[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot



commit a4f3be84791a29f44e56c04af5ab1b66af34da5c
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Oct 22 12:45:25 2018 +0000

    Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 24 ++++++++++++++++++++++--
 1 file changed, 22 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 596df8a7a..811a3442a 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -727,6 +727,10 @@ msgid ""
 "supporting their unrestricted availability and use, and furthering their "
 "scientific and popular understanding."
 msgstr ""
+"La missione del Progetto Tor è di promuovere i diritti umani e le libertà "
+"creando e dispiegando tecnologie libere e aperte per l'anonimato e la "
+"privacy, sostenendone la disponibilità e l'uso senza restrizioni e "
+"promuovendone la comprensione scientifica e popolare."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:71
 msgid ""
@@ -734,20 +738,26 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\";>Tor "
 "Browser</a>, which enables people to browse the internet anonymously."
 msgstr ""
+"Il prodotto principale del Progetto Tor è <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\";>Tor "
+"Browser</a>, che permette alle persone di navigare in Internet in modo "
+"anonimo."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:73
 msgid ""
 "The Tor Project is a 501(c)3 tax-exempt non-profit organization based in "
 "Boston, Massachusetts."
 msgstr ""
+"Il Progetto Tor è un'organizzazione 501(c)3 senza scopo di lucro esente da "
+"tasse con sede a Boston, Massachusetts."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:75
 msgid "It was founded in 2006."
-msgstr ""
+msgstr "Ã? stato fondato nel 2006."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:81
 msgid "Who works for the Tor Project, and what do they do?"
-msgstr ""
+msgstr "Quali persone lavorano nel Progetto Tor e cosa fanno?"
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:85
 msgid ""
@@ -756,11 +766,17 @@ msgid ""
 "cryptographers, computer scientists, and privacy advocates, and most are not"
 " paid by the Tor Project."
 msgstr ""
+"Migliaia di persone in tutto il mondo sostengono attivamente il lavoro del "
+"Progetto Tor, compresi sviluppatori, grafici, operatori di relay, "
+"ricercatori, crittografi, informatici e difensori della privacy, e la "
+"maggior parte di essi non sono pagati dal Progetto Tor."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:87
 msgid ""
 "The paid staff of the Tor Project is very small: about 20 people in total."
 msgstr ""
+"Il personale retribuito del Progetto Tor è molto ristretto: circa 20 persone"
+" in totale."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:89
 msgid ""
@@ -769,6 +785,10 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en\";><span "
 "class=\"links\">Core People page</span></a>."
 msgstr ""
+"Puoi informarti sui principali contributori del Progetto Tor nella nostra <a"
+" class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en\";><span "
+"class=\"links\">pagina sulle persone principali</span></a>."
 
 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:94
 msgid "Who uses Tor?"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits