[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot



commit d6dfa781c67c1d1c1a28cf7d208258c4d5f70e5b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Oct 17 11:45:20 2018 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/el/LC_MESSAGES/messages.po | 25 +++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 25 insertions(+)

diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
index faeac40ae..16417d0ad 100644
--- a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -43,6 +43,9 @@ msgid ""
 "be collected and retained by third-party service providers and/or the Tor "
 "Project, as described below."
 msgstr ""
+"Î?ν δÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικέÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? διαδικαÏ?ίαÏ? δÏ?Ï?εάÏ?, μÏ?οÏ?εί να "
+"Ï?Ï?λλεÏ?θοÏ?ν και να διαÏ?ηÏ?ηθοÏ?ν αÏ?Ï? Ï?αÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ίÏ?Ï?ν και / ή Ï?ο Tor "
+"Project, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?."
 
 #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:67
 msgid ""
@@ -864,6 +867,10 @@ msgid ""
 "anonymous, because the more people using Tor, the harder it is to identify "
 "any single individual."
 msgstr ""
+"Î?Ï?ιÏ?λέον, Ï?λοι Ï?Ï?οι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?ο Tor βοηθοÏ?ν να κÏ?αÏ?ήÏ?οÏ?ν Ï?οÏ?Ï? άλλοÏ?Ï? "
+"Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? αÏ?Ï?αλείÏ? και ανÏ?νÏ?μοÏ?Ï?, εÏ?ειδή Ï?Ï?ο Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οι άνθÏ?Ï?Ï?οι "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?ο Tor, Ï?Ï?Ï?ο Ï?ιο δÏ?Ï?κολο είναι να Ï?αÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?οÏ?με κάθε "
+"μεμονÏ?μένο άÏ?ομο."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:136
 msgid "How does the Tor software work to protect people's anonymity?"
@@ -877,6 +884,9 @@ msgid ""
 "which is a distributed network of relays run by volunteers all around the "
 "world."
 msgstr ""
+"Το Tor Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ει αναμεÏ?αδίδονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ικοινÏ?νίεÏ? Ï?αÏ? μέÏ?α Ï?ε ένα "
+"καÏ?ανεμημένο δίκÏ?Ï?ο αναμεÏ?αδοÏ?Ï?ν οι οÏ?οίοι εκÏ?ελοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? εθελονÏ?έÏ? Ï?ε Ï?λο "
+"Ï?ον κÏ?Ï?μο"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:142
 msgid ""
@@ -918,6 +928,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\";>This Tor Project "
 "FAQ</a> has answers to all those questions, and more."
 msgstr ""
+"Το <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en\";>Tor Project FAQ</a> "
+"έÏ?ει αÏ?ανÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?ε Ï?λεÏ? αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? και Ï?ολλέÏ? άλλεÏ?."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:163
 msgid "Does the Tor software work?"
@@ -929,12 +942,18 @@ msgid ""
 "does a better job of keeping you safely anonymous than other options such as"
 " VPNs, proxychains, or browser \"private browsing\" modes."
 msgstr ""
+"ΠιÏ?Ï?εÏ?οÏ?με Ï?Ï?ι ο Tor είναι η καλÏ?Ï?εÏ?η λÏ?Ï?η Ï?οÏ? είναι διαθέÏ?ιμη Ï?ήμεÏ?α και "
+"γνÏ?Ï?ίζοÏ?με Ï?Ï?ι κάνει καλÏ?Ï?εÏ?η δοÏ?λειά να Ï?αÏ? κÏ?αÏ?άει ανÏ?νÏ?μοÏ?Ï? αÏ?Ï? άλλεÏ? "
+"εÏ?ιλογέÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? VPNs, proxychains ή λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? \"ιδιÏ?Ï?ικήÏ? Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ?\" "
+"Ï?εÏ?ιηγηÏ?Ï?ν."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:169
 msgid ""
 "We know that both the Russian government and the NSA have tried in the past "
 "to crack Tor, and failed."
 msgstr ""
+"Î?νÏ?Ï?ίζοÏ?με Ï?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ο η Ï?Ï?Ï?ική κÏ?βέÏ?νηÏ?η Ï?Ï?ο και η NSA Ï?Ï?οÏ?Ï?άθηÏ?αν Ï?Ï?ο "
+"Ï?αÏ?ελθÏ?ν να \"Ï?Ï?άÏ?οÏ?ν\" Ï?ον Tor και αÏ?έÏ?Ï?Ï?αν."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:171
 msgid ""
@@ -949,18 +968,24 @@ msgstr ""
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:177
 msgid "Is what Tor does legal? Can I get in trouble for using it?"
 msgstr ""
+"Î?ίναι νÏ?μιμο αÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? κάνει ο Tor; Î?Ï?οÏ?ει να έÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?βλημα εÏ?ειδή Ï?ο "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?;"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:181
 msgid ""
 "Downloading Tor Browser or using the Tor network is legal in nearly every "
 "country."
 msgstr ""
+"Î? λήÏ?η Ï?οÏ? Tor Browser ή η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Tor είναι νÏ?μιμη Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?Ï?εδÏ?ν"
+" Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?εÏ?."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:183
 msgid ""
 "A few web sites occasionally block Tor, but that doesn't mean you're doing "
 "anything wrong."
 msgstr ""
+"Î?εÏ?ικέÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδεÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?αÏ?ιακά αÏ?οκλείοÏ?ν Ï?ο Tor, αλλά αÏ?Ï?Ï? δεν Ï?ημαίνει "
+"Ï?Ï?ι κάνεÏ?ε κάÏ?ι λάθοÏ?."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:185
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits