פ×?פ×? Tor ×?×¢×?צ×? ×?×?פשר ×?×?×?×?× ×?×?ת ×?שת×?ש ×?×?×?×? ×?רשת, עש×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?צ×?×?×?"
+" ×?×?×? ×?×?×?×?× ×? ×?×?שת×?ש ×?-Tor ×¢×? ×?תר×?×? ×?שר ×?×?רש×?×? ש×?×?ת ×?שת×?ש, ס×?ס×?×?×?ת ×?×? ×?×?×?×¢ "
+"×?×?×?×? ×?×?ר."
+
+#: managing-identities.page:62
+msgid ""
+"If you log into a website using a regular browser, you also reveal your IP "
+"address and geographical location in the process. The same is often true "
+"when you send an email. Logging into your social networking or email "
+"accounts using Tor Browser allows you to choose exactly which information "
+"you reveal to the websites you browse. Logging in using Tor Browser is also "
+"useful if the website you are trying to reach is censored on your network."
+msgstr ""
+"×?×? ×?ת×? ×?ת×?×?ר ×?×? ×?תר ×¢\"×? ש×?×?×?ש ×?×?פ×?פ×? ר×?×?×?, ×?ת×? ×?×?שף ×?×? ×?ת ×?ת×?×?ת ×?-IP ×?×?ת "
+"×?×?×?ק×?×? ×?×?×?×?×?×?רפ×? ש×?×? ×?ת×?×?×?×? ×?×?. ×?×?ת×? ×?×?ר × ×?×?×? ×?×¢×?ת×?×? קר×?×?×?ת ×?ש×?ת×? ש×?×?×? "
+"×?×?×?\"×?. ×?ת×?×?ר×?ת ×?×? ×?ר×?ש×?ת ×?×?×?רת×? ש×?×? ×?×? ×?×? ×?ש×?×?× ×?ת ×?×?×?\"×? ×¢\"×? ש×?×?×?ש ×?×?פ×?פ×? "
+"Tor, ×?ת×?ר×? ×?×? ×?×?×?×?ר ×?×?×?×?ק ×?×?×?×? ×?×?×?×¢ ×?ת×? ×?×?שף ×?פנ×? ×?×?תר×?×? ×?×?×?×?×? ×?ת×? ×?×?×?ש. "
+"×?ת×?×?ר×?ת ×¢\"×? ש×?×?×?ש ×?×?פ×?פ×? Tor ×?×?×? ×?×? ש×?×?×?ש×?ת ×?×? ×?×?תר ש×?ת×? ×?נס×? ×?×?×?×?×¢ ×?×?×?×? "
+"×?צ×?× ×?ר ×¢×? ×?×?×? ×?רשת ש×?×?."
+
+#: managing-identities.page:72
+msgid ""
+"When you log in to a website over Tor, there are several points you should "
+"bear in mind:"
+msgstr "×?ש×?ת×? ×?ת×?×?ר ×?×? ×?תר ×¢×? ×?×?×? Tor, ×?שנ×? ×?ספר נק×?×?×?ת שע×?×?×? ×?ק×?ת ×?×?ש×?×?×?:"
+
+#: managing-identities.page:79
+msgid ""
+"See the <link xref=\"secure-connections\">Secure Connections</link> page for"
+" important information on how to secure your connection when logging in."
+msgstr ""
+"ר×?×? ×?ת ×?×?×£ <link xref=\"secure-connections\">×?×?×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?</link> ×?×?×?×?×¢ "
+"×?ש×?×? ×¢×? ×?×?צ×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ר ש×?×? ×?עת ×?ת×?×?ר×?ת ×?×?תר×?×?."
+
+#: managing-identities.page:87
+msgid ""
+"Tor Browser often makes your connection appear as though it is coming from "
+"an entirely different part of the world. Some websites, such as banks or "
+"email providers, might interpret this as a sign that your account has been "
+"hacked or compromised, and lock you out. The only way to resolve this is by "
+"following the siteâ??s recommended procedure for account recovery, or "
+"contacting the operators and explaining the situation."
+msgstr ""
+"×?פ×?פ×? Tor ×?×?ר×? ×?×¢×?ת×?×? קר×?×?×?ת ×?×?×?×?×?ר ש×?×? ×?×?×?ר×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?ק ש×?× ×? "
+"×?×?×?ר×? ש×? ×?×¢×?×?×?. ×?ספר ×?תר×?×?, ×?×?×?×? ×?נק×?×? ×?×? ספק×? ×?×?×?\"×?, עש×?×?×?×? ×?פרש ×?×?ת ×?ס×?×?×?"
+" ש×?ש×?×?× ×? נפרץ ×?×? ×?×?×?×?, ×?× ×?×¢×?×?×? ×?×?ת×? ×?×?×?×¥. ×?×?ר×? ×?×?×?×?×?×? ×?פת×?ר ×?×?ת ×?×?×? ×¢\"×? "
+"×?עק×? ×?×?ר ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×¥ ש×? ×?×?תר ×?×?ש×?ת ×?ש×?×?×?, ×?×? ×?צ×?רת קשר ×¢×? ×?×?תפע×?×?×? ×?×?ס×?רת "
+"×?×?צ×?."
+
+#: managing-identities.page:101
+msgid "Changing identities and circuits"
+msgstr "×?שנ×? ×?×?×?×?×?ת ×?×?×¢×?×?×?×?"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: managing-identities.page:103
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/managing-identities/new_identity.png' "
+"md5='15b01e35fa83185d94b57bf0ccf09d76'"
+msgstr ""
+"external ref='media/managing-identities/new_identity.png' "
+"md5='15b01e35fa83185d94b57bf0ccf09d76'"
+
+#: managing-identities.page:105
+msgid ""
+"Tor Browser features â??New Identityâ?? and â??New Tor Circuit for this Siteâ?? "
+"options, located in the Torbutton menu."
+msgstr ""
+"×?פ×?פ×? Tor ×?×?פ×?×?×? ×?פשר×?×?×?ת \"×?×?×?ת ×?×?ש×?\" ×?\"×?×¢×?×? Tor ×?×?ש ×¢×?×?ר ×?תר ×?×?\", "
+"×?×?×?×?ק×?×?ת ×?תפר×?×? ש×? ×?פת×?ר Tor."
+
+#: managing-identities.page:111
+msgid "New Identity"
+msgstr "×?×?×?ת ×?×?ש×?"
+
+#: managing-identities.page:112
+msgid ""
+"This option is useful if you want to prevent your subsequent browser "
+"activity from being linkable to what you were doing before. Selecting it "
+"will close all your open tabs and windows, clear all private information "
+"such as cookies and browsing history, and use new Tor circuits for all "
+"connections. Tor Browser will warn you that all activity and downloads will "
+"be stopped, so take this into account before clicking â??New Identityâ??."
+msgstr ""
+"×?פשר×?ת ×?×? ש×?×?×?ש×?ת ×?×? ×?ת×? ר×?צ×? ×?×?× ×?×¢ ×?פע×?×?×?ת ×?×?פ×?פ×? ש×?×?×?ר ×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?ת×? "
+"×?ק×?שרת ×?×? ×?×? שעש×?ת. ×?×?×?רת ×?פשר×?ת ×?×? תס×?×?ר ×?ת ×?×? ×?×?ש×?× ×?×?ת ×?×?×?×?×?× ×?ת ×?פת×?×?×?×? "
+"ש×?×?, תנק×? ×?ת ×?×? ×?×?×?×?×¢ ×?פר×?×? ×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?ת ×?×?×?ס×?×?ר×?ת ×?×?×?ש×?, ×?תשת×?ש ×?×?×¢×?×?×? Tor "
+"×?×?ש×?×? ×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?×?ר×?×?. ×?פ×?פ×? T×?ר ×?×?×?×?ר ×?×?ת×? ש×?×? ×?פע×?×?×?ת ×?×?×?×?ר×?×?ת ×?×?עצר×?, ×?×?"
+" ק×? ×?×?ת ×?×?ש×?×?×? ×?פנ×? ×?×?×?צ×? ×¢×? \"×?×?×?ת ×?×?ש×?\"."
+
+#: managing-identities.page:123
+msgid "New Tor Circuit for this Site"
+msgstr "×?×¢×?×? Tor ×?×?ש ×?×?תר ×?×?"
+
+#: managing-identities.page:124
+msgid ""
+"This option is useful if the <link xref=\"about-tor-browser#how-tor-"
+"works\">exit relay</link> you are using is unable to connect to the website "
+"you require, or is not loading it properly. Selecting it will cause the "
+"currently-active tab or window to be reloaded over a new Tor circuit. Other "
+"open tabs and windows from the same website will use the new circuit as well"
+" once they are reloaded. This option does not clear any private information "
+"or unlink your activity, nor does it affect your current connections to "
+"other websites."
+msgstr ""
+"×?פשר×?ת ×?×? ש×?×?×?ש×?ת ×?×? <link xref=\"about-tor-browser#how-tor-works\">×?×?סר "
+"×?×?צ×?×?×?</link> ש×?×? ×?ת×? ×?שת×?ש ×?×?× ×? ×?ס×?×?×? ×?×?ת×?×?ר ×?×? ×?×?תר ש×?ת×? ×?×?רש ×?×? ש×?×?תר "
+"×?×?× ×? × ×?×¢×? ×?ר×?×?×?. ×?×?×?רת ×?×?פשר×?ת ת×?ר×?×? ×?×?ש×?× ×?ת ×?×? ×?×?×?×?×? ×?פע×?×?×?×? ×?ר×?×¢ ×?×?×?×?×¢×? "
+"×?×?×?ש ×¢×? ×?×?×? ×?×¢×?×? Tor ×?×?ש. ×?ש×?× ×?×?ת ×?×?×?×?× ×?ת פת×?×?×?×? ×?×?ר×?×? ×?×?×?ת×? ×?תר ×?שת×?ש×? "
+"×?×?×¢×?×? ×?×?×?ש ×?×? ×?×? ×?ר×?×¢ ש×?×? ×?×?×?×¢× ×?. ×?פשר×?ת ×?×? ×?×?× ×? ×?נק×? ×?×?×?×¢ פר×?×? ×?×?ש×?×? ×?×? "
+"×?×?×?×?ת ק×?ש×?ר ש×? פר×?×?×?ת×?, ×?×£ ×?×? ×?שפ×?×¢×? ×¢×? ×?×?×?×?×?ר×?×? ×?× ×?×?×?×?×?×? ש×?×? ×?×? ×?תר×?×? "
+"×?×?ר×?×?."
+
+#: onionsites.page:6
+msgid "Services that are only accessible using Tor"
+msgstr "ש×?ר×?ת×?×? שנ×?×?ש×?×? רק ×¢\"×? ש×?×?×?ש ×?-Tor"
+
+#: onionsites.page:10
+msgid "Onion Services"
+msgstr "ש×?ר×?ת×? ×?צ×?"
+
+#: onionsites.page:11
+msgid ""
+"Onion services (formerly known as â??hidden servicesâ??) are services (like "
+"websites) that are only accessible through the Tor network."
+msgstr ""
+"ש×?ר×?ת×? ×?צ×? (×?×?×?×¢×?×? ×?×¢×?ר ×?ת×?ר â??ש×?ר×?ת×?×? ×?×?סתר×?×?â??) ×?×? ש×?ר×?ת×?×? (×?×?×? ×?תר×?×?) "
+"שנ×?×?ש×?×? רק ×?×?×?צע×?ת רשת Tor."
+
+#: onionsites.page:16
+msgid ""
+"Onion services offer several advantages over ordinary services on the non-"
+"private web:"
+msgstr ""
+"ש×?ר×?ת×? ×?צ×? ×?צ×?×¢×?×? ×?ספר ×?תר×?× ×?ת ×¢×? פנ×? ש×?ר×?ת×?×? ×?צ×?×?×?×? ×¢×? ×?רשת ×?×?×?ת×? פר×?×?ת:"
+
+#: onionsites.page:23
+msgid ""
+"An onion servicesâ??s location and IP address are hidden, making it difficult "
+"for adversaries to censor it or identify its operators."
+msgstr ""
+"×?×?ק×?×? ×?×?ת×?×?ת IP ש×? ש×?ר×?ת×? ×?צ×? ×?×? ×?×?סתר×?×?, ×?×? ש×?קש×? ×¢×? ×?ר×?×?×?×? ×?צנ×?ר ש×?ר×?ת×?×? "
+"×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?ת ×?ת ×?תפע×?×?×?×?."
+
+#: onionsites.page:29
+msgid ""
+"All traffic between Tor users and onion services is end-to-end encrypted, so"
+" you do not need to worry about <link xref=\"secure-connections\">connecting"
+" over HTTPS</link>."
+msgstr ""
+"×?×? ×?תע×?×?ר×? ×?×?×? Tor ×?ש×?ר×?ת×? ×?×?צ×? ×?×?×? ×?×?צפנת ×?קצ×? ×?קצ×?, ×?×? ש×?×?× ×? צר×?×? ×?×?×?×?×? "
+"×?×?×?×? <link xref=\"secure-connections\">×?ת×?×?ר×?ת ×¢×? פנ×? HTTPS</link>."
+
+#: onionsites.page:36
+msgid ""
+"The address of an onion service is automatically generated, so the operators"
+" do not need to purchase a domain name; the .onion URL also helps Tor ensure"
+" that it is connecting to the right location and that the connection is not "
+"being tampered with."
+msgstr ""
+"×?×?ת×?×?ת ש×? ש×?ר×?ת ×?צ×? ×?ת×?×?×?×?ת ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×?, ×?×? ש×?×?תפע×?×?×? ×?×?× ×? צר×?×?×?×? ×?ר×?×?ש ש×?"
+" ת×?×?×?; ×?×?ת×?×?ת onion. ×?×? ×¢×?×?רת ×?-Tor ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?ת×?×?ר ×?×?×?ק×?×? ×?× ×?×?×? ×?ש×?×?×?×?×?ר "
+"×?×?× ×? ×?×?×?×?×?."
+
+#: onionsites.page:46
+msgid "How to access an onion service"
+msgstr "×?×?×? ×?×?ש×?×? ×?×?ש×? ×?ש×?ר×?ת ×?צ×?"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: onionsites.page:48
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/onionsites/onion_url.png' "
+"md5='f97f7fe10f07c3959c4430934974bbaa'"
+msgstr ""
+"external ref='media/onionsites/onion_url.png' "
+"md5='f97f7fe10f07c3959c4430934974bbaa'"
+
+#: onionsites.page:50
+msgid ""
+"Just like any other website, you will need to know the address of an onion "
+"service in order to connect to it. An onion address is a string of sixteen "
+"mostly random letters and numbers, followed by â??.onionâ??."
+msgstr ""
+"×?×?×?×?ק ×?×?×? ×?תר ×?×?ש×?×? ×?×?ר, תצ×?ר×? ×?×?עת ×?ת ×?×?ת×?×?ת ש×? ש×?ר×?ת ×?צ×? ×¢×? ×?נת ×?×?ת×?×?ר "
+"×?×?×?×?. ×?ת×?×?ת ×?צ×? ×?×?×? ×?×?ר×?×?ת ש×? ש×?ש×? עשר ×?×?ת×?×?ת ×?×?ספר×?×? ×?שר ×?ר×?×?×? ×?קר×?×?×?×?, "
+"×?×?×?×?ר ×?×?×? â??.onionâ??."
+
+#: onionsites.page:58 troubleshooting.page:10
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "פתר×?×? תק×?×?ת"
+
+#: onionsites.page:59
+msgid ""
+"If you cannot reach the onion service you require, make sure that you have "
+"entered the 16-character onion address correctly: even a small mistake will "
+"stop Tor Browser from being able to reach the site."
+msgstr ""
+"×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×¢ ×?×? ש×?ר×?ת ×?×?צ×? ש×?ת×? ×?×?רש, ×?×?×?×? ש×?×?נסת ×?ר×?×?×? ×?ת ×?ת×?×?ת ×?×?צ×? "
+"×?×¢×?ת 16 ×?ת×?×?×?×?: ×?פ×?×?×? ×?×¢×?ת ק×?× ×? תעצ×?ר ×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?×?×?×?×?ת ×?ס×?×?×? ×?×?×?×?×¢ ×?×? "
+"×?×?תר."
+
+#: onionsites.page:64
+msgid ""
+"If you are still unable to connect to the onion service, please try again "
+"later. There may be a temporary connection issue, or the site operators may "
+"have allowed it to go offline without warning."
+msgstr ""
+"×?×? ×¢×?×?×? ×?×?× ×? ×?ס×?×?×? ×?×?ת×?×?ר ×?×? ש×?ר×?ת×? ×?×?צ×?, ×?× ×? נס×? ש×?×? ×?×?×?×?ר ×?×?תר. ×?ת×?×? ש×?ש "
+"ס×?×?×?ת ×?×?×?×?ר ×?×?× ×?ת ×?×? ש×?תפע×?×? ×?×?תר ×?ר×?×? ×?×?תר ×?×?×?×?ת ×?×?ת×? ×?ק×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?ר×?."
+
+#: onionsites.page:69
+msgid ""
+"You can also ensure that you're able to access other onion services by "
+"connecting to <link href=\"http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/\";>DuckDuckGo's "
+"Onion Service</link>"
+msgstr ""
+"×?ת×? ×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ש×?ת×? ×?ס×?×?×? ×?ק×?×? ×?×?ש×? ×?×? ש×?ר×?ת×? ×?צ×? ×?×?ר×?×? ×¢\"×? ×?ת×?×?ר×?ת ×?×? "
+"<link href=\"http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/\";>ש×?ר×?ת×? ×?צ×? ש×? "
+"DuckDuckGo</link>"
+
+#: plugins.page:6
+msgid "How Tor Browser handles add-ons, plugins and JavaScript"
+msgstr "×?×?×? ×?פ×?פ×? Tor ×?×?פ×? ×?ת×?ספ×?ת, ×?×?תקע×?×? ×?×?-JavaScript"
+
+#: plugins.page:10
+msgid "Plugins, add-ons and JavaScript"
+msgstr "×?תקע×?×?, ת×?ספ×?ת ×?-JavaScript"
+
+#: plugins.page:13
+msgid "Flash Player"
+msgstr "× ×?×? Flash"
+
+#: plugins.page:14
+msgid ""
+"Video websites, such as Vimeo make use of the Flash Player plugin to display"
+" video content. Unfortunately, this software operates independently of Tor "
+"Browser and cannot easily be made to obey Tor Browserâ??s proxy settings. It "
+"can therefore reveal your real location and IP address to the website "
+"operators, or to an outside observer. For this reason, Flash is disabled by "
+"default in Tor Browser, and enabling it is not recommended."
+msgstr ""
+"×?תר×? ×?×?×?×?×?×?, ×?×?×?×? Vimeo ×¢×?ש×?×? ש×?×?×?ש ×?×?תקע × ×?×? Flash ×?×?×? ×?×?צ×?×? ת×?×?×? ×?×?×?×?×?×?. "
+"×?ר×?×¢ ×?×?×?×?, ת×?×?× ×? ×?×? ×?תפע×?ת ×?×?×?פ×? עצ×?×?×? ×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?×?×?× ×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר×?×? ×?ק×?×?ת "
+"×?צ×?×?ת ×?×?×?×?ר×?ת ×?×?פ×?×?-×?×?×?×? ש×? ×?פ×?פ×? Tor. ×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?פ×?×?×? ×?×?ש×?×£ ×?ת ×?×?ק×?×?×? "
+"×?×?×?×?ת×? ×?×?ת ×?ת×?×?ת ×?-IP ×?×?×?×?ת×?ת ש×?×? ×?×? ×?תפע×?×? ×?×?תר ×?×? ×?×? ×?שק×?×£ ×?×?צ×?× ×?. ×?ס×?×?×? "
+"×?×?, Flash ×?×?ש×?ת ×?×?ר×?רת ×?×?×?×? ×?×?פ×?פ×? Tor ×?×?פש×?ר×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?×¥."
+
+#: plugins.page:23
+msgid ""
+"Some video websites (such as YouTube) offer alternative video delivery "
+"methods that do not use Flash. These methods may be compatible with Tor "
+"Browser."
+msgstr ""
+"×?ספר ×?תר×? ×?×?×?×?×?×? (×?×?×?×? YouTube) ×?צ×?×¢×?×? ש×?×?×?ת ×?ס×?רת ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?פ×?×?ת ×?שר ×?×?× ×? "
+"×?שת×?ש×?ת ×?-Flash. ש×?×?×?ת ×?×?×? עש×?×?×?ת ×?×?×?×?ת ת×?×?×?×?ת ×?×?פ×?פ×? Tor."
+
+#: plugins.page:31
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: plugins.page:32
+msgid ""
+"JavaScript is a programming language that websites use to offer interactive "
+"elements such as video, animation, audio, and status timelines. "
+"Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the "
+"browser, which might lead to deanonymization."
+msgstr ""
+"JavaScript ×?×?×? שפת ת×?×?× ×?ת ש×?תר×?×? ×?שת×?ש×?×? ×?×?×? ×?×?צ×?×¢ ×?×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×? "
+"×?×?×?×?×?×?, ×?נפש×?, ש×?×¢ ×?צ×?ר×? ×?×?×? ש×? ×?×?צ×?. ×?ר×?×¢ ×?×?×?×?, JavaScript ×?×?×?×? ×?×? ×?×?פשר "
+"×?תקפ×?ת ×¢×? ×?×?×?×?ת ×?×?פ×?פ×? ×?שר עש×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?סר ×?×?×?×?× ×?×?ת."
+
+#: plugins.page:39
+msgid ""
+"Tor Browser includes an add-on called NoScript, accessed through the â??Sâ?? "
+"icon at the top-left of the window, which allows you to control the "
+"JavaScript that runs on individual web pages, or to block it entirely."
+msgstr ""
+"×?פ×?פ×? Tor ×?×?×?×? ת×?ספת ×?נקר×?ת NoScript, ×?× ×?תנת ×?×?×?ש×? ×?ר×? ×?צ×?×?×?ת â??Sâ?? ×?ר×?ש "
+"×?ש×?×?×?×? ש×? ×?×?×?×?×?, ×?שר ×?ת×?ר×? ×?×? ×?ש×?×?×? ×?-JavaScript ×?שר רץ ×¢×? ×?פ×? רשת ×?×?×?×?× ×?×?×?,"
+" ×?×? ×?×?ס×?×? ×?×?ת×? ×?×?×?ר×?."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: plugins.page:45
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/plugins/noscript_menu.png' "
+"md5='df9e684b76a3c2e2bdcb879a19c20471'"
+msgstr ""
+"external ref='media/plugins/noscript_menu.png' "
+"md5='df9e684b76a3c2e2bdcb879a19c20471'"
+
+#: plugins.page:47
+msgid ""
+"Users who require a high degree of security in their web browsing should set"
+" Tor Browserâ??s <link xref=\"security-slider\">Security Slider</link> to "
+"â??Medium-Highâ?? (which disables JavaScript for non-HTTPS websites) or â??Highâ?? "
+"(which does so for all websites). However, disabling JavaScript will prevent"
+" many websites from displaying correctly, so Tor Browserâ??s default setting "
+"is to allow all websites to run scripts."
+msgstr ""
+"×?שת×?ש×?×? ש×?×?רש×?×? ×?×¢×?×? ×?×?×?×?×? ש×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?שת×? צר×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?ת <link xref"
+"=\"security-slider\">×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?</link> ש×? ×?פ×?פ×? Tor ×?×? â??×?×?× ×?× ×?ת-×?×?×?×?×?â?? "
+"(×?שר ×?ש×?×?ת×? JavaScript ×¢×?×?ר ×?תר×?×? ×?×?ת×?-HTTPS) ×?×? ×?×? â??×?×?×?×?×?â?? (×?שר ×¢×?ש×? ×?×?ת "
+"×¢×?×?ר ×?×? ×?×?תר×?×?). ×?×?ר×?ת ×?×?ת, ×?ש×?תת JavaScript ת×?× ×¢ ×?×?תר×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?צ×?×?×? ×?ר×?×?×?,"
+" ×?×? ש×?×?×?רת ×?ר×?רת ×?×?×?×? ש×? ×?פ×?פ×? Tor ×?×?×? ×?×?ת×?ר ×?×?×? ×?×?תר×?×? ×?×?ר×?×¥ תסר×?×?×?×?."
+
+#: plugins.page:58
+msgid "Browser Add-ons"
+msgstr "ת×?ספ×?ת ×?פ×?פ×?"
+
+#: plugins.page:59
+msgid ""
+"Tor Browser is based on Firefox, and any browser add-ons or themes that are "
+"compatible with Firefox can also be installed in Tor Browser."
+msgstr ""
+"×?פ×?פ×? Tor ×?×?×?סס ×¢×? Firefox, ×?ת×?ספ×?ת ×?פ×?פ×? ×?×? ער×?×?ת × ×?ש×? ×?×?ש×?×? ×?שר ת×?×?×?×?×? ×¢×? "
+"Firefox ×?×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?תקנ×?×? ×?×?פ×?פ×? Tor."
+
+#: plugins.page:64
+msgid ""
+"However, the only add-ons that have been tested for use with Tor Browser are"
+" those included by default. Installing any other browser add-ons may break "
+"functionality in Tor Browser or cause more serious problems that affect your"
+" privacy and security. It is strongly discouraged to install additional add-"
+"ons, and the Tor Project will not offer support for these configurations."
+msgstr ""
+"×?×?ר×?ת ×?×?ת, ×?ת×?ספ×?ת ×?×?×?×?×?×?ת ×?שר × ×?×?× ×? ×?ש×?×?×?ש ×¢×? ×?פ×?פ×? Tor ×?×? ×?×?×? ש×?×?×?×?×?×? "
+"×?×?ר×?רת ×?×?×?×?. ×?תקנת ת×?ספ×?ת ×?פ×?פ×? ×?×?ר×?ת ×?×?ש×?×? עש×?×?×? ×?ש×?×?ר תפק×?×?×?×?ת ×?×?פ×?פ×? Tor "
+"×?×? ×?×?ר×?×? ×?×¢×?×? ×?×¢×?×?ת רצ×?× ×?×?ת ש×?שפ×?×¢×?ת ×¢×? פר×?×?×?ת×? ×?×¢×? ×?×?×?×?ת×?. ×?×?×?×?×¥ ×?×?×?×? ×?×? "
+"×?×?תק×?×? ת×?ספ×?ת × ×?ספ×?ת, ×?×?×?×?×? Tor ×?×? ×?צ×?×¢ ת×?×?×?×? ×?תצ×?ר×?ת ×?×?×?."
+
+#: secure-connections.page:8
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "×?×?×? ×?×?צ×? ×?×?×?×? ×¢×? נת×?× ×?×? ×¢\"×? ש×?×?×?ש ×?×?פ×?פ×? Tor ×?×?-HTTPS"
+
+#: secure-connections.page:12
+msgid "Secure Connections"
+msgstr "×?×?×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?"
+
+#: secure-connections.page:14
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with â??https://â;??, rather than â??http://â??.";
+msgstr ""
+"×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?ש×? ×?×?×?×? ס×?ס×?ת ×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?ת×? ×?×?צפ×? ×¢×? ×?×?×? ×?×?×?× ×?רנ×?, ×?×?×? ×?×?×?×? "
+"×?ק×?×?ת ×?×?×?×? ×?×?ת×?×?ר×? ×¢\"×? ×?צ×?תת. ×?×? ×?ת×? ×?ת×?×?ר ×?×? ×?תר ×?×?ש×?×?, ×¢×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×?תר "
+"×?צ×?×¢ ×?צפנת HTTPS ×?שר ×?×?×?× ×? ×?פנ×? ס×?×? ×?×? ש×? צ×?ת×?ת. ×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ת ×?ש×?רת "
+"×?×?ת×?×?ת: ×?×? ×?×?×?×?×?ר ש×?×? ×?×?צפ×?, ×?×?ת×?×?ת תת×?×?×? ×?-â??https://â;?? ×?×?שר ×?-â??http://â??.";
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: secure-connections.page:24
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/secure-connections/https.png' "
+"md5='364bcbde7a649b0cea9ae178007c1a50'"
+msgstr ""
+"external ref='media/secure-connections/https.png' "
+"md5='364bcbde7a649b0cea9ae178007c1a50'"
+
+#: secure-connections.page:26
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?ר×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×? ×?×?צ×?תת×?×? ×¢×? ×?×?×?×? ×?פ×?פ×? Tor ×?×?צפנת HTTPS:"
+
+#: secure-connections.page:35
+msgid ""
+"Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"×?×?×¥ ×¢×? ×?×?פת×?ר â??Torâ?? ×?×?×? ×?ר×?×?ת ×?×?×?×? נת×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?שק×?פ×?×? ×?ש×?ת×? ×?שת×?ש ×?-Tor."
+" ×?×?פת×?ר ×?×?פ×?×? ×?×?ר×?ק ×?×?×? ×?×?×?ר×?ת ש-Tor פ×?×¢×?."
+
+#: secure-connections.page:42
+msgid ""
+"Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"×?×?×¥ ×¢×? ×?×?פת×?ר â??HTTPSâ?? ×?×?×? ×?ר×?×?ת ×?×?×?×? נת×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?שק×?פ×?×? ×?ש×?ת×? ×?שת×?ש "
+"×?-HTTPS. ×?×?פת×?ר ×?×?פ×?×? ×?×?ר×?ק ×?×?×? ×?×?×?ר×?ת ש-HTTPS פ×?×¢×?."
+
+#: secure-connections.page:49
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"×?×?שר שנ×? ×?×?פת×?ר×?×? ×?ר×?ק×?×?, תר×?×? ×?ת ×?נת×?× ×?×? ש×?×?×?×?×?×? ×?×?שק×?פ×?×? ×?ש×?ת×? ×?שת×?ש ×?שנ×? "
+"×?×?×?×?×?."
+
+#: secure-connections.page:55
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"×?×?שר שנ×? ×?×?פת×?ר×?×? ×?פ×?ר×?×?, תר×?×? ×?ת ×?נת×?× ×?×? ש×?×?×?×?×?×? ×?×?שק×?פ×?×? ×?ש×?ת×? ×?×? ×?שת×?ש "
+"×?×?×£ ×?×?×?."
+
+#: secure-connections.page:62
+msgid "Potentially visible data"
+msgstr "נת×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?פשר×?×?×?"
+
+#: secure-connections.page:70
+msgid "The site being visited."
+msgstr "×?×?תר ×?×?×?קר."
+
+#: secure-connections.page:81
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "ש×? ×?שת×?ש ×?ס×?ס×?×? ש×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×¢×?×?ר ×?×?×?×?ת."
+
+#: secure-connections.page:92
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "נת×?× ×?×? ×?ש×?×?ר×?×?."
+
+#: secure-connections.page:103
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr "×?×?ק×?×? רשת ש×? ×?×?×?ש×? ש×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?ק×?ר ×?×?תר (×?ת×?×?ת ×?-IP ×?צ×?×?×?ר×?ת)."
+
+#: secure-connections.page:115
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "×?×?×? Tor × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×? ×?×?."
+
+#: security-slider.page:6
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "×?×?×?×?ר ×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?×?×¢×? ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?×?ש×?×?ת"
+
+#: security-slider.page:10
+msgid "Security Slider"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?"
+
+#: security-slider.page:11
+msgid ""
+"Tor Browser includes a â??Security Sliderâ?? that lets you increase your "
+"security by disabling certain web features that can be used to attack your "
+"security and anonymity. Increasing Tor Browserâ??s security level will stop "
+"some web pages from functioning properly, so you should weigh your security "
+"needs against the degree of usability you require."
+msgstr ""
+"×?פ×?פ×? Tor ×?×?×?×? â??×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?â?? ×?שר × ×?ת×? ×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?ת×? ×¢\"×? ×?ש×?תת ×?×?פ×?×?× ×?"
+" ×?תר ×?ס×?×?×?×?×? ש×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?ש×?×?×?ש ×?×?×? ×?תק×?×£ ×?ת ×?×?×?×?ת×? ×?×?×?×?×?× ×?×?ת×?. ×?×?×?רת ר×?ת "
+"×?×?×?×?×?×? ש×? ×?פ×?פ×? Tor ת×?× ×¢ ×?×?פ×?×? ×?תפק×? ×?ר×?×?×?, ×?×? שע×?×?×? ×?שק×?×? ×?ת צ×?ר×?×? ×?×?×?×?ת×? "
+"×?× ×?×? ×?×?×¢×?×? ש×? ×?ש×?×?×?ש×?×?ת ש×?ת×? ×?×?רש."
+
+#: security-slider.page:21
+msgid "Accessing the Security Slider"
+msgstr "ק×?×?ת ×?×?ש×? ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: security-slider.page:23
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/security-slider/slider.png' "
+"md5='3c469cd3ed9f60ebb6bbbc63daa90082'"
+msgstr ""
+"external ref='media/security-slider/slider.png' "
+"md5='3c469cd3ed9f60ebb6bbbc63daa90082'"
+
+#: security-slider.page:25
+msgid ""
+"The Security Slider is located in Torbuttonâ??s â??Privacy and Security "
+"Settingsâ?? menu."
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?ק×? ×?תפר×?×? â??×?×?×?ר×?ת ש×? פר×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×?â?? ש×? ×?פת×?ר Tor."
+
+#: security-slider.page:32
+msgid "Security Levels"
+msgstr "ר×?×?ת ×?×?×?×?×?"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: security-slider.page:34
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/security-slider/slider_window.png' "
+"md5='c733bdccd1731ed1a772777b25bae7a1'"
+msgstr ""
+"external ref='media/security-slider/slider_window.png' "
+"md5='c733bdccd1731ed1a772777b25bae7a1'"
+
+#: security-slider.page:36
+msgid ""
+"Increasing the level of the Security Slider will disable or partially "
+"disable certain browser features to protect against possible attacks."
+msgstr ""
+"×?×?×?רת ×?ר×?×? ש×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? תש×?×?ת ×?×? תש×?×?ת ×?×?ק×?ת ×?×?פ×?×?× ×? ×?פ×?פ×? ×?ס×?×?×?×?×? ×?×?×? "
+"×?×?×?×? ×?פנ×? ×?תקפ×?ת ×?פשר×?×?ת."
+
+#: security-slider.page:42
+msgid "High"
+msgstr "×?×?×?×?×?"
+
+#: security-slider.page:43
+msgid ""
+"At this level, HTML5 video and audio media become click-to-play via "
+"NoScript; all JavaScript performance optimizations are disabled; some "
+"mathematical equations may not display properly; some font rendering "
+"features are disabled; some types of image are disabled; Javascript is "
+"disabled by default on all sites; most video and audio formats are disabled;"
+" and some fonts and icons may not display correctly."
+msgstr ""
+"×?ר×?×? ×?×?, ×?×?×?ת HTML5 ש×? ש×?×¢ ×?×?×?×?×?×?×? נעש×?ת ×?×?×¥-×?×?×?-×?× ×?×? ×?×?×?צע×?ת NoScript; ×?×? "
+"×?×?×?×?×?×? ×?×?×?צ×?×¢ ש×? JavaScript ×?×?ש×?ת×?×?; ×?ספר ×?ש×?×?×?×?ת ×?ת×?×?×?×?ת עש×?×?×?ת ×?×? ×?×?×?×?ת "
+"×?×?צ×?×?ת ×?ר×?×?×?; ×?ספר ×?×?פ×?×?× ×?×? ש×? ת×?צ×?×? ×?×?פנ×?×? ×?×?ש×?ת×?×?; ×?ספר ס×?×?×?×? ש×? ת×?×?× ×?ת "
+"×?×?ש×?ת×?×?; JavaScript ×?×?ש×?ת ×?×?ר×?רת ×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?תר×?×?; ר×?×? ×?תס×?×?ר×?×? ש×? ×?×?×?×?×?×? "
+"×?ש×?×¢ ×?×?ש×?ת×?×?; ×?×?ספר ×?×?פנ×?×? ×?צ×?×?×?×?ת עש×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?צ×?×?×? ×?ר×?×?×?."
+
+#: security-slider.page:53
+msgid "Medium-High"
+msgstr "×?×?× ×?× ×?ת-×?×?×?×?×?"
+
+#: security-slider.page:54
+msgid ""
+"At this level, HTML5 video and audio media become click-to-play via "
+"NoScript; all JavaScript performance optimizations are disabled; some "
+"mathematical equations may not display properly; some font rendering "
+"features are disabled; some types of image are disabled; and JavaScript is "
+"disabled by default on all non-<link xref=\"secure-"
+"connections\">HTTPS</link> sites."
+msgstr ""
+"×?ר×?×? ×?×?, ×?×?×?ת HTML5 ש×? ש×?×¢ ×?×?×?×?×?×?×? נעש×?ת ×?×?×¥-×?×?×?-×?× ×?×? ×?×?×?צע×?ת NoScript; ×?×? "
+"×?×?×?×?×?×? ×?×?×?צ×?×¢ ש×? JavaScript ×?×?ש×?ת×?×?; ×?ספר ×?ש×?×?×?×?ת ×?ת×?×?×?×?ת עש×?×?×?ת ×?×? ×?×?×?×?ת "
+"×?×?צ×?×?ת ×?ר×?×?×?; ×?ספר ×?×?פ×?×?× ×?×? ש×? ת×?צ×?×? ×?×?פנ×?×? ×?×?ש×?ת×?×?; ×?ספר ס×?×?×?×? ש×? ת×?×?× ×?ת "
+"×?×?ש×?ת×?×?; ×?-JavaScript ×?×?ש×?ת ×?×?ר×?רת ×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?תר×?×? ×?×?×?ת×?-<link xref"
+"=\"secure-connections\">HTTPS</link>."
+
+#: security-slider.page:64
+msgid "Medium-Low"
+msgstr "×?×?× ×?× ×?ת-× ×?×?×?×?"
+
+#: security-slider.page:65
+msgid ""
+"At this level, HTML5 video and audio media become click-to-play via "
+"NoScript; some <link xref=\"plugins\">JavaScript</link> performance "
+"optimizations are disabled, causing some websites to run more slowly; and "
+"some mathematical equations may not display properly."
+msgstr ""
+"×?ר×?×? ×?×?, ×?×?×?ת HTML5 ש×? ש×?×¢ ×?×?×?×?×?×?×? נעש×?ת ×?×?×¥-×?×?×?-×?× ×?×? ×?×?×?צע×?ת NoScript; ×?ספר"
+" ×?×?×?×?×?×? ×?×?צ×?×¢ ש×? <link xref=\"plugins\">JavaScript</link> ×?×?ש×?ת×?×?, ×?×? ש×?×?ר×? "
+"×?×?ספר ×?תר×?×? ×?ר×?×¥ ×?×?×? ×?×?תר; ×?×?ספר ×?ש×?×?×?×?ת ×?ת×?×?×?×?ת עש×?×?×?ת ×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?צ×?×?ת "
+"×?ר×?×?×?."
+
+#: security-slider.page:73
+msgid "Low"
+msgstr "× ×?×?×?×?"
+
+#: security-slider.page:74
+msgid ""
+"At this level, all browser features are enabled. This is the most usable "
+"option."
+msgstr "×?ר×?×? ×?×?, ×?×? ×?×?פ×?×?× ×? ×?×?פ×?פ×? ×?×?×?פשר×?×?. ×?×?×?×? ×?×?פשר×?ת ×?ש×?×?ש×? ×?×?×?תר."
+
+#: transports.page:6 transports.page:20
+msgid "Types of pluggable transport"
+msgstr "ס×?×?×?×? ש×? תע×?×?ר×? נת×?ק×?"
+
+#: transports.page:10
+msgid "Pluggable Transports"
+msgstr "תע×?×?ר×?ת נת×?ק×?ת"
+
+#: transports.page:12
+msgid ""
+"Pluggable transports are tools that Tor can use to disguise the traffic it "
+"sends out. This can be useful in situations where an Internet Service "
+"Provider or other authority is actively blocking connections to the Tor "
+"network."
+msgstr ""
+"תע×?×?ר×?ת נת×?ק×?ת ×?×? ×?×?×?×? ש-Tor ×?×?×?×? ×?×?שת×?ש ×?×?×? ×?×?ס×?×?ת ×?ת ×?תע×?×?ר×? ש×?×?×? ש×?×?×? "
+"×?×?×?צ×?. ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ש×?×?×?ש×? ×?×?צ×?×?×? ×?×?×? ספק ש×?ר×?ת×? ×?×?× ×?רנ×? ×?×? רש×?ת ×?×?רת ×?×?ס×?ת"
+" ×?×?×?פ×? פע×?×? ×?×?×?×?ר×?×? ×?×? רשת Tor."
+
+#: transports.page:21
+msgid ""
+"Currently there are six pluggable transports available, but more are being "
+"developed."
+msgstr "×?ר×?×¢ ×?שנ×? שש תע×?ר×?ת נת×?ק×?ת ×?×?×?× ×?ת, ×?×?×? ×¢×?×? תע×?×?ר×?ת נת×?ק×?ת ×?פ×?ת×?×?ת."
+
+#: transports.page:28
+msgid "obfs3"
+msgstr "obfs3"
+
+#: transports.page:33
+msgid ""
+"obfs3 makes Tor traffic look random, so that it does not look like Tor or "
+"any other protocol. obfs3 bridges will work in most places."
+msgstr ""
+"obfs3 ×?×?ר×? ×?תע×?×?רת Tor ×?×?×?ר×?×?ת ×?קר×?×?ת, ×?×? ש×?×?×? ×?×? נר×?×?ת ×?×?×? Tor ×?×? פר×?×?×?ק×?×? "
+"×?×?ר ×?×?ש×?×?. ×?שר×? obfs3 ×?×¢×?×?×? ×?ר×?×? ×?×?ק×?×?×?ת."
+
+#: transports.page:42
+msgid "obfs4"
+msgstr "obfs4"
+
+#: transports.page:47
+msgid ""
+"obfs4 makes Tor traffic look random like obfs3, and also prevents censors "
+"from finding bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to "
+"be blocked than obfs3 bridges."
+msgstr ""
+"obfs4 ×?×?ר×? ×?תע×?×?רת Tor ×?×?×?ר×?×?ת ×?קר×?×?ת ×?×?×? obfs3, ×?×?×? ×?×?נעת ×?×?צנ×?ר×?×? ×?×?צ×?×? "
+"×?שר×?×? ×¢\"×? סר×?קת ×?×?×?× ×?רנ×?. ×?שר×? obfs4 פ×?×?ת ס×?×?ר×?×? ×?×?×?×?ס×? ×?×?שר ×?שר×? obfs3."
+
+#: transports.page:56
+msgid "Scramblesuit"
+msgstr "Scramblesuit"
+
+#: transports.page:61
+msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges."
+msgstr "ScrambleSuit ×?×?×?×? ×?×? obfs4 ×?×?×? ×?ש ×?×? ס×?רת ×?שר×?×? ש×?× ×?."
+
+#: transports.page:69
+msgid "FTE"
+msgstr "FTE"
+
+#: transports.page:74
+msgid ""
+"FTE (format-transforming encryption) disguises Tor traffic as ordinary web "
+"(HTTP) traffic."
+msgstr "FTE (×?צפנת ×?ת×?רת-תס×?×?ר) ×?ת×?פשת ×?תע×?×?רת Tor ×?תע×?×?רת רשת ×?צ×?×?×? (HTTP)."
+
+#: transports.page:82
+msgid "meek"
+msgstr "×¢× ×?×?"
+
+#: transports.page:87
+msgid ""
+"These transports all make it look like you are browsing a major web site "
+"instead of using Tor. meek-amazon makes it look like you are using Amazon "
+"Web Services; meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web "
+"site; and meek-google makes it look like you are using Google search."
+msgstr ""
+"תע×?×?ר×?ת ×?×?×? ×?×?ר×?×?ת ×?×?×? ×?×?×?ר×?×?ת ש×?ת×? ×?×?פ×?×£ ×?×?תר ×¢×?קר×? ×?×?ק×?×? ×?×?שת×?ש ×?-Tor. "
+"×?×?ש×? meek-amazon ×?×?ר×? ×?×?×? ×?×?×?ר×?×?ת ש×?ת×? ×?שת×?ש ×?ש×?ר×?ת×? ×?תר ×?×?×?×?×?; meek-azure "
+"×?×?ר×? ×?×?×? ×?×?×?ר×?×?ת ש×?ת×? ×?שת×?ש ×?×?תר ש×? Microsoft; ×?-meek-google ×?×?ר×? ×?×?×? "
+"×?×?×?ר×?×?ת ש×?ת×? ×?שת×?ש ×?×?×?פ×?ש Google."
+
+#: troubleshooting.page:6
+msgid "What to do if Tor Browser doesnâ??t work"
+msgstr "×?×? ×?עש×?ת ×?×? ×?פ×?פ×? Tor ×?×?× ×? ×¢×?×?×?"
+
+#: troubleshooting.page:12
+msgid ""
+"You should be able to start browsing the web using Tor Browser shortly after"
+" running the program, and clicking the â??Connectâ?? button if you are using it "
+"for the first time."
+msgstr ""
+"×?ת×? ×?×?×?ר ×?×?×?×?ת ×?ס×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?פ×?פ×?×£ ×?רשת ×¢\"×? ש×?×?×?ש ×?×?פ×?פ×? Tor ×?×?×? קצר ×?×?×?ר "
+"×?רצת ×?ת×?×?× ×?ת, ×?×?×?×?ר ×?×?×?צ×? ×¢×? ×?×?פת×?ר â??×?ת×?×?רâ?? ×?×? ×?ת×? ×?שת×?ש ×?×? ×?פע×? ×?ר×?ש×?× ×?."
+
+#: troubleshooting.page:21
+msgid "Quick fixes"
+msgstr "ת×?ק×?× ×?×? ×?ר×?×?×?×?"
+
+#: troubleshooting.page:22
+msgid ""
+"If Tor Browser doesnâ??t connect, there may be a simple solution. Try each of "
+"the following:"
+msgstr "×?×? ×?פ×?פ×? Tor ×?×?× ×? ×?ת×?×?ר, ×?ת×?×? ש×?ש פתר×?×? פש×?×?. נס×? ×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?×?:"
+
+#: troubleshooting.page:29
+msgid ""
+"Your computerâ??s system clock must be set correctly, or Tor will not be able "
+"to connect."
+msgstr ""
+"שע×?×? ×?×?ער×?ת ש×? ×?×?ש×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?ק×?×¢ ×?צ×?ר×? × ×?×?× ×?, ×?×? ש-Tor ×?×? ×?×?×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?ת×?×?ר."
+
+#: troubleshooting.page:35
+msgid ""
+"Make sure another Tor Browser is not already running. If youâ??re not sure if "
+"Tor Browser is running, restart your computer."
+msgstr ""
+"×?×?×?×? ש×?פ×?פ×? Tor ×?×?ר ×?×?× ×? רץ ×?×?ר. ×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×? ×?פ×?פ×? Tor רץ, ×?פע×? ×?×?×?ש ×?ת "
+"×?×?×?ש×? ש×?×?."
+
+#: troubleshooting.page:41
+msgid ""
+"Make sure that any antivirus program you have installed is not preventing "
+"Tor from running. You may need to consult the documentation for your "
+"antivirus software if you do not know how to do this."
+msgstr ""
+"×?×?×?×? שת×?×?× ×?ת × ×?×?×?-× ×?×?פ×?×? ×?×?ש×?×? ש×?תקנת ×?×?× ×? ×?×?נעת ×?-Tor ×?ר×?×¥. ×?ת×?×? ש×?ת×? צר×?×? "
+"×?×?ת×?×?×¢×¥ ×?ת×?×¢×?×? ×¢×?×?ר ת×?×?נת × ×?×?×?-×?× ×?×?פ×?×? ש×?×? ×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×¢ ×?×?צ×? ×?עש×?ת ×?×?ת."
+
+#: troubleshooting.page:49
+msgid "Temporarily disable your firewall."
+msgstr "×?ש×?ת ×?×?×?פ×? ×?×?× ×? ×?ת ×?×?×?ת ×?×?ש ש×?×?."
+
+#: troubleshooting.page:54
+msgid ""
+"Delete Tor Browser and install it again. If updating, do not just overwrite "
+"your previous Tor Browser files; ensure they are fully deleted beforehand."
+msgstr ""
+"×?×?ק ×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?×?תק×? ×?×?ת×? ש×?×?. ×?×? ×?ת×? ×?×¢×?×?×?, ×?×? ת×?ר×?ס ×?ת ×?ק×?צ×?×? ×?ק×?×?×?×?×? ש×?"
+" ×?פ×?פ×? Tor ש×?×?; ×?×?×?×? ש×?×? ×?×?×?ק×?×? ×?×?×?×?×?×? ק×?×?×? ×?×?×?."
+
+#: troubleshooting.page:64
+msgid "Is your connection censored?"
+msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?×?ר ש×?×? ×?צ×?× ×?ר?"
+
+#: troubleshooting.page:65
+msgid ""
+"If you still canâ??t connect, your Internet Service Provider might be "
+"censoring connections to the Tor network. Read the <link "
+"xref=\"circumvention\">Circumvention</link> section for possible solutions."
+msgstr ""
+"×?×? ×¢×?×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×?ר, ספק ש×?ר×?ת×? ×?×?×?× ×?רנ×? ש×?×? ×?ת×?×? ×?צנ×?ר ×?×?×?×?ר×?×? ×?רשת "
+"Tor. קר×? ×?ת ×?פ×?×? <link xref=\"circumvention\">עק×?פ×?</link> ×¢×?×?ר פתר×?× ×?ת "
+"×?פשר×?×?×?."
+
+#: troubleshooting.page:74
+msgid "Known issues"
+msgstr "ס×?×?×?×?ת ×?×?×?×¢×?ת"
+
+#: troubleshooting.page:75
+msgid ""
+"Tor Browser is under constant development, and some issues are known about "
+"but not yet fixed. Please check the <link xref=\"known-issues\">Known "
+"Issues</link> page to see if the problem you are experiencing is already "
+"listed there."
+msgstr ""
+"×?פ×?פ×? Tor ×?×?×? ת×?ת פ×?ת×?×? ת×?×?×?×?, ×?×?ספר ס×?×?×?×?ת ×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?×?×? ×¢×?×?×? ×?×? ת×?קנ×?."
+" ×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?×?×£ <link xref=\"known-issues\">ס×?×?×?×?ת ×?×?×?×¢×?ת</link> ×?×?×? ×?ר×?×?ת "
+"×?×? ×?×?×¢×?×? ש×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?ר × ×?צ×?ת ×?רש×?×?×? ש×?."
+
+#: uninstalling.page:6
+msgid "How to remove Tor Browser from your system"
+msgstr "×?×?×? ×?×?ס×?ר ×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?×?×?ער×?ת ש×?×?"
+
+#: uninstalling.page:10
+msgid "Uninstalling"
+msgstr "×?ס×?ר"
+
+#: uninstalling.page:12
+msgid ""
+"Tor Browser does not affect any of the existing software or settings on your"
+" computer. Uninstalling Tor Browser will not affect your systemâ??s software "
+"or settings."
+msgstr ""
+"×?פ×?פ×? Tor ×?×?× ×? ×?שפ×?×¢ ×¢×? ת×?×?× ×? ק×?×?×?ת ×?×?ש×?×? ×?×? ×?×?×?ר×?ת ק×?×?×?×?ת ×?×?ש×?×? ×?×?×?ש×? ש×?×?. "
+"×?סרת ×?פ×?פ×? Tor ×?×? תשפ×?×¢ ×¢×? ×?ת×?×?× ×? ×?×? ×?×?×?×?ר×?ת ש×? ×?×?×?ש×? ש×?×?."
+
+#: uninstalling.page:18
+msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:"
+msgstr "×?סרת ×?פ×?פ×? Tor ×?×?×?ער×?ת×? ש×?×? ×?×?×? פש×?×?×?:"
+
+#: uninstalling.page:24
+msgid ""
+"Locate your Tor Browser folder. The default location on Windows is the "
+"Desktop; on Mac OS X it is the Applications folder. On Linux, there is no "
+"default location, however the folder will be named \"tor-browser_en-US\" if "
+"you are running the English Tor Browser."
+msgstr ""
+"×?תר ×?ת ת×?ק×?×?ת ×?פ×?פ×? Tor ש×?×?. ×?×?ק×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ×?-Windows ×?×?×? ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?; "
+"×?-Mac OS X ×?×?×? ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ש×?×?×?×?. ×?×?×?× ×?קס, ×?×?×? ×?×?ק×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?, ×?×?× ×? ×?ת×?ק×?×?×? "
+"ת×?קר×? ×?ש×? \"tor-browser_en-US\" ×?×? ×?ת×? ×?ר×?×¥ ×?ת ×?×?פ×?פ×? ×?×?× ×?×?×?."
+
+#: uninstalling.page:32
+msgid "Delete the Tor Browser folder."
+msgstr "×?×?ק ×?ת ת×?ק×?×?ת ×?פ×?פ×? Tor."
+
+#: uninstalling.page:35
+msgid "Empty your Trash"
+msgstr "ר×?ק×? ×?ת ×?×?שפ×? ש×?×?"
+
+#: uninstalling.page:39
+msgid ""
+"Note that your operating systemâ??s standard â??Uninstallâ?? utility is not used."
+msgstr "ש×?×? ×?×? ש×?ת×?×¢×?ת ×?תקנ×?ת â??×?סר×?â?? ש×? ×?ער×?ת ×?×?פע×?×? ש×?×? ×?×?× ×? ×?ש×?×?×?ש."
+
+#: updating.page:6
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "×?×?×? ×?×¢×?×?×? ×?ת ×?פ×?פ×? Tor"
+
+#: updating.page:10
+msgid "Updating"
+msgstr "×?×¢×?×?×?"
+
+#: updating.page:12
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"×?פ×?פ×? Tor ×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×¢×?×?×?×? ×?×?×? עת. ×?×? ת×?ש×?×? ×?×?שת×?ש ×?×?רס×? ×?×?×?שנת ש×? ×?ת×?×?× ×?, "
+"×?ת×? עש×?×? ×?×?×?×?ת פ×?×?×¢ ×?פ×?×?×? ×?×?×?×?×? רצ×?× ×?×?×? ×?שר ×?×?×?×?×?×? ×?פר×?×?×?ת×? ×?×?×?×?×?×?× ×?×?ת×?."
+
+#: updating.page:18
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the Torbutton icon will display a yellow triangle, and you "
+"may see a written update indicator when Tor Browser opens. You can update "
+"either automatically or manually."
+msgstr ""
+"×?פ×?פ×? Tor ×?×?קש ×?×?×? ×?×¢×?×?×? ×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?ר×?×¢ ש×?רס×? ×?×?ש×? תש×?×?רר. ×?צ×?×?×?ת ש×? ×?פת×?ר "
+"Tor תצ×?×? ×?ש×?×?ש צ×?×?×?, ×?×?ת×? עש×?×? ×?ר×?×?ת ×?×? ×?ת×?×? ש×? ×¢×?×?×?×? ×?×?שר ×?פ×?פ×? Tor ×?×?פת×?. "
+"×?ת×? ×?×?×?×? ×?×¢×?×?×? ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?פ×? ×?×?× ×?."
+
+#: updating.page:26
+msgid "Updating Tor Browser automatically"
+msgstr "×?×¢×?×?×? ×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×?"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: updating.page:30
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/updating/update1.png' "
+"md5='9ff01eb653d92124746fc31efde2bf07'"
+msgstr ""
+"external ref='media/updating/update1.png' "
+"md5='9ff01eb653d92124746fc31efde2bf07'"
+
+#: updating.page:32
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on the Torbutton icon, "
+"then select â??Check for Tor Browser Updateâ??."
+msgstr ""
+"×?שתת×?קש ×?×¢×?×?×? ×?ת ×?פ×?פ×? Tor, ×?×?×¥ ×¢×? ×?צ×?×?×?ת ש×? ×?פת×?ר Tor ×?×?×? ×?×?ר â??×?×?×?ק ×?×?ר "
+"×¢×?×?×?×? ×?×?פ×?פ×? Torâ??."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: updating.page:39
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/updating/update3.png' "
+"md5='4bd08622b0cacf20b13f75c432176ed3'"
+msgstr ""
+"external ref='media/updating/update3.png' "
+"md5='4bd08622b0cacf20b13f75c432176ed3'"
+
+#: updating.page:41
+msgid ""
+"When Tor Browser has finished checking for updates, click on the â??Updateâ?? "
+"button."
+msgstr "×?ש×?פ×?פ×? Tor ×?ס×?×?×? ×?×?×?×?ק ×?×?ר ×¢×?×?×?× ×?×?, ×?×?×¥ ×¢×? ×?×?פת×?ר â??×¢×?×?×?â??."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: updating.page:48
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/updating/update4.png' "
+"md5='1d795e7b695738531db9d4b2b0fb5313'"
+msgstr ""
+"external ref='media/updating/update4.png' "
+"md5='1d795e7b695738531db9d4b2b0fb5313'"
+
+#: updating.page:50
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then restart Tor Browser. You "
+"will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"×?×?ת×? ×?×¢×?×?×?×? ש×?×?ר×? ×?×?×?תק×?, ×?×?×? ×?פע×? ×?×?×?ש ×?ת ×?פ×?פ×? Tor. תר×?×¥ ×?עת ×?ת ×?×?רס×? "
+"×?×?×?ר×?× ×?."
+
+#: updating.page:58
+msgid "Updating Tor Browser manually"
+msgstr "×?×¢×?×?×? ×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?×?×?פ×? ×?×?× ×?"
+
+#: updating.page:61
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr "×?שתת×?קש ×?×¢×?×?×? ×?ת ×?פ×?פ×? Tor, ס×?×?×? ×?ת ש×?×? ×?×?×?×?ש×? ×?ס×?×?ר ×?ת ×?ת×?×?× ×?ת."
+
+#: updating.page:67
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the <link xref=\"uninstalling\">Uninstalling</link> section for more "
+"information)."
+msgstr ""
+"×?סר ×?ת ×?פ×?פ×? Tor ×?×?×?ער×?ת×? ש×?×? ×¢\"×? ×?×?×?קת ×?ת×?ק×?×?×? ש×?×?×?×?×? ×?×?ת×? (ר×?×? ×?ת ×?פ×?×? "
+"<link xref=\"uninstalling\">×?סר×?</link> ×?×¢×?×? ×?×?×?×¢)."
+
+#: updating.page:74
+msgid ""
+"Visit <link href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\";>"
+" https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link> and download "
+"a copy of the latest Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"×?קר ×?-<link "
+"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\";>https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link>"
+" ×?×?×?ר×? ×¢×?תק ש×? ×?ש×?ר×?ר ×?×?×?ר×?×? ש×? ×?פ×?פ×? Tor, ×?×?×? ×?תק×? ×?×?ת×? ×?×?×? ק×?×?×?."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits